118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
Oggi vorrei portare la vostra attenzione sulle divisioni amministrative dell'Italia, dove il fenomeno del decentramento e attuato già da tempo.
||||||||||||||децентрализация||осуществлённый|||
||||||||||||||||est mis en œuvre|déjà depuis||
||bring|||||divisions|administrative||||phenomenon||decentralization||implemented|||
||||||||||||||descentralização||implementado|||
||||||||||||Phänomen||Dezentralisierung|||||
||||||||||||fenómeno||descentralización||implementado|||
Heute möchte ich Ihre Aufmerksamkeit auf die Verwaltungs-divisionen Italiens lenken, wo das Phänomen der Dezentralisierung schon seit langem umgesetzt wird.
Today I would like to draw your attention to the administrative divisions of Italy, where the phenomenon of decentralization has already been implemented for some time.
Aujourd'hui, je voudrais attirer votre attention sur les divisions administratives en Italie, où le phénomène de décentralisation a été mis en œuvre depuis un certain temps.
Hoje gostaria de chamar sua atenção para as divisões administrativas da Itália, onde o fenômeno da descentralização já é implementado há algum tempo.
Scusi professore, che cosa si intende per decentramento?
|||||||décentralisation
|||||mean||decentralization
|||||||descentralización
Entschuldigung, Professor, was versteht man unter Dezentralisierung?
Excuse me professor, what is meant by decentralization?
Desculpe professor, o que se entende por descentralização?
Il concetto non mi è chiaro.
|concept||||clear
Das Konzept ist mir nicht klar.
The concept is not clear to me.
O conceito não está claro para mim.
Per quanto riguarda l'Italia.
Concernant|en ce qui concerne|concernant|
As||regarding|
||diz respeito a|
Was Italien betrifft.
As for Italy.
Quanto à Itália.
Possiamo dire che si tratta di una Repubblica regionalista.
||||||||регионалистская
||||||||regionalistisch
||||||||regional
||||||||regionalista
Wir können sagen, dass es sich um eine regionalistische Republik handelt.
We can say that it is a regionalist republic.
Podemos dizer que se trata de uma República regionalista.
Nel senso che fin dalla Costituzione del 1948.
|||||Constitution|
|||||Verfassung|
|||||Constitution|
Im Sinne, dass bereits in der Verfassung von 1948.
In the sense that since the 1948 Constitution.
No sentido de que desde a constituição de 1948.
Era prevista una suddivisione in enti territoriali, regioni, Province e Comuni.
|предусмотренная||разделение||территориальные единицы|||||
|||||entités|||||
|planned||division||entities|territorial|regions|provinces||Municipalities
|||||entidades|||||
|vorgesehen||Unterteilung||Einheiten|territorialen Einheiten||Provinzen||Gemeinden
|prevista||división||entidades|territoriales|regiones|provincias||municipios
Eine Unterteilung in Gebietskörperschaften, Regionen, Provinzen und Gemeinden vorgesehen war.
It was planned to be divided into territorial entities, regions, provinces and municipalities.
Estava prevista uma divisão em entidades territoriais, regiões, Províncias e Municípios.
E si godono appunto per il dettato costituzionale di un'ampia autonomia rispetto al potere centrale.
||they enjoy|||||||an extensive|||||
||profitent|justement|||texte|||une large|||||
||enjoy|precisely|||dictation|constitutional||broad|autonomy||to|power|
|||justamente|||texto||||||||
||genießen||||Diktat|verfassungsmäßig||weite|||||
Ellos||se benefician|precisamente por|||dictado|constitucional|||||||
Und sie genießen gerade aufgrund des verfassungsrechtlichen Diktats eine weitgehende Autonomie gegenüber der Zentralgewalt.
And they enjoy precisely because of the constitutional dictate of broad autonomy from the central power.
E é precisamente devido ao ditame constitucional que gozam de uma ampla autonomia em relação ao poder central.
Costituendo dunque una sorta di amministrazione in diretta dello Stato.
constituting|||||||||
|||||||directe||
Gründend|||||Verwaltung||direkt||
establishing|therefore||kind||administration||direct|of the|
constituyendo|||||administración||directa||
Sie bilden damit eine Art direkte Staatsverwaltung.
Thus constituting a kind of live administration of the state.
Il s'agit donc d'une sorte d'administration vivante de l'État.
Constitui, por conseguinte, uma espécie de administração em direto do Estado.
Alle regioni e addirittura attribuito il potere legislativo, lo stesso potere che nei sistemi democratici di governo come il nostro viene attribuito ai parlamenti.
||||attributed|||||||||||||||||||
|||même||||||||||||||||||||
|||even|attributed|||legislative|||||in|systems|democratic|||||||||parliaments
||||zugewiesen|||gesetzgebend||||||Systeme|demokratischen|||||||||Parlamente
||||otorgado|||legislativo|||||||democráticos|||||||se atribuye||parlamentos
Den Regionen wird sogar die Gesetzgebungsbefugnis zugesprochen, dieselbe Macht, die in demokratischen Regierungssystemen wie unserem den Parlamenten zukommt.
The regions and even given legislative power, the same power that in democratic systems of government like ours is given to parliaments.
Les régions sont même dotées d'un pouvoir législatif, le même que celui dont disposent les parlements dans les systèmes démocratiques tels que le nôtre.
As regiões são mesmo dotadas de poder legislativo, o mesmo poder que, em sistemas democráticos de governo como o nosso, é atribuído aos parlamentos.
E se possono infatti legiferare, cioè emanare leggi aventi la medesima forza, lo stesso rango di quelle ordinarie provenienti dalle due camere.
||||to legislate||||||same||||rank|||||||
|||en effet|légiférer|||lois|ayant||même|force légale|||rang|||||||
|||indeed|legislate||issue|legislate|having||same||||rank|||ordinary|originating|from||chambers
||||legislar||emitir||||mesma||||rango|||||||
||||gesetzgebend||erlassen||mit||gleiche Stärke||||Rang|||ordentlichen||||
|||de hecho|legislar||promulgar||que tienen||misma||||rango|||ordinarias|provenientes|||
Und wenn sie tatsächlich Gesetze erlassen können, das heißt, Gesetze erlassen können, die die gleiche Kraft, den gleichen Rang haben wie die gewöhnlichen, die von den beiden Kammern kommen.
And whether they can in fact legislate, that is, enact laws having the same force, the same rank as ordinary laws coming from the two chambers.
En effet, ils peuvent légiférer, c'est-à-dire édicter des lois ayant la même force, le même rang que les lois ordinaires des deux chambres.
De facto, podem legislar, ou seja, promulgar leis com a mesma força, o mesmo grau que as leis ordinárias das duas câmaras.
È ciò che si chiama lo statuto speciale delle regioni italiane.
Это||||||||||
||||||Statut||||
It is||||||statute||||Italian
Dies ist das sogenannte Sonderstatut der italienischen Regionen.
It is what is called the special status of Italian regions.
É o que é chamado de estatuto especial das regiões italianas.
No?
Nein?
No?
Não?
Delle 20 regioni in cui l'Italia è suddivisa, soltanto 5 hanno uno statuto speciale.
||||||разделена|||||
|||||||seulement||||
||||||unterteilt|||||
||||||divided|only|||statute|
||||||dividida||||estatuto|
Von den 20 Regionen, in die Italien unterteilt ist, haben nur 5 eine Sonderordnung.
Of the 20 regions into which Italy is divided, only five have special status.
Das 20 regiões em que a Itália é dividida, apenas 5 têm um estatuto especial.
Il Trentino Alto Adige, la Valle d'Aosta ed il Friuli Venezia Giulia, regioni di confine con importanti minoranze linguistiche e la Sicilia e la Sardegna per il loro carattere insulare e le forti tendenze autonomiste nel passato.
|||||||||||||||||меньшинства|языковые|||||||||||островной|||||||
||||||||||||||de frontière||||||||||||||||||||||
|Trentino||Adige||Valley|of Aosta|||Friuli||Friuli Venezia Giulia|||border|||minorities|linguistic|||Sicily|||||||character|island|||strong|tendencies|autonomist||
||||||||||||||de fronte|||||||||||||||insular|||||||
|Trentino||||Tal|von Aosta|||Friaul|||||Grenze|||Minderheiten|sprachlichen|||||||||||insular|||starken||autonomistische||
|Trentino||||Valle|de Aosta|||Friulí||||||||minorías|lingüísticas||||||||||carácter|insular|||fuertes|tendencias|autonomistas||
Das Trentino-Südtirol, das Aostatal und Friaul-Julisch Venetien, Grenzregionen mit wichtigen Sprachminderheiten, sowie Sizilien und Sardinien aufgrund ihres insularen Charakters und der starken Autonomietendenzen in der Vergangenheit.
Trentino Alto Adige, Valle d'Aosta and Friuli Venezia Giulia, border regions with important language minorities, and Sicily and Sardinia because of their insular character and strong autonomist tendencies in the past.
Trentino Alto Adige, Valle d'Aosta e Friuli Venezia Giulia, regiões de fronteira com importantes minorias linguísticas, e Sicília e Sardenha por seu caráter insular e fortes tendências autonomistas no passado.
Sono regioni cosiddette autonome, cioè godendoti di particolari condizioni di autonomia rispetto alla capitale.
|||||пользуясь||||||||
||dites-autonomes|||||||||||
||so-called|autonomous||enjoying||particular|conditions|with||||capital
|||||gozando de||||||||
||sogenannte|autonom||genießend||particular||||||the capital
||llamadas|autónomas||gozando de||||||||
Sie sind sogenannte autonome Regionen, dh sie genießen besondere Autonomiebedingungen gegenüber der Hauptstadt.
They are so-called autonomous regions, that is, enjoying special conditions of autonomy from the capital.
São regiões chamadas autônomas, ou seja, desfrutam de condições especiais de autonomia em relação à capital.
Tali regioni trattengono per sé dal 60% Val d'Aosta al 100% si de la delle entrate fiscali, dovendo dunque provvedere al finanziamento di numerosi settori con le proprie risorse.
||удерживают||||долина||||||||фискальные|должные||обеспечивать||финансирование||численные|секторов экономики|||собственные|
||retiennent||||||||||||||||||||||||
such||retain||themselves||the|of Aosta|||of|||income|fiscal|having to|therefore|provide||financing||numerous|sectors|with||their|resources
||they retain||||Val|||||||entrances|fiscal|||provide||financing|||sectors|||own|
||retienen||||Valle||||||||fiscales|debiendo||proveer||financiamiento||numerosos|sectores||||
Diese Regionen behalten von 60 % des Aostatals bis zu 100 % der Steuereinnahmen für sich und müssen somit für die Finanzierung zahlreicher Sektoren aus eigenen Mitteln sorgen.
These regions retain for themselves from 60 percent Val d'Aosta to 100 percent si de la of tax revenues, thus having to provide funding for many sectors from their own resources.
Essas regiões retêm para si de 60% no Vale de Aosta a 100% além das receitas fiscais, devendo assim financiar numerosos setores com seus próprios recursos.
Ma un tal livello di autonomia non può nuocere al potere centrale, nel senso di un suo indebolimento.
||||||||вредить|||||||||
|||||||||||||||||affaiblissement
||such||||||harm|||||||||weakening
|||||||||||||||||enfraquecimento
||||||||harm|||||||||weakening
||||||||perjudicar|||||||||debilitamiento
Aber ein solches Maß an Autonomie kann der Zentralmacht im Sinne ihrer Schwächung nicht schaden.
But such a level of autonomy cannot harm the central power in the sense of weakening it.
Mas um nível tão alto de autonomia não pode prejudicar o poder central, no sentido de enfraquecê-lo.
In realtà il potere legislativo delle regioni si espleta o dovrebbe espletarsi nell'ambito delle materie di competenza indicate dalla Costituzione.
||||||||осуществляется|||||||||указанных Конституцией||
||||||||s'exerce|||s'exerce||||||||
||||||||exercised|||exercised|in the scope||areas||competence|indicated||
||||||||exerce|||||||||||
|||to be able|||||it is expressed|||unfold||||||indicated||
||||||||ejercita|||desarrollarse||||||indicadas||
In Wirklichkeit wird die Gesetzgebungsbefugnis der Regionen innerhalb des von der Verfassung festgelegten Zuständigkeitsbereichs ausgeübt oder sollte ausgeübt werden.
In reality, the legislative power of the regions is carried out or should be carried out within the areas of competence specified by the Constitution.
Na verdade, o poder legislativo das regiões é exercido ou deveria ser exercido dentro das matérias de competência indicadas pela Constituição.
Questo per controbilanciare la spiccata tendenza delle leggi regionali allo straripamento di competenza, in quanto le regioni hanno a volte travalicato i confini delimitati dalla normativa nazionale.
||компенсировать||выраженная||||||избыточность полномочий||||||||||превысили|||ограниченные|||
||contrebalancer||marquée||||||débordement||||||||||dépassé||les limites|délimités|||
||counterbalance||marked|tendency|of||regional||overflow|||||||||sometimes|overstepped|||delimited||regulations|
||contrabalançar||marcada||||||excesso de competência||||||||||ultrapassado|||delimitados|||
||counterbalance||marked||||regional||overflow||||||||||crossed|||delimited|||
||||||||||||||||||||oltrepassato||||||
||contrarrestar||marcada||||regionales||exceso||||||||||traspasado||límites|delimitados|de la|normativa nacional|
Damit soll der ausgeprägten Tendenz regionaler Gesetze zur Kompetenzüberschreitung entgegengewirkt werden, da die Regionen zeitweise die durch die nationale Gesetzgebung gezogenen Grenzen überschritten haben.
This is to counterbalance the marked tendency of regional laws to overflow jurisdiction, as regions have sometimes overstepped the boundaries demarcated by national legislation.
Isso para equilibrar a forte tendência das leis regionais de ultrapassar a competência, já que as regiões às vezes ultrapassaram os limites estabelecidos pela legislação nacional.
Ma passiamo ora agli altri due enti locali, le province e i comuni ai quali la regione deve delegare alcune funzioni essenziali della pubblica amministrazione.
||||||||||||||||||делегировать||||||
|||||||local|||||||||||to delegate||functions|||public|
|||to the|||entities|local|||||municipalities||||||delegate||functions|essential||public|
pero|pasemos|||||||||||||||||delegar||funciones|esenciales|||administración pública
Aber kommen wir nun zu den anderen beiden lokalen Körperschaften, den Provinzen und den Gemeinden, an die die Region einige grundlegende Funktionen der öffentlichen Verwaltung delegieren muss.
But let us now turn to the other two local governments, the provinces and municipalities to which the region must delegate some essential functions of public administration.
Mas agora vamos falar sobre os outros dois entes locais, as províncias e os municípios aos quais a região deve delegar algumas funções essenciais da administração pública.
Le competenze delle province riguardano così la tutela dell'ambiente, lo smaltimento dei rifiuti, alcuni servizi sanitari essenziali, la viabilità e i trasporti.
|||||||защита|||утилизация||отходы||||||дорожное движение|||
|||||||protection de|||l'élimination des||déchets|||||||||
|competencies|||concern|||protection|the environment||disposal||waste|||health|||roadways|||transport
||||dizem respeito a||||||descarte de resíduos||resíduos||||||viabilidade e transportes|||
|competences||||||protection|||disposal||waste||services|sanitary|||viability|||transport
||||||||||smaltimento dei rifiuti||||||||circolazione stradale|||
|competencias||provincias|se refieren a|||protección|del medio ambiente||eliminación de residuos||basura|||sanitarios|||la circulación|||transporte
Die Zuständigkeiten der Provinzen betreffen somit den Umweltschutz, die Abfallentsorgung, einige essenzielle Gesundheitsdienste, die Verkehrsinfrastruktur und den Transport.
The provinces' responsibilities thus cover environmental protection, waste disposal, some essential health services, roads and transportation.
As competências das províncias incluem a proteção do meio ambiente, tratamento de resíduos, alguns serviços de saúde essenciais, a infraestrutura viária e os transportes.
Quelle dei comuni sono tra le altre, lo stato civile e l'anagrafe e la polizia urbana, i vigili.
|||||||||||регистрация||||||инспекторы
|||||||||||l'état civil||||||
those||||||||state|||registry||||urban||police
|||||||||||o registro civil||||||os guardas
|||||||||||registry||||urban||traffic wardens
|||||||||||registro della popolazione||||||
|||||||||||el registro civil||||urbana||los vigilantes
Die der Gemeinden sind unter anderem das Standesamt, das Einwohnermeldeamt und die Stadtpolizei, die Ordnungshüter.
Those of the municipalities are among others, civil status and registry office and urban police, traffic police.
As competências dos municípios incluem, entre outras coisas, o estado civil, o registro civil, a polícia municipal e os guardas municipais.
Come di certo sapete, i comuni sono governati da una giunta espressione del consiglio comunale con la suo capo, il sindaco, le province hanno la medesima struttura con il presidente della Provincia.
||||||||||||||||||||мэр|||||||||||
||||||||||commission||||||||chef||maire|||||||||||
as|||||municipalities||governed|||board|expression|||municipal||||||mayor|||||the same|structure|||||province
||||||||||câmara||||||||||prefeito|||||mesma||||||
|||||||governed|||board||||||||||mayor||||||structure|||||Province
|||||||gobernados|||||||||||||alcalde|||||misma||||||provincia
Wie Sie sicherlich wissen, werden die Gemeinden von einem Ausschuss geleitet, der den Gemeinderat repräsentiert, mit seinem Leiter, dem Bürgermeister. Die Provinzen haben die gleiche Struktur mit dem Präsidenten der Provinz.
As you certainly know, municipalities are governed by a junta that is an expression of the city council with its head, the mayor; provinces have the same structure with the president of the province.
Como certamente sabem, os municípios são governados por um conselho municipal com sua liderança, o prefeito, as províncias têm a mesma estrutura com o presidente da Província.
Le 110 province e gli 8100 comuni italiani rappresentano gli snodi necessari di tutta l'azione amministrativa e governativa.
||||||представляют||узлы|необходимые|||действие|административной деятельности||
||||||||nœuds|||||||
the||||||represent||nodes|necessary|||the action|administrative||
||||||||nós|||||||
||||||represent||nodes|necessary|||the action|administrative||
||||||representan||nodos||||la acción|administrativa||gubernamental
Die 110 Provinzen und die 8100 italienischen Gemeinden sind die notwendigen Knotenpunkte für alle administrativen und Regierungsmaßnahmen.
Italy's 110 provinces and 8100 municipalities are the necessary hubs of all administrative and governmental action.
As 110 províncias e os 8100 municípios italianos representam os pontos necessários de toda a ação administrativa e governativa.
Possiamo dire che?
nous pouvons||
we||
Können wir sagen, dass?
Can we say that?
Podemos dizer que?
Se non esistesse il decentramento, ogni pratica amministrativa verrebbe tirata per le lunghe nei meandri dei ministeri della capitale, con conseguenze disastrose per il paese.
||существовало бы||||||была бы затян|затянутая|||||извивающихся пут||||||последствиями для|катастрофические|||
||||||||serait|tirée|||||méandres||||||||||
||exist|||every|||would|drawn|||long||meanders||ministries||||consequences|disastrous|||
||||||||||||||meandros||||||||||
||it existed|||||||pulled|||||mire||ministries||||consequences|disastrous|||
se||existiera||descentralización||||se alargaría|alargada|||largas||meandros||ministerios||||consecuencias|desastrosas|||país
Wenn es die Dezentralisierung nicht gäbe, würde jede Verwaltungsmaßnahme in den Wirren der Ministerien der Hauptstadt hinausgezögert werden, was katastrophale Folgen für das Land hätte.
If decentralization did not exist, every administrative practice would be dragged out in the meanderings of ministries in the capital, with disastrous consequences for the country.
Se a descentralização não existisse, todas as práticas administrativas seriam arrastadas no labirinto dos ministérios da capital, com consequências desastrosas para o país.
Professore, negli ultimi anni si è sentito spesso parlare di federalismo, di cosa si tratta?
||||||||||federalism||||
|||||||often|||federalism|of|||
||||||||||federalismo||||
Professor, in den letzten Jahren hat man oft vom Föderalismus gehört, worum geht es dabei?
Professor, in recent years we have often heard about federalism, what is it?
Professor, nos últimos anos temos ouvido falar frequentemente de federalismo, do que se trata?
Nello Stato federale, l'autonomia raggiunge la sua espressione estrema.
||federal|the autonomy|||||
||federal|autonomy|reaches||||
||||alcança||||
||federal|la autonomía|alcanzar||||
Im Bundesstaat erreicht die Autonomie ihren extremen Ausdruck.
In the federal state, autonomy reaches its extreme expression.
Dans l'État fédéral, l'autonomie atteint son expression extrême.
No Estado federal, a autonomia atinge o seu pico.
Gli enti territoriali esercitano tutti i poteri pubblici e godono della massima indipendenza dal potere centrale, rimanendo nelle mani del governo federale esclusivamente la gestione della politica estera e della difesa nazionale.
|||осуществляют|||власти||||||независимость||||оставляя||||||исключительно|||||||||
||||||||||||||||restant|||||||||||étrangère||||
|entities||exercise|||powers|public|||||independence||||remaining||hands||||exclusively||management|||foreign|||defense|
||||||||||||||||permanecendo|||||||||||externa e defesa||||
|||they exercise|||powers|public|||||independence||||remaining||||||exclusively||||||||defense|
|||ejercen||||públicos|||||independencia||||quedando|en las|manos||||exclusivamente||||||||defensa nacional|
Die Gebietskörperschaften üben alle öffentlichen Befugnisse aus und genießen die größtmögliche Unabhängigkeit von der Zentralgewalt, während die Verwaltung der Außenpolitik und der nationalen Verteidigung ausschließlich in den Händen der Bundesregierung verbleibt.
The territorial authorities exercise all public powers and enjoy maximum independence from the central power, with only the management of foreign policy and national defense remaining in the hands of the federal government.
As entidades territoriais exercem todos os poderes públicos e desfrutam da máxima independência do poder central, ficando exclusivamente nas mãos do governo federal a gestão da política externa e da defesa nacional.
La revisione della costituzione adottata tramite referendum popolare nel 2001, prevede un'evoluzione in senso federale dello Stato italiano.
|пересмотр||||||||предусматривает э|эволюцию||||||
||||adoptée|par le biais de||||prévoit une évolution|||||||
|revision|||adopted|through|referendum|popular||foresees|evolution||the direction||||
||||||referendo|popular|||||||||
|revisión|||||referéndum|||prevé|una evolución||||||
Die 2001 durch Volksabstimmung angenommene Verfassungsänderung sieht eine evolutionäre Hinwendung zu einem föderalen Staat Italien vor.
The revision of the constitution adopted by popular referendum in 2001 envisions an evolution in the federal direction of the Italian state.
La révision de la constitution, adoptée par référendum populaire en 2001, prévoit une fédéralisation de l'État italien.
A revisão da Constituição, adoptada por referendo popular em 2001, prevê a federalização do Estado italiano.