×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Complete Course in Italian, 136

136

Chiediamo al Premier dell'Italia, l'onorevole Bacaloni, di illustrare per i nostri ascoltatori le caratteristiche del sistema politico italiano.

Innanzitutto tengo a ringraziarla per avermi offerto questa opportunità e spero che le mie spiegazioni permetteranno ai suoi connazionali di capire le caratteristiche della nostra Repubblica democratica che è del resto un sistema piuttosto recente.

Poiché, data della fine della seconda via del regime fascista.

Risale cioè al 1948, anno di entrata in vigore della nostra azione induzione precedente.

Si sente spesso parlare però di una seconda Repubblica, nata in tempi più vicini a noi.

Per quanto se ne parli molto, la crisi dell'assetto politico del biennio 1992 1994 A ha costituito più un cambiamento di scenario a livello partitico e un conseguente ricambio dei suoi esponenti, che una trasformazione sistemica.

La vecchia Costituzione è rimasta invariata, è soltanto e soltanto la legge elettorale ha subito una riforma, passando da un sistema proporzionale ad un sistema maggioritario, con il ripristino tuttavia successivamente di elementi proporzionali, pur liste bloccate con premio di maggioranza.

Adozione intendeva promuovere il bipolarismo e l'alternanza, la cui mancanza aveva fortemente indebolito i governi della cosiddetta prima Repubblica, causandone l'instabilità.

Analogamente a ciò che accade in Francia, quando si passò dalla quarta alla quinta Repubblica.

Grazie a De Gaulle?

Ci puoi illustrare brevemente quali sono le istituzioni principali che ne permettono il funzionamento?

Che la Repubblica italiana è un sistema bicamerale in cui il potere legislativo è conferito alla Camera dei deputati e dal Senato, entrambi eletti a suffragio universale con modalità diverse.

Eccezionalmente, esso può essere esercitato direttamente dal popolo sovrano tramite il referendum.

O in caso d'urgenza, fermi il governo in forma di decreti legge che devono però essere approvati dal Parlamento entro 60 giorni dalla loro emanazione.

Garanti della costituzionalità delle leggi, sono in prima istanza il Presidente della Repubblica, che può esercitare il diritto di veto e rinviarla al Parlamento per la prima e soprattutto la Corte costituzionale che anche dopo la loro approvazione.

Al diritto di bocciarle ed espungere erle dall'ordinamento.

Al Presidente della Repubblica, poi comunque conferito un potere notevole.

No, in realtà il Presidente ha soprattutto un ruolo di garante delle istituzioni e di controllo sulla vita politica e la sua posizione deve essere di assoluta neutralità.

Gran parte delle sue attribuzioni, pur derivate dall'Istituto della monarchia sabauda, sono soltanto onorifiche, per esempio il diritto di veto può essere esercitato sulla medesima legge una sola volta.

La Repubblica italiana è tutt'altro che presidenziale e così è colui che dirige il paese, è il Presidente del Consiglio dei ministri, capo del governo e detentore dunque del potere esecutivo.

Il potere giudiziario è invece appannaggio della magistratura, istituzione autonoma che non dipende cioè da alcuno degli altri poteri dello Stato, il che differenzia il sistema italiano da quello di altri paesi in cui essa dipende, per esempio.

Dal Guardasigilli il ministro di grazia e giustizia.

Globalmente possiamo dire che il sistema italiano è ottimo e che quando non funziona non dipende dalla sua struttura, ma come accade spesso dagli uomini che la animano.

Per dirla chi si arricchisse Singer?

Naro, Distrattario di Stato americano, quando quando verrò a Roma andrò a pranzo con il Presidente, ma non parlerò di politica, la politica italiana è per me troppo difficile da capire.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

136 136 136 136 136 136 136 136 136 136 136 136 136 136

Chiediamo al Premier dell'Italia, l'onorevole Bacaloni, di illustrare per i nostri ascoltatori le caratteristiche del sistema politico italiano. Мы просим|к|Премьер||уважаемый|Бакалони|чтобы|проиллюстрировать|для|наших|наших|слушателей|характеристики|характеристики|системы|системы|политической|итальянской Nous demandons|au|Premier||l'honorable|Bacaloni|de|illustrer|pour|nos|nos|auditeurs|les|caractéristiques|du|système|politique|italien ask||Prime||the honorable|Prime Minister|of|illustrate||||listeners||characteristics|||| Pedimos|ao|Primeiro-ministro||o honorável|Bacaloni|a|ilustrar|para|os|nossos|ouvintes|as|características|do|sistema|político|italiano Wir bitten|an den|Premierminister||der ehrenwerte|Bacaloni|zu|erläutern|für|die|unsere|Zuhörer|die|Merkmale|des|Systems|politischen|italienischen Prosimy|do|premiera||pan|Bacaloni|aby|wyjaśnił|dla|naszych|naszych|słuchaczy|te|cechy|systemu|politycznego|politycznego|włoskiego Kysymme|(prepositio)|pääministeriltä||kunnianarvoisa|Bacaloni|(prepositio)|havainnollistaa|(prepositio)|(artikkeli)|meidän|kuulijat|(artikkeli)|ominaisuudet|(prepositio)|järjestelmä|poliittinen|italialainen Pedimos|al|Primer Ministro||el honorable|Bacaloni|de|ilustrar|para|nuestros|nuestros|oyentes|las|características|del|sistema|político|italiano We ask the Premier of Italy, Mr. Bacaloni, to explain for our listeners the characteristics of the Italian political system. Wir bitten den Premierminister Italiens, den ehrenwerten Bacaloni, unseren Zuhörern die Merkmale des italienischen politischen Systems zu erläutern. Prosimy premiera Włoch, honorowego Bacaloniego, o przedstawienie naszym słuchaczom cech włoskiego systemu politycznego. Pedimos al Primer Ministro de Italia, el honorable Bacaloni, que ilustre para nuestros oyentes las características del sistema político italiano. Pyydämme Italian pääministeriä, kunniallista Bacalonia, selittämään kuuntelijoillemme Italian poliittisen järjestelmän ominaisuuksia. Nous demandons au Premier ministre de l'Italie, l'honorable Bacaloni, d'expliquer à nos auditeurs les caractéristiques du système politique italien. Мы просим премьер-министра Италии, почтенного Бакалони, объяснить нашим слушателям характеристики итальянской политической системы. Pedimos ao Primeiro-Ministro da Itália, o honorável Bacaloni, que explique para nossos ouvintes as características do sistema político italiano.

Innanzitutto tengo a ringraziarla per avermi offerto questa opportunità e spero che le mie spiegazioni permetteranno ai suoi connazionali di capire le caratteristiche della nostra Repubblica democratica che è del resto un sistema piuttosto recente. Прежде всего|я хочу|к|поблагодарить вас|за|мне|предложили|эту|возможность|и|я надеюсь|что|вам|мои|объяснения|позволят|вашим|вашим|соотечественникам|понять|понять|характеристики|характеристики|нашей|нашей|Республики|демократической|которая|является|в|остальном|одним|системой|довольно|недавним Tout d'abord|je tiens|à|vous remercier|pour||offert|cette|opportunité|et|j'espère|que|les|mes|explications|permettront|à|ses|compatriotes|de|comprendre|les|caractéristiques|de la|notre|République|démocratique|qui|est|de|reste|un|système|plutôt|récent first|I would like to||thank||having|offered||opportunity||hope||||explanations|will allow||your|countrymen||understand||characteristics||||democratic|||||||rather|recent Primeiramente|tenho|a|agradecer-lhe|por|me|oferecido|esta|oportunidade|e|espero|que|a|minhas|explicações|permitirão|aos|seus|compatriotas|de|entender|as|características|da|nossa|República|democrática|que|é|do|resto|um|sistema|bastante|recente Zunächst|ich halte|zu|Ihnen zu danken|für||angeboten|diese|Gelegenheit|und|ich hoffe|dass|Ihnen|meine|Erklärungen|ermöglichen|den|Ihren|Landsleuten|zu|verstehen|die|Merkmale|der|unsere|Republik|demokratische|die|ist|von|übrigen|ein|System|ziemlich|neu przede wszystkim|mam|do|podziękować Pani|za||zaoferowanie|tę|możliwość|i|mam nadzieję|że|Pani|moje|wyjaśnienia|pozwolą|jego|jego|rodacy|z|zrozumieć|Pani|cechy|naszej|naszej|Republiki|demokratycznej|która|jest|z|resztą|systemem|systemem|dość|nowym Ensinnäkin|pidän|teitä|kiittämään|siitä|että minulle|tarjosi|tämän|mahdollisuuden|ja|toivon|että|teidän|minun|selitykset|mahdollistavat|teidän|omat|kansalaiset|ymmärtämään|ymmärtämään|teidän|ominaisuudet|siitä|meidän|tasavalta|demokraattinen|joka|on|siitä|huolimatta|yksi|järjestelmä|melko|tuore En primer lugar|tengo|a|agradecerle|por|haberme|ofrecido|esta|oportunidad|y|espero|que|le|mis|explicaciones|permitirán|a los|sus|compatriotas|de|entender|las|características|de la|nuestra|República|democrática|que|es|de|resto|un|sistema|bastante|reciente Zunächst möchte ich mich bei Ihnen bedanken, dass Sie mir diese Gelegenheit gegeben haben, und ich hoffe, dass meine Erklärungen Ihren Landsleuten helfen werden, die Merkmale unserer demokratischen Republik zu verstehen, die übrigens ein ziemlich neues System ist. First of all, I would like to thank you for giving me this opportunity, and I hope that my explanations will enable your compatriots to understand the characteristics of our democratic republic, which is after all a rather recent system. En primer lugar, quiero agradecerle por ofrecerme esta oportunidad y espero que mis explicaciones permitan a sus compatriotas entender las características de nuestra República democrática, que es, por cierto, un sistema bastante reciente. Ensinnäkin haluan kiittää häntä tästä mahdollisuudesta ja toivon, että selitykseni auttavat hänen kansalaisiaan ymmärtämään meidän demokraattisen tasavallan ominaisuuksia, joka on kuitenkin melko tuore järjestelmä. Tout d'abord, je tiens à vous remercier de m'avoir offert cette opportunité et j'espère que mes explications permettront à vos compatriotes de comprendre les caractéristiques de notre République démocratique qui est d'ailleurs un système plutôt récent. Przede wszystkim chciałbym podziękować za daną mi szansę i mam nadzieję, że moje wyjaśnienia pozwolą Pana rodakom zrozumieć cechy naszej demokratycznej Republiki, która zresztą jest systemem stosunkowo nowym. Прежде всего, я хотел бы поблагодарить вас за то, что вы предложили мне эту возможность, и надеюсь, что мои пояснения позволят вашим соотечественникам понять особенности нашей демократической Республики, которая, кстати, является довольно недавней системой. Antes de mais nada, gostaria de agradecê-la por me oferecer esta oportunidade e espero que minhas explicações permitam que seus compatriotas entendam as características da nossa República democrática, que, aliás, é um sistema bastante recente.

Poiché, data della fine della seconda via del regime fascista. Поскольку|дата|окончания|конца||второй|путь|режима|режима|фашистского Puisque|date|de la|fin|du|deuxième|voie|du|régime|fasciste since|given||end||second|way||regime|fascist Pois|data|do|fim|do|segunda|via|do|regime|fascista Da|Datum|des|Ende|des|zweiten|Weg|des|Regimes|Faschisten Ponieważ|data|końca|koniec|drugiej|drugiej|drogi|reżimu|reżimu|faszystowskiego Koska|päivämäärä|(genetiivi)|loppu|(genetiivi)|toinen|tie|(genetiivi)|hallinto|fasistinen Ya que|fecha|de|fin|del|segunda|vía|del|régimen|fascista Denn das Ende des faschistischen Regimes liegt zurück. Since, date of the end of the second way of the fascist regime. Ya que, data del final de la segunda vía del régimen fascista. Koska se päätti toisen fasistisen hallinnon aikakauden. Puisque, date de la fin de la seconde voie du régime fasciste. Ponieważ, data zakończenia drugiej drogi reżimu faszystowskiego. Поскольку, дата окончания второй воли фашистского режима. Uma vez que, data do fim da segunda via do regime fascista.

Risale cioè al 1948, anno di entrata in vigore della nostra azione induzione precedente. Относится|то есть|к|год|вступления|в||силу|нашей|нашей|действия|индукции|предыдущей Remonte|c'est-à-dire|à|année|de|entrée|en|vigueur|de l'|notre|action|induction|précédente dates back|that is||year||entry||effect|||action|induction|previous action Remonta|ou seja|a|ano|de|entrada|em|vigor|da|nossa|ação|indução|anterior Es stammt|das heißt|auf|Jahr|der|Eintritt|in|Kraft|der|unsere|Aktion|Induktion|vorherige sięga|to znaczy|do|rok|od|wejścia|w|moc|naszej|naszej|akcji|indukcji|poprzedniej Se palautuu|eli|vuoteen|vuosi|(prepositio)|voimaan|(prepositio)|voima|(prepositio)|meidän|toiminta|induktio|edellinen Se remonta|es decir|a|año|de|entrada|en|vigor|de la|nuestra|acción|inducción|anterior Es geht also auf das Jahr 1948 zurück, das Jahr, in dem unser vorheriges Induktionsgesetz in Kraft trat. That is, it dates back to 1948, when our previous induction action took effect. Data de 1948, año de entrada en vigor de nuestra acción inducción anterior. Se juontaa juurensa vuoteen 1948, jolloin aikaisempi toimintamme tuli voimaan. Cela remonte donc à 1948, année d'entrée en vigueur de notre action d'induction précédente. Sięga ona roku 1948, roku wejścia w życie naszej wcześniejszej akcji indukcyjnej. Это относится к 1948 году, году вступления в силу нашей предыдущей индукционной акции. Remonta a 1948, ano de entrada em vigor da nossa ação de indução anterior.

Si sente spesso parlare però di una seconda Repubblica, nata in tempi più vicini a noi. Это|чувствует|часто|говорить|но|о|одной|второй|Республике|рожденная|в|времена|более|близкие|к|нам On|entend|souvent|parler|mais|de|une|deuxième|République|née|en|temps|plus|proches|à|nous |feels|often|speak|but|||||born||||near|| (verbo ausiliare)|sente|frequentemente|falar|porém|de|uma|segunda|República|nascida|em|tempos|mais|próximos|a|nós Es|fühlt|oft|sprechen|aber|von|eine|zweite|Republik|geboren|in|Zeiten|mehr|nah|an|uns Se|siente|a menudo|hablar|pero|de|una|segunda|República|nacida|en|tiempos|más|cercanos|a|nosotros (se)|tuntee|usein|puhumista|mutta|(prepositio)|yksi|toinen|tasavalta|syntynyt|(prepositio)|ajat|enemmän|lähellä|(prepositio)|me (to)|czuje|często|mówienie|jednak|o|jedna|druga|Republika|urodzona|w|czasach|bardziej|bliskimi|do|nas Es wird jedoch oft von einer zweiten Republik gesprochen, die in Zeiten näher bei uns geboren wurde. We often hear, however, of a second republic, born in times closer to us. Sin embargo, a menudo se habla de una segunda República, nacida en tiempos más cercanos a nosotros. Kuitenkin usein puhutaan toisesta tasavallasta, joka syntyi meille lähempänä olevina aikoina. On entend souvent parler d'une seconde République, née à une époque plus proche de nous. Często mówi się jednak o drugiej Republice, która powstała w czasach bliższych nam. Однако часто говорят о второй Республике, появившейся в более близкие к нам времена. No entanto, fala-se frequentemente de uma segunda República, nascida em tempos mais próximos de nós.

Per quanto se ne parli molto, la crisi dell'assetto politico del biennio 1992 1994 A ha costituito più un cambiamento di scenario a livello partitico e un conseguente ricambio dei suoi esponenti, che una trasformazione sistemica. Насколько|много|если|о ней|говорят|много|эта|кризис|политической структуры|политической|в|двухлетний|A|(глагол-связка)|составил|более|одно|изменение|в|сценария|на|уровне|партийном|и|одно|последующее|замещение|его|своих|представителей|чем|одна|трансформация|системная Pour|autant|on|pas|parle|beaucoup|la|crise|de l'organisation|politique|du|biannuel|A|a|constitué|plus|un|changement|de|scénario|à|niveau|partisan|et|un|conséquent|remplacement|de|ses|représentants|que|une|transformation|systémique although|as much|if||talk|very|||of the political landscape|||two-year||it|constituted|more||change|of|scenario||level|party|||resulting|turnover||its|representatives|||transformation|systemic Por|quanto|se|dele|fala|muito|a|crise|do arranjo|político|do|biênio|A|tem|constituído|mais|uma|mudança|de|cenário|a|nível|partidário|e|um|consequente|renovação|dos|seus|representantes|que|uma|transformação|sistêmica Für|so viel|wenn|es|spricht|viel|die|Krise|des politischen Systems|politischen|des|biennial|A|hat|dargestellt|mehr|eine|Veränderung|des|Szenarios|auf|Ebene|parteipolitisch|und|ein|folgender|Austausch|der|seinen|Vertreter|als|eine|Transformation|systemische Por|cuánto|se|de ello|hable|mucho|la|crisis|del sistema|político|del|bienio|A|ha|constituido|más|un|cambio|de|escenario|a|nivel|partidista|y|un|consecuente|recambio|de los|sus|exponentes|que|una|transformación|sistémica niin|paljon|se|siitä|puhuu|paljon|se|kriisi|hallintojärjestelmän|poliittinen|(prepositio)|kaksivuotiskausi|A|on|muodostanut|enemmän|(epämääräinen artikkeli)|muutos|(prepositio)|maisema|(prepositio)|tasolla|puoluepoliittinen|ja|(epämääräinen artikkeli)|seuraava|vaihto|(prepositio)|hänen|edustajat|kuin|(epämääräinen artikkeli)|muutos|systeeminen Na|ile|się|o tym|mówi|dużo|ta|kryzys|ustroju|politycznego|z|dwuletni|A|(ma)|stanowił|bardziej|jeden|zmiana|w|scenariuszu|na|poziomie|partyjnym|i|jeden|wynikający|wymiana|jego|jego|przedstawicieli|niż|jedna|transformacja|systemowa So viel darüber gesprochen wird, die Krise des politischen Systems der Jahre 1992-1994 stellte eher einen Wechsel der politischen Landschaft und einen damit verbundenen Austausch ihrer Vertreter dar, als eine systemische Transformation. However much it is talked about, the crisis of the political order of the 1992 1994 A two-year period constituted more of a change of scenery at the party level and a consequent turnover of its members than a systemic transformation. Por mucho que se hable, la crisis del sistema político del bienio 1992-1994 ha constituido más un cambio de escenario a nivel partidista y un consiguiente recambio de sus exponentes, que una transformación sistémica. Vaikka siitä puhutaan paljon, vuoden 1992-1994 poliittisen järjestelmän kriisi oli enemmän puoluepoliittinen maiseman muutos ja sen seurauksena tapahtunut edustajien vaihto kuin systeeminen muutos. Bien qu'on en parle beaucoup, la crise de l'agencement politique de la période 1992-1994 a constitué plus un changement de décor au niveau partisan et un renouvellement de ses représentants, qu'une transformation systémique. Chociaż dużo się o tym mówi, kryzys polityczny w latach 1992-1994 był bardziej zmianą scenariusza na poziomie partyjnym i w konsekwencji wymianą jego przedstawicieli, niż transformacją systemową. Несмотря на то, что об этом много говорят, кризис политической системы в 1992–1994 годах больше стал изменением сценария на партийном уровне и последующей сменой ее представителей, чем системной трансформацией. Por mais que se fale muito, a crise da configuração política do biênio 1992-1994 constituiu mais uma mudança de cenário a nível partidário e uma consequente renovação de seus representantes, do que uma transformação sistêmica.

La vecchia Costituzione è rimasta invariata, è soltanto e soltanto la legge elettorale ha subito una riforma, passando da un sistema proporzionale ad un sistema maggioritario, con il ripristino tuttavia successivamente di elementi proporzionali, pur liste bloccate con premio di maggioranza. The|old|Constitution|is|remained|unchanged|is|only|and|only|the|law|electoral|has|undergone|a|reform|passing|from|a|system|proportional|to|a|system|majoritarian|with|the|restoration|however|subsequently|of|elements|proportional|although|lists|blocked|with|prize|of|majority La|vieille|Constitution|est|restée|inchangée|est|seulement|et|seulement|la|loi|électorale|a|subi|une|réforme|passant|d'un|un|système|||||majoritaire|avec|le|rétablissement|cependant|ultérieurement|d'|éléments|proportionnels|bien que|listes|bloquées|avec|prime|de|majorité The|old|constitution||remained|unchanged||only||only||law|electoral||immediately||reform|passing||||proportional||||majoritarian|||restoration|however|subsequently||proportional|proportional|although|lists|closed|with|majority bonus||majority A|velha|Constituição|é|permanecido|inalterada|é|somente|e|somente|a|lei|eleitoral|tem|sofrido|uma|reforma|passando|de|um|sistema|proporcional|para|um|sistema|majoritário|com|o|restabelecimento|no entanto|posteriormente|de|elementos|proporcionais|apesar de|listas|bloqueadas|com|prêmio|de|maioria Die|alte|Verfassung|ist|geblieben|unverändert|ist|nur|und|nur|das|Wahlgesetz|Wahl|hat|erlitten|eine|Reform|übergehend|von|einem|System|proportionalen|zu|einem|System|Mehrheitswahl|mit|dem|Wiederherstellung|jedoch|später|von|Elementen|proportionalen|obwohl|Listen|blockiert|mit|Preis|der|Mehrheit La|vieja|Constitución|es|permanecida|inalterada|es|solamente|y|solamente|la|ley|electoral|ha|sufrido|una|reforma|pasando|de|un|sistema|proporcional|a|un|sistema|mayoritario|con|el|restablecimiento|sin embargo|posteriormente|de|elementos|proporcionales|aunque|listas|bloqueadas|con|premio|de|mayoría The|old|Constitution|is|remained|unchanged|is|only|and|only|the|law|electoral|has|undergone|a|reform|passing|from|a|system|proportional|to|a|system|majoritarian|with|the|restoration|however|subsequently|of|elements|proportional|although|lists|blocked|with|prize|of|majority The|old|Constitution|is|remained|unchanged|is|only|and|only|the|law|electoral|has|undergone|a|reform|passing|from|a|system|proportional|to|a|system|majoritarian|with|the|restoration|however|subsequently|of|elements|proportional|although|lists|blocked|with|prize|of|majority Die alte Verfassung blieb unverändert, nur das Wahlgesetz wurde reformiert, indem es von einem proportionalen System zu einem Mehrheitswahlrecht überging, wobei jedoch später wieder proportionale Elemente eingeführt wurden, trotz blockierter Listen mit einem Mehrheitsbonus. The old Constitution has remained unchanged, it is only and only the electoral law that has undergone a reform, moving from a proportional system to a majoritarian system, with the restoration, however, of proportional elements later on, albeit blocked lists with a majority prize. La antigua Constitución ha permanecido inalterada, solo la ley electoral ha sufrido una reforma, pasando de un sistema proporcional a un sistema mayoritario, con el restablecimiento, sin embargo, posteriormente de elementos proporcionales, aunque con listas bloqueadas y premio de mayoría. Vanha perustuslaki on pysynyt muuttumattomana, vain vaalilaki on kokenut muutoksen, siirtyen suhteellisesta järjestelmästä enemmistöjärjestelmään, vaikka myöhemmin palautettiin kuitenkin suhteellisia elementtejä, vaikka listat olivat lukittuja enemmistöpalkkion kanssa. La vieille Constitution est restée inchangée, seule la loi électorale a subi une réforme, passant d'un système proportionnel à un système majoritaire, avec cependant le rétablissement ultérieur d'éléments proportionnels, bien que des listes bloquées avec prime de majorité. Stara Konstytucja pozostała niezmieniona, tylko i wyłącznie prawo wyborcze przeszło reformę, przechodząc z systemu proporcjonalnego do systemu większościowego, z późniejszym przywróceniem jednak elementów proporcjonalnych, mimo blokowanych list z premią dla większości. Старая Конституция осталась неизменной, только закон о выборах претерпел реформу, перейдя от пропорциональной системы к мажоритарной, хотя впоследствии были восстановлены элементы пропорциональности, однако с заблокированными списками и премией для большинства. A antiga Constituição permaneceu inalterada, apenas e somente a lei eleitoral sofreu uma reforma, passando de um sistema proporcional para um sistema majoritário, com a restauração, no entanto, posteriormente de elementos proporcionais, embora com listas bloqueadas e prêmio de maioria.

Adozione intendeva promuovere il bipolarismo e l'alternanza, la cui mancanza aveva fortemente indebolito i governi della cosiddetta prima Repubblica, causandone l'instabilità. Адоционе|намеревалась|продвигать|(определенный артикль)|бипартизм|и|чередование|(определенный артикль)|чья|нехватка|имела|сильно|ослабил|(определенный артикль)|правительства|(предлог)|так называемая|первая|Республика|вызывая|нестабильность Adoption|voulait|promouvoir|le|bipartisme|et|l'alternance|la|dont|absence|avait|fortement|affaibli|les|gouvernements|de|soi-disant|première|République|causant| adoption|intended|promote||bipolarity||alternation||whose|absence||strongly|weakened||governments|of|so-called|||causing|instability Adoção|pretendia|promover|o|bipartidarismo|e|a alternância|a|cuja|falta|havia|fortemente|enfraquecido|os|governos|da|chamada|primeira|República|causando|a instabilidade Adoption|intended|to promote|the|bipartisanship|and|the alternation|the|whose|lack|had|strongly|weakened|the|governments|of the|so-called|first|Republic|causing it| Adopción|pretendía|promover|el|bipartidismo|y|la alternancia|la|cuya|falta|había|fuertemente|debilitado|los|gobiernos|de la|llamada|primera|República|causando su|la inestabilidad Adoption|intended|to promote|the|bipartisanship|and|alternation|the|whose|lack|had|strongly|weakened|the|governments|of the|so-called|first|Republic|causing it| Adopcja|zamierzała|promować|ten|bipolaryzm|i|alternację|ta|której|brak|miała|mocno|osłabił|rząd|rządy|z|tak zwanej|pierwszej|Republiki|powodując| Die Annahme sollte den Bipartismus und den Wechsel fördern, dessen Fehlen die Regierungen der sogenannten ersten Republik stark geschwächt hatte und zu deren Instabilität führte. Adoption intended to promote bipolarity and alternation, the lack of which had greatly weakened the governments of the so-called First Republic and caused their instability. La adopción pretendía promover el bipartidismo y la alternancia, cuya falta había debilitado fuertemente a los gobiernos de la llamada primera República, causando su inestabilidad. Vaalilain tarkoituksena oli edistää bipolaarisuutta ja vuorottelua, jonka puute oli heikentänyt niin sanottujen ensimmäisen tasavallan hallituksia, aiheuttaen niiden epävakauden. L'adoption visait à promouvoir le bipartisme et l'alternance, dont l'absence avait fortement affaibli les gouvernements de la soi-disant première République, entraînant son instabilité. Przyjęcie miało na celu promowanie bipolarności i zmienności, których brak znacznie osłabił rządy tzw. pierwszej Republiki, powodując jej niestabilność. Принятие должно было способствовать биполяризму и чередованию, отсутствие которых сильно ослабило правительства так называемой первой Республики, вызвав их нестабильность. A adoção pretendia promover o bipartidarismo e a alternância, cuja falta havia enfraquecido fortemente os governos da chamada primeira República, causando sua instabilidade.

Analogamente a ciò che accade in Francia, quando si passò dalla quarta alla quinta Repubblica. Аналогично|к|тому|что|происходит|во|Франции|когда|(безличное местоимение)|перешли|от|четвертой|к|пятой|Республике De la même manière|à|ce|qui|se passe|en|France|quand|on|est passé|de la|quatrième|à la|cinquième|République similarly||this||happens|||when||transitioned||||fifth| Analogamente|a|aquilo|que|acontece|na|França|quando|se|passou|da|quarta|à|quinta|República Analog|an|das|was|geschieht|in|Frankreich|als|man|überging|von der|vierten|zur|fünften|Republik Analogicznie|do|to|co|dzieje się|we|Francji|kiedy|się|przeszedł|z czwartej|czwartej|do|piątej|Republiki Samoin|kuin|se|mikä|tapahtuu|Ranskassa|Ranska|kun|se|siirtyi|nel|nel neljäs|viidenteen|viides|tasavaltaan Análogamente|a|lo|que|sucede|en|Francia|cuando|se|pasó|de la|cuarta|a la|quinta|República Ähnlich wie das, was in Frankreich geschah, als man von der vierten zur fünften Republik überging. Similar to what happened in France when it went from the Fourth to the Fifth Republic. De manera similar a lo que ocurre en Francia, cuando se pasó de la cuarta a la quinta República. Samalla tavalla kuin Ranskassa, kun siirryttiin neljännestä viidenteen tasavaltaan. De la même manière qu'en France, lorsque l'on est passé de la quatrième à la cinquième République. Podobnie jak miało to miejsce we Francji, kiedy przechodzono z czwartej do piątej Republiki. Аналогично тому, что произошло во Франции, когда произошел переход от четвертой к пятой Республике. De forma semelhante ao que aconteceu na França, quando se passou da quarta para a quinta República.

Grazie a De Gaulle? Спасибо|к|де|Голлю Merci|à|de|Gaulle Thank you|||De Gaulle Obrigado|a|de|Gaulle Danke|an|De|Gaulle Dziękuję|za|De|Gaulle Kiitos|prepositio|De|Gaulle Gracias|a|De|Gaulle Danke an De Gaulle? Thanks to De Gaulle? ¿Gracias a De Gaulle? Kiitos De Gaullille? Grâce à De Gaulle ? Dzięki De Gaulle'owi? Спасибо де Голлю? Graças a De Gaulle?

Ci puoi illustrare brevemente quali sono le istituzioni principali che ne permettono il funzionamento? Нам|можешь|объяснить|кратко|какие|являются|(артикль)|учреждения|основные|которые|ему|позволяют|(артикль)|функционирование Nous|peux|illustrer|brièvement|quelles|sont|les|institutions|principales|qui|leur|permettent|le|fonctionnement we|you can||briefly|which|||institutions|main|||allow||functioning Nos|pode|ilustrar|brevemente|quais|são|as|instituições|principais|que|lhe|permitem|o|funcionamento uns|kannst|erläutern|kurz|welche|sind|die|Institutionen|wichtigsten|die|es|ermöglichen|das|Funktionieren Nos|puedes|ilustrar|brevemente|cuáles|son|las|instituciones|principales|que|de ello|permiten|su|funcionamiento Me|can|illustrate|briefly|which|are|the|institutions|main|that|it|allow|the|functioning To|możesz|wyjaśnić|krótko|jakie|są|te|instytucje|główne|które|ich|umożliwiają|ich|funkcjonowanie Kannst du uns kurz erläutern, welche die wichtigsten Institutionen sind, die ihr Funktionieren ermöglichen? Can you briefly explain to us what are the main institutions that enable its operation? ¿Puedes ilustrarnos brevemente cuáles son las instituciones principales que permiten su funcionamiento? Voitko lyhyesti selittää, mitkä ovat pääasialliset instituutiot, jotka mahdollistavat sen toiminnan? Peux-tu nous expliquer brièvement quelles sont les principales institutions qui permettent son fonctionnement ? Czy możesz krótko przedstawić główne instytucje, które umożliwiają jego funkcjonowanie? Можешь кратко рассказать, какие основные институты обеспечивают его функционирование? Você pode nos ilustrar brevemente quais são as principais instituições que permitem seu funcionamento?

Che la Repubblica italiana è un sistema bicamerale in cui il potere legislativo è conferito alla Camera dei deputati e dal Senato, entrambi eletti a suffragio universale con modalità diverse. Что|(артикль)|Республика|итальянская|является|(неопределенный артикль)|система|двухпалатная|в|в которой|(определенный артикль)|власть|законодательная|(глагол-связка)|предоставлена|(предлог)|Палата|(предлог)|депутатов|и|(предлог)|Сенат|оба|избираются|(предлог)|голосование|всеобщее|(предлог)|способы|разные Que|la|République|italienne|est|un|système|bicaméral|dans|lequel|le|pouvoir|législatif|est|conféré|à la|Chambre|des|députés|et|par le|Sénat|tous deux|élus|à|suffrage|universel|avec|modalités|différentes |||||||bicameral||||power|||granted||Chamber||deputies|||Senate|both|elected||suffrage|universal||methods| Que|a|República|italiana|é|um|sistema|bicameral|em|onde|o|poder|legislativo|é|conferido|à|Câmara|dos|deputados|e|pelo|Senado|ambos|eleitos|por|sufrágio|universal|com|modalidades|diferentes Dass|die|Republik|italienische|ist|ein|System|Zweikammersystem|in|dem||Macht|legislative|ist|übertragen|an die|Kammer|der|Abgeordneten|und|vom|Senat|beide|gewählt|durch|Wahlrecht|allgemeine|mit|Verfahren|unterschiedlichen Że|ta|Republika|włoska|jest|system||dwuizbowy|w|w którym|władza||ustawodawcza|jest|powierzona|do|Izba|posłów|deputatów|i|przez|Senat|obaj|wybierani|na|głosowanie|powszechne|z|sposobami|różnymi että|(articolo determinativo)|tasavalta|italialainen|on|(articolo indeterminativo)|järjestelmä|kaksikamarainen|jossa|jolle|(articolo determinativo)|valta|lainsäädäntö|on|annettu|(preposizione)|Eduskunta|(genetiivi)|kansanedustajat|ja|(preposizione)|Senaatti|molemmat|valitaan|(preposizione)|äänioikeus|yleinen|(preposizione)|menetelmät|erilaiset Que|la|República|italiana|es|un|sistema|bicameral|en|el cual|el|poder|legislativo|es|conferido|a la|Cámara|de los|diputados|y|por el|Senado|ambos|elegidos|por|sufragio|universal|con|modalidades|diferentes Dass die italienische Republik ein Zweikammersystem ist, in dem die legislative Gewalt der Abgeordnetenkammer und dem Senat übertragen wird, die beide durch allgemeine Wahlen auf unterschiedliche Weise gewählt werden. That the Italian Republic is a bicameral system in which legislative power is vested in the Chamber of Deputies and the Senate, both elected by universal suffrage in different ways. Que la República italiana es un sistema bicameral en el que el poder legislativo se confiere a la Cámara de Diputados y al Senado, ambos elegidos por sufragio universal con modalidades diferentes. Että Italian tasavalta on kaksikamarinen järjestelmä, jossa lainsäädäntövalta on annettu edustajainhuoneelle ja senaatille, jotka molemmat valitaan yleisillä vaaleilla eri tavoin. La République italienne est un système bicaméral dans lequel le pouvoir législatif est confié à la Chambre des députés et au Sénat, tous deux élus au suffrage universel selon des modalités différentes. Republika Włoska jest systemem dwuizbowym, w którym władza ustawodawcza jest powierzona Izbie Deputowanych i Senatowi, obie wybierane w powszechnych wyborach w różnych trybach. Что Итальянская Республика является двупалатной системой, в которой законодательная власть принадлежит Палате депутатов и Сенату, оба избираются на всеобщее голосование разными способами. Que a República Italiana é um sistema bicameral em que o poder legislativo é conferido à Câmara dos Deputados e ao Senado, ambos eleitos por sufrágio universal com modalidades diferentes.

Eccezionalmente, esso può essere esercitato direttamente dal popolo sovrano tramite il referendum. Исключительно|он|может|быть|осуществлен|непосредственно|от|народ|суверенный|через|артикль|референдум Exceptionnellement|il|peut|être|exercé|directement|par|peuple|souverain|par|le|référendum exceptionally|it|can||exercised|directly|by|people|sovereign|through|| Excepcionalmente|ele|pode|ser|exercido|diretamente|pelo|povo|soberano|através de|o|referendo Ausnahmsweise|es|kann|sein|ausgeübt|direkt|vom|Volk|souverän|durch|den|Referendum Excepcionalmente|él|puede|ser|ejercido|directamente|por el|pueblo|soberano|a través de|el|referéndum Poikkeuksellisesti|se|voi|olla|harjoitettu|suoraan|(joltakin)|kansa|valtio|kautta|(määrittelemätön artikkeli)|kansanäänestys Wyjątkowo|on|może|być|wykonywane|bezpośrednio|przez|lud|suwerenny|za pomocą|ten|referendum Ausnahmsweise kann sie direkt vom souveränen Volk durch ein Referendum ausgeübt werden. Exceptionally, it can be exercised directly by the sovereign people through referendum. Excepcionalmente, este puede ser ejercido directamente por el pueblo soberano a través del referéndum. Poikkeuksellisesti se voi olla suoraan kansan käytettävissä kansanäänestyksen kautta. Exceptionnellement, il peut être exercé directement par le peuple souverain par le biais d'un référendum. Wyjątkowo, może być wykonywana bezpośrednio przez suwerenny lud za pośrednictwem referendum. В исключительных случаях она может быть осуществлена непосредственно souverain народом через референдум. Excepcionalmente, ele pode ser exercido diretamente pelo povo soberano através do referendo.

O in caso d'urgenza, fermi il governo in forma di decreti legge che devono però essere approvati dal Parlamento entro 60 giorni dalla loro emanazione. Или|в|случае|чрезвычайной ситуации|остановит|правительство|правительство|в|форме|актов|декретов|закона|которые|должны|однако|быть|одобрены|парламентом|парламент|в течение|дней|с момента|их|издания Ou|en|cas|d'urgence|arrête|le|gouvernement|sous|forme|de|décrets|loi|qui|doivent|cependant|être|approuvés|par|Parlement|dans|jours|depuis|leur|promulgation |||of emergency|stop||||||decrees|law||must|however|be|approved||Parliament|within||from||issuance O|em|caso|de urgência|pare|o|governo|em|forma|de|decretos|lei|que|devem|porém|ser|aprovados|pelo|Parlamento|dentro|dias|da|sua|emissão Oder|im|Fall|von Dringlichkeit|stoppe|die|Regierung|in|Form|von|Dekreten|Gesetz|die|müssen|jedoch|sein|genehmigt|vom|Parlament|innerhalb|Tagen|von der|ihrer|Erlass O|en|caso|de urgencia|detenga|el|gobierno|en|forma|de|decretos|ley|que|deben|pero|ser|aprobados|por el|Parlamento|dentro|días|desde|su|emanación Tai|tapauksessa|hätätilanteessa|kiireellisesti|pysäyttää|hallitus|hallitus|muodossa|muodossa||asetukset|laki|jotka|täytyy|kuitenkin|olla|hyväksyttyjä||parlamentti|kuluessa|päivää||niiden|voimaantulosta W|w|przypadku|nagłej potrzebie|zatrzymaj|rząd|rząd|w|formie|dekretów|dekretów|ustaw|które|muszą|jednak|być|zatwierdzone|przez|Parlament|w ciągu|dni|od|ich|wydania Oder im Falle von Dringlichkeit kann die Regierung in Form von Gesetzesverordnungen handeln, die jedoch innerhalb von 60 Tagen nach ihrer Erlass vom Parlament genehmigt werden müssen. Or in cases of urgency, stop the government in the form of decree-laws, which, however, must be approved by Parliament within 60 days of their enactment. O en caso de urgencia, el gobierno puede actuar en forma de decretos ley que deben ser aprobados por el Parlamento dentro de los 60 días siguientes a su promulgación. Tai hätätilanteessa hallitus voi käyttää sitä asetuksina, jotka on kuitenkin hyväksyttävä parlamentissa 60 päivän kuluessa niiden antamisesta. Ou en cas d'urgence, par le gouvernement sous forme de décrets-lois qui doivent cependant être approuvés par le Parlement dans les 60 jours suivant leur promulgation. Lub w przypadku pilnej potrzeby, rząd może działać w formie dekretów ustawowych, które muszą jednak zostać zatwierdzone przez Parlament w ciągu 60 dni od ich wydania. Или в случае крайней необходимости, правительство может издавать указы, которые должны быть одобрены парламентом в течение 60 дней с момента их принятия. Ou em caso de urgência, pelo governo na forma de decretos-lei que devem, no entanto, ser aprovados pelo Parlamento dentro de 60 dias a partir de sua emissão.

Garanti della costituzionalità delle leggi, sono in prima istanza il Presidente della Repubblica, che può esercitare il diritto di veto e rinviarla al Parlamento per la prima e soprattutto la Corte costituzionale che anche dopo la loro approvazione. Гаранты|конституционности|конституционности|законов|законов|являются|в|первой|инстанции|Президент|Президент|Республики|Республики|который|может|осуществлять|право|право|на|вето|и|вернуть ее|в|парламент|для|первую|первую|и|особенно|Конституционный|суд|конституционный|который|также|после|их|их|одобрения Garants|de|constitutionnalité|des|lois|sont|en|première|instance|le|Président|de|République|qui|peut|exercer|le|droit|de|veto|et|la renvoyer|au|Parlement|pour|la|première|et|surtout|la|Cour|constitutionnelle|qui|aussi|après|leur|leur|approbation guarantees||constitutionality||laws|are||first|instance||||||can|exercise||right||veto||send it back|to the||for||||especially||court|constitutional||||||approval Garantidores|da|constitucionalidade|das|leis|são|em|primeira|instância|o|Presidente|da|República|que|pode|exercer|o|direito|de|veto|e|devolvê-la|ao|Parlamento|para|a|primeira|e|sobretudo|a|Corte|constitucional|que|também|após|a|sua|aprovação Garanten|der|Verfassungsmäßigkeit|der|Gesetze|sind|in|erster|Instanz|der|Präsident|der|Republik|der|kann|ausüben|das|Recht|des|Vetos|und|sie zurückzusenden|an|Parlament|für|die|erste|und|vor allem|die|Gericht|verfassungsrechtliche|die|auch|nach|der|ihre|Genehmigung Gwaranci|konstytucyjności|konstytucyjności|ustaw|ustaw|są|w|pierwszej|instancji|Prezydent|Prezydent|Rzeczypospolitej|Rzeczypospolitej|który|może|wykonywać|prawo|prawo|do|weta|i|odesłać ją|do|Parlamentu|na|pierwszą|pierwszą|i|przede wszystkim||||||||| Takuu|perustuslain|perustuslaillisuus|(lain)|lait|ovat|ensimmäisessä|ensimmäisessä|asteessa|(artikkeli)|presidentti|(artikkeli)|tasavalta|joka|voi|käyttää|(artikkeli)|oikeus|(prepositio)|veto|ja|palauttaa sen|(prepositio)|parlamentti|(prepositio)|(artikkeli)|ensimmäinen|ja|erityisesti|(artikkeli)|tuomioistuin|perustuslaillinen|joka|myös|jälkeen|(artikkeli)|niiden|hyväksyntä Garantes|de la|constitucionalidad|de las|leyes|son|en|primera|instancia|el|Presidente|de la|República|que|puede|ejercer|el|derecho|de|veto|y|devolverla|al|Parlamento|para|la|primera|y|sobre todo|la|Corte|constitucional|que|también|después|la|su|aprobación Garanten der Verfassungsmäßigkeit der Gesetze sind in erster Linie der Präsident der Republik, der das Vetorecht ausüben und es an das Parlament zurückverweisen kann, und vor allem das Verfassungsgericht, das auch nach deren Genehmigung tätig werden kann. Guarantors of the constitutionality of laws, are in the first instance the President of the Republic, who can exercise the right of veto and refer it back to Parliament for the first and especially the Constitutional Court, which also after their approval. Garantes de la constitucionalidad de las leyes, son en primera instancia el Presidente de la República, que puede ejercer el derecho de veto y devolverla al Parlamento para su revisión y sobre todo la Corte Constitucional que también después de su aprobación. Lakien perustuslainmukaisuuden takaajia ovat ensisijaisesti tasavallan presidentti, joka voi käyttää veto-oikeuttaan ja palauttaa lain parlamenttiin, sekä erityisesti perustuslakituomioistuin, joka voi myös hyväksymisen jälkeen tarkastella niitä. Garant de la constitutionnalité des lois, le Président de la République est en première instance, qui peut exercer son droit de veto et renvoyer la loi au Parlement pour la première fois, et surtout la Cour constitutionnelle qui, même après leur approbation. Gwarantami konstytucyjności ustaw są w pierwszej kolejności Prezydent Rzeczypospolitej, który może skorzystać z prawa weta i odesłać ją do Parlamentu, a przede wszystkim Trybunał Konstytucyjny, który również po ich zatwierdzeniu. Гарантами конституционности законов являются в первую очередь Президент Республики, который может воспользоваться правом вето и вернуть закон на рассмотрение парламенту, а также, прежде всего, Конституционный суд, который даже после их одобрения. Garantidores da constitucionalidade das leis, são em primeira instância o Presidente da República, que pode exercer o direito de veto e devolvê-las ao Parlamento, e sobretudo o Tribunal Constitucional que também após sua aprovação.

Al diritto di bocciarle ed espungere erle dall'ordinamento. К|праву|на|отклонить их|и|исключить|их|из правопорядка Au|droit|de|les rejeter|et|expulser|elles|du système juridique the|right||fail||expel|them|from the system Ao|direito|de|reprová-las|e|expulsar|elas|do ordenamento An|Recht|zu|sie durchfallen zu lassen|und|ausschließen|Erle|aus der Ordnung Do|prawo|do|odrzucenia|i|usunięcia|je| (preposizione articolata)|oikeus|(preposizione)|hylätä ne|ja|poistaa|ne|järjestelmästä Al|derecho|de|desaprobarlas|y|expulsar|ellas| Das Recht, sie abzulehnen und aus dem Rechtssystem zu entfernen. To the right to reject them and expel er them from the system. Al derecho de rechazarlas y expulsarlas del ordenamiento. Oikeus hylätä ne ja poistaa ne järjestelmästä. Au droit de les rejeter et de les exclure de l'ordre juridique. Do prawa ich odrzucenia i usunięcia ich z porządku prawnego. Право их отклонения и исключения из правопорядка. Ao direito de rejeitá-las e expulsá-las do ordenamento.

Al Presidente della Repubblica, poi comunque conferito un potere notevole. К|Президент|Республики|Республика|затем|все равно|предоставленный|один|власть|значительная Au|Président|de la|République|puis|néanmoins|conféré|un|pouvoir|notable ||||then|however|conferred|||significant power Ao|Presidente|da|República|então|de qualquer forma|conferido|um|poder|notável An|Präsident|der|Republik|dannach|trotzdem|verliehen|eine|Macht|bemerkenswert Al|Presidente|de la|República|luego|de todos modos|conferido|un|poder|notable Presidentille|Presidentti|(genetiivi)|Tasavallan|sitten|kuitenkin|myönnetty|yksi|valta|huomattava Do|Prezydent|Republiki|Republiki|potem|jednak|przyznany|jeden|władza|znaczny Dem Präsidenten der Republik wird dann dennoch eine erhebliche Macht übertragen. The President of the Republic, then however given considerable power. Al Presidente de la República, se le confiere, sin embargo, un poder notable. Tasavallan presidentille on kuitenkin myönnetty merkittävä valta. Au Président de la République, ensuite, un pouvoir considérable lui est conféré. Prezydent Rzeczypospolitej, a zatem przyznany mu jest znaczny wpływ. Президенту Республики, тем не менее, предоставлена значительная власть. Ao Presidente da República, depois de conferido um poder notável.

No, in realtà il Presidente ha soprattutto un ruolo di garante delle istituzioni e di controllo sulla vita politica e la sua posizione deve essere di assoluta neutralità. Нет|в|действительности|Президент|Президент|имеет|прежде всего|роль|роль|гаранта|гарант|институтов|институтов|и|контроля|контроля|над|жизнью|политикой|и|его|его|позиция|должна|быть|абсолютной|абсолютной|нейтральности Non|en|réalité|le|Président|a|surtout|un|rôle|de|garant|des|institutions|et|de|contrôle|sur|vie|politique|et|sa||position|doit|être|de|absolue|neutralité No||||||||role||guarantor|||||control|||||||position|must|||absolute|neutrality Não|em|realidade|o|Presidente|tem|sobretudo|um|papel|de|garantidor|das|instituições|e|de|controle|sobre|vida|política|e|a|sua|posição|deve|ser|de|absoluta|neutralidade Nein|in|Wirklichkeit|der|Präsident|hat|vor allem|eine|Rolle|des|Garanten|der|Institutionen|und|der|Kontrolle|über|Leben|Politik|und|die|seine|Position|muss|sein|von|absoluter|Neutralität No|en|realidad|el|Presidente|tiene|sobre todo|un|papel|de|garante|de las|instituciones|y|de|control|sobre|vida|política|y|su||posición|debe|ser|de|absoluta|neutralidad Ei|in|todellisuudessa|(määräinen artikkeli)|presidentti|on|ennen kaikkea|(määräinen artikkeli)|rooli|(prepositio)|takaaja|(prepositio + määräinen artikkeli)|instituutioita|ja|(prepositio)|valvonta|(prepositio + määräinen artikkeli)|elämä|politiikka|ja|(määräinen artikkeli)|hänen|asema|pitää|olla|(prepositio)|ehdoton|puolueettomuus Nie|w|rzeczywistości|prezydent|Prezydent|ma|przede wszystkim|rolę|rolę|gwaranta|gwaranta|instytucji|instytucji|i|nadzoru|nadzoru|nad|życiem|polityką|i|jego|jego|pozycja|powinna|być|w|absolutnej|neutralności Nein, in Wirklichkeit hat der Präsident vor allem eine Rolle als Garanti der Institutionen und der Kontrolle über das politische Leben, und seine Position muss von absoluter Neutralität geprägt sein. No, in fact the president has above all a role of guarantor of institutions and control over political life, and his position must be one of absolute neutrality. No, en realidad el Presidente tiene sobre todo un papel de garante de las instituciones y de control sobre la vida política y su posición debe ser de absoluta neutralidad. Ei, itse asiassa presidentillä on ennen kaikkea rooli instituutioiden takaajana ja poliittisen elämän valvojana, ja hänen asemansa tulee olla täysin puolueeton. Non, en réalité, le Président a surtout un rôle de garant des institutions et de contrôle sur la vie politique, et sa position doit être d'une neutralité absolue. Nie, w rzeczywistości Prezydent ma przede wszystkim rolę gwaranta instytucji i kontroli nad życiem politycznym, a jego pozycja powinna być całkowicie neutralna. Нет, на самом деле Президент в первую очередь выполняет роль гаранта институтов и контроля за политической жизнью, и его позиция должна быть абсолютно нейтральной. Não, na verdade o Presidente tem principalmente um papel de garantidor das instituições e de controle sobre a vida política, e sua posição deve ser de absoluta neutralidade.

Gran parte delle sue attribuzioni, pur derivate dall'Istituto della monarchia sabauda, sono soltanto onorifiche, per esempio il diritto di veto può essere esercitato sulla medesima legge una sola volta. Большая|часть|его|его|полномочия|хотя|происходящие|от Института|монархии|монархии|Савойской|являются|только|почетными|например|пример|этот|право|на|вето|может|быть|осуществлено|на|ту же|закон|одна|единственная|раз Grande|partie|de les|ses|attributions|bien que|dérivées|de l'Institut|de la|monarchie|savoyarde|sont|seulement|honorifiques|par|exemple|le|droit|de|veto|peut|être|exercé|sur la|même|loi|une|seule|fois ||||attributions|although|derived|from the Institute||monarchy|Savoy|are|only|honorary||||right||veto|can||exercised||same||a|one| Grande|parte|de|suas|atribuições|embora|derivadas|do Instituto|da|monarquia|sabauda|são|apenas|honorárias|por|exemplo|o|direito|de|veto|pode|ser|exercido|sobre|mesma|lei|uma|só|vez Groß|Teil|der|seine|Befugnisse|obwohl|abgeleitet|vom Institut|der|Monarchie|Savoyer|sind|nur|ehrenhalber|für|Beispiel|das|Recht|des|Vetos|kann|sein|ausgeübt|auf der|gleichen|Gesetz|eine|einzige|Mal Gran|parte|de las|sus|atribuciones|aunque|derivadas|del Instituto|de la|monarquía|sabauda|son|solo|honoríficas|por|ejemplo|el|derecho|de|veto|puede|ser|ejercido|sobre|misma|ley|una|sola|vez Suuri|osa|(genetiivi)|hänen|valtuudet|vaikka|johdettu|instituutista|(genetiivi)|monarkia|savoylainen|ovat|vain|kunnianosoitus|esimerkiksi|esimerkki|(määrittelemätön artikkeli)|oikeus|(genetiivi)|veto|voi|olla|käytetty|(prepositio)|sama|laki|(määrittelemätön artikkeli)|vain|kerta Wielka|część|jego|jego|atrybucje|chociaż|pochodzące|z instytucji|monarchii||sabaudzkiej|są|tylko|honorowe|na|przykład|ten|prawo|do|weta|może|być|wykonywane|na|tę samą|ustawę|jedną|tylko|raz Ein großer Teil seiner Befugnisse, obwohl sie vom Institut der Savoyer Monarchie abgeleitet sind, ist lediglich ehrenamtlich; zum Beispiel kann das Vetorecht nur einmal über dasselbe Gesetz ausgeübt werden. Much of its powers, although derived from the Institute of the Savoy monarchy, are only honorific, for example, the right of veto can be exercised over the same law only once. Gran parte de sus atribuciones, aunque derivadas del Instituto de la monarquía saboyana, son solo honoríficas, por ejemplo, el derecho de veto puede ejercerse sobre la misma ley una sola vez. Suuri osa hänen valtuuksistaan, vaikka ne juontavat juurensa Savo-monarkian instituutista, on vain kunniallisia, esimerkiksi veto-oikeutta voidaan käyttää samaa lakia vastaan vain kerran. Une grande partie de ses attributions, bien qu'elles dérivent de l'Institut de la monarchie savoyarde, sont uniquement honorifiques, par exemple le droit de veto ne peut être exercé sur la même loi qu'une seule fois. Znaczna część jego uprawnień, chociaż wywodzi się z instytucji monarchii sabaudzkiej, jest jedynie honorowa, na przykład prawo weta może być wykonane na tej samej ustawie tylko raz. Большая часть его полномочий, хотя и происходит от Института савойской монархии, всего лишь почетная; например, право наложения вето можно использовать только один раз на один и тот же закон. Grande parte de suas atribuições, embora derivadas do Instituto da monarquia sabauda, são apenas honorárias, por exemplo, o direito de veto pode ser exercido sobre a mesma lei apenas uma vez.

La Repubblica italiana è tutt'altro che presidenziale e così è colui che dirige il paese, è il Presidente del Consiglio dei ministri, capo del governo e detentore dunque del potere esecutivo. (артикль определенный)|Республика|итальянская|есть|совсем не|чем|президентская|и|так|есть|тот|кто|управляет|(артикль определенный)|страной|есть|(артикль определенный)|Президент|(предлог)|Совета|(предлог)|министров|глава|(предлог)|правительства|и|обладатель|следовательно|(предлог)|власти|исполнительной La|République|italienne|est|tout sauf|que|présidentielle|et|ainsi|est|celui|qui|dirige|le|pays|est|le|Président|du|Conseil|des|ministres|chef|du|gouvernement|et|détenteur|donc|du|pouvoir|exécutif The||||anything but||presidential|is|||he||directs|||||||Council||ministers|head||government||holder|therefore||executive power|executive A|República|italiana|é|tudo menos|que|presidencial|e|assim|é|aquele|que|dirige|o|país|é|o|Presidente|do|Conselho|dos|ministros|chefe|do|governo|e|detentor|portanto|do|poder|executivo Die|Republik|italienische|ist|alles andere|als|präsidentiell|und|so|ist|derjenige|der|leitet|das|Land|ist|der|Präsident|des|Rates|der|Minister|Chef|der|Regierung|und|Inhaber|somit|des|Macht|Exekutive La|República|italiana|es|todo menos|que|presidencial|y|así|es|aquel|que|dirige|el|país|es|el|Presidente|del|Consejo|de los|ministros|jefe|del|gobierno|y|poseedor|por lo tanto|del|poder|ejecutivo The|Republic|Italian|is|anything but|than|presidential|and|thus|is|he who|who|directs|the|country|is|the|President|of the|Council|of the|ministers|head|of the|government|and|holder|therefore|of the|power|executive Republika|Włoska|jest|jest|zupełnie|niż|prezydencka|i|tak|jest|ten|kto|kieruje|ten|kraj|jest|ten|Prezydent|rządu|Rady|ministrów|ministrów|szef|rządu|rządu|i|posiadaczem|zatem|władzy|władzy|wykonawczej The Italian Republic is anything but presidential, and so it is he who runs the country, is the Prime Minister, head of the government and thus holder of executive power. Die Italienische Republik ist alles andere als präsidentiell, und so ist derjenige, der das Land leitet, der Präsident des Ministerrates, der Regierungschef und somit Inhaber der Exekutive. Republika Włoska jest zgoła nieprezydencka, a tym, który kieruje krajem, jest Prezydent Rady Ministrów, szef rządu i zatem posiadacz władzy wykonawczej. La República Italiana es todo menos presidencial y así es quien dirige el país, es el Presidente del Consejo de Ministros, jefe del gobierno y por lo tanto detentador del poder ejecutivo. Italian tasavalta ei ole lainkaan presidentiaalinen, ja siksi maata johtaa pääministeri, hallituksen johtaja ja siten toimeenpanovallan haltija. La République italienne est tout sauf présidentielle et c'est ainsi que celui qui dirige le pays, est le Président du Conseil des ministres, chef du gouvernement et donc détenteur du pouvoir exécutif. Итальянская Республика далеко не президентская, и именно тот, кто управляет страной, является Президентом Совета Министров, главой правительства и, следовательно, обладателем исполнительной власти. A República Italiana está longe de ser presidencial e assim é quem dirige o país, é o Presidente do Conselho de Ministros, chefe do governo e, portanto, detentor do poder executivo.

Il potere giudiziario è invece appannaggio della magistratura, istituzione autonoma che non dipende cioè da alcuno degli altri poteri dello Stato, il che differenzia il sistema italiano da quello di altri paesi in cui essa dipende, per esempio. (артикль определенный)|власть|судебный|есть|наоборот|прерогатива|(предлог)|судебная система|учреждение|автономная|которая|не|зависит|то есть|от|кто-либо|(предлог)|другие|ветви власти|(предлог)|государство|(артикль определенный)|что|отличает|(артикль определенный)|система|итальянская|от|(артикль определенный)|(предлог)|другие|страны|в|которых|она|зависит|за|пример Le|pouvoir|judiciaire|est|en revanche|apanage|de la|magistrature|institution|autonome|qui|ne|dépend|c'est-à-dire|de|quiconque|des|autres|pouvoirs|de l'|État|cela|qui|différencie|le|système|italien|de|celui|de|autres|pays|dans|lequel|elle|dépend|par|exemple ||judicial||instead|the prerogative||judiciary|institution|independent|||depends|that is|from|any|||powers|||the||distinguishes||||||of|||in||it|depends|for example| O|poder|judiciário|é|em vez|privilégio|da|magistratura|instituição|autônoma|que|não|depende|ou seja|de|nenhum|dos|outros|poderes|do|Estado|o|que|diferencia|o|sistema|italiano|de|aquele|de|outros|países|em|que|ela|depende|por|exemplo Der|Macht|judikative|ist|stattdessen|Vorrecht|der|Justiz|Institution|autonom|die|nicht|abhängt|das heißt|von|irgendjemand|der|anderen|Mächte|des|Staates|das|was|unterscheidet|das|System|italienische|von|dem|von|anderen|Ländern|in|dem|sie|abhängt|für|Beispiel El|poder|judicial|es|en cambio|patrimonio|de la|magistratura|institución|autónoma|que|no|depende|es decir|de|ninguno|de los|otros|poderes|del|Estado|lo|que|diferencia|el|sistema|italiano|de|el|de|otros|países|en|los que|ella|depende|por|ejemplo The|power|judicial|is|instead|prerogative|of the|judiciary|institution|autonomous|that|not|depends|that is|from|anyone|of the|other|powers|of the|State|the|which|differentiates|the|system|Italian|from|that|of|other|countries|in|which|it|depends|for|example (nie tłumaczone)|władza|sądownicza|jest|natomiast|przywilejem|(nie tłumaczone)|sądownictwa|instytucja|autonomiczna|która|nie|zależy|czyli|od|nikogo|(nie tłumaczone)|innych|władz|(nie tłumaczone)|państwa|(nie tłumaczone)|co|różni|(nie tłumaczone)|system|włoski|od|tego|(nie tłumaczone)|innych|krajów|w|których|ona|zależy|od|przykładu Die Judikative hingegen ist das Vorrecht der Justiz, einer autonomen Institution, die also von keiner der anderen Staatsgewalten abhängt, was das italienische System von dem anderer Länder unterscheidet, in denen sie beispielsweise davon abhängt. Instead, the judiciary is the prerogative of the judiciary, an autonomous institution that is not dependent on any of the other powers of the state, which differentiates the Italian system from other countries where it is dependent, for example. El poder judicial es, en cambio, patrimonio de la magistratura, institución autónoma que no depende, es decir, de ninguno de los otros poderes del Estado, lo que diferencia el sistema italiano de otros países en los que depende, por ejemplo. Tuomiovalta on sen sijaan tuomioistuinten käsissä, itsenäisellä instituutiolla, joka ei siis riipu mistään muista valtion voimista, mikä erottaa Italian järjestelmän muiden maiden järjestelmistä, joissa se riippuu esimerkiksi. Le pouvoir judiciaire est en revanche l'apanage de la magistrature, institution autonome qui ne dépend donc d'aucun des autres pouvoirs de l'État, ce qui différencie le système italien de celui d'autres pays où il dépend, par exemple. Władza sądownicza jest natomiast przywilejem magistratury, instytucji autonomicznej, która nie zależy od żadnej z innych władz państwowych, co różni system włoski od systemów innych krajów, w których ona zależy, na przykład. Судебная власть, однако, является привилегией судебной системы, автономного учреждения, которое не зависит от каких-либо других властей государства, что отличает итальянскую систему от систем других стран, в которых она зависит, например. O poder judiciário é, por sua vez, responsabilidade da magistratura, uma instituição autônoma que não depende, portanto, de nenhum dos outros poderes do Estado, o que diferencia o sistema italiano de outros países onde ele depende, por exemplo.

Dal Guardasigilli il ministro di grazia e giustizia. От|Гвардия|министр|министр|по|милосердие|и|правосудие Du|garde des sceaux|le|ministre|de|grâce|et|justice from|Keeper of the Seals||||grace||justice Do|Guardasigilli|o|ministro|da|graça|e|justiça Vom|Justizminister|der|Minister|für|Gnade|und|Gerechtigkeit Del|Guardasigillos|el|ministro|de|gracia|y|justicia Dal|oikeusministeri|(määrittelee substantiivin)|ministeri|(omistusprepositio)|armollisuus|ja|oikeus Od|ministra sprawiedliwości|ten|minister|ds|łaski|i|sprawiedliwości Vom Justizminister, dem Minister für Gnade und Justiz. From the Keeper of the Seals the Minister of Grace and Justice. Del Ministro de Justicia, el ministro de gracia y justicia. Oikeusministeristä, armovallan ja oikeuden ministeristä. Du Garde des Sceaux, le ministre de la grâce et de la justice. Od Ministra Sprawiedliwości. От министра юстиции и благосостояния. Do Guardasigilos, o ministro da graça e justiça.

Globalmente possiamo dire che il sistema italiano è ottimo e che quando non funziona non dipende dalla sua struttura, ma come accade spesso dagli uomini che la animano. В целом|мы можем|сказать|что|(определенный артикль)|система|итальянская|есть|отличная|и|что|когда|не|работает|не|зависит|от|его|структура|но|как|происходит|часто|от тех|людей|которые|(определенный артикль)|оживляют Globalement|nous pouvons|dire|que|le|système|italien|est|excellent|et|que|quand|ne|fonctionne|ne|dépend|de la|sa|structure|mais|comme|arrive|souvent|des|hommes|qui|la|animent globally|we|||||||excellent|||||doesn't work|||from|its|structure||as|it happens|often|from|men|that||animate Globalmente|podemos|dizer|que|o|sistema|italiano|é|ótimo|e|que|quando|não|funciona|não|depende|da|sua|estrutura|mas|como|acontece|frequentemente|dos|homens|que|a|animam Global|können|sagen|dass|das|System|italienische|ist|ausgezeichnet|und|dass|wenn|nicht|funktioniert|nicht|abhängt|von der|seiner|Struktur|sondern|wie|passiert|oft|von den|Menschen|die|es|beleben Globalmente|podemos|decir|que|el|sistema|italiano|es|óptimo|y|que|cuando|no|funciona|no|depende|de la|su|estructura|pero|como|ocurre|a menudo|de los|hombres|que|la|animan Yleisesti|voimme|sanoa|että|se|järjestelmä|italialainen|on|erinomainen|ja|että|kun|ei|toimi|ei|riipu|-lta|sen|rakenne|mutta|kuten|tapahtuu|usein|-lta|ihmiset|jotka|sen|elävöittävät Globalnie|możemy|powiedzieć|że|ten|system|włoski|jest|doskonały|i|że|kiedy|nie|działa|nie|zależy|od|jego|struktura|ale|jak|zdarza się|często|od|ludzi|którzy|go|ożywiają Global betrachtet können wir sagen, dass das italienische System ausgezeichnet ist und dass, wenn es nicht funktioniert, dies nicht von seiner Struktur abhängt, sondern wie oft von den Menschen, die es beleben. Overall we can say that the Italian system is very good and that when it does not work it does not depend on its structure, but as is often the case with the men who animate it. Globalmente podemos decir que el sistema italiano es excelente y que cuando no funciona no depende de su estructura, sino como suele ocurrir, de los hombres que lo animan. Yhteenvetona voimme sanoa, että Italian järjestelmä on erinomainen, ja kun se ei toimi, se ei johdu sen rakenteesta, vaan kuten usein tapahtuu, ihmisistä, jotka sitä elävöittävät. Globalement, nous pouvons dire que le système italien est excellent et que lorsqu'il ne fonctionne pas, cela ne dépend pas de sa structure, mais comme cela arrive souvent, des hommes qui l'animent. Ogólnie można powiedzieć, że system włoski jest doskonały i że kiedy nie działa, nie zależy to od jego struktury, ale jak to często bywa, od ludzi, którzy go ożywiają. В общем, можно сказать, что итальянская система превосходна, и когда она не работает, это не зависит от ее структуры, а, как это часто бывает, от людей, которые её наполняют. Globalmente, podemos dizer que o sistema italiano é excelente e que quando não funciona, não depende de sua estrutura, mas como acontece frequentemente, dos homens que o animam.

Per dirla chi si arricchisse Singer? Чтобы|сказать|кто|себя|обогатил|Сингер Pour|le dire|qui|se|enrichissait|Singer for|say|who|who|who enriches|singer Para|dizê-la|quem|se|enriquecer|Singer Um|es zu sagen|wer|sich|bereicherte|Singer Para|decirlo|quién|se|enriqueciera|Singer (ei käännettävä)|sanoa sen|kuka|itsensä|rikastui|Singer Aby|to powiedzieć|kto|się|wzbogacił|Singer Um es mit den Worten von Singer zu sagen, der sich bereicherte? To put it who was getting rich Singer? ¿Para decirlo, quién se enriqueció, Singer? Kuka sanoi, että Singer rikastui? Pour dire qui s'est enrichi Singer ? Jak powiedziałby ten, kto wzbogacił się, Singer? Как же сказать, кто обогатился, Сингер? Para dizer, quem enriqueceu Singer?

Naro, Distrattario di Stato americano, quando quando verrò a Roma andrò a pranzo con il Presidente, ma non parlerò di politica, la politica italiana è per me troppo difficile da capire. Наро|Дистраттарий|штата|Америка|американский|когда||я приду|в|Рим|я пойду|на|обед|с|президентом|Президент|но|не|я буду говорить|о|политике|эта|политика|итальянская|есть|для|меня|слишком|трудная|для|понимания Naro|Distrattario|de|État|américain|quand|quand|j'arriverai|à|Rome|j'irai|à|déjeuner|avec|le|Président|mais|ne|parlerai|de|politique|la|politique|italienne|est|pour|moi|trop|difficile|à|comprendre Naro|distractor|||||when|I will come|||go||lunch||||||speak||politics||||is|||||| Naro|Distrattario|de|Estado|americano|quando||eu verei|a|Roma|eu irei|a|almoço|com|o|Presidente|mas|não|eu falarei|de|política|a|política|italiana|é|para|mim|muito|difícil|de|entender Naro|Distrattario|von|Staat|amerikanisch|wenn||ich kommen werde|nach|Rom|ich werde gehen|zu|Mittagessen|mit|dem|Präsidenten|aber|nicht|ich werde sprechen|über|Politik|die|Politik|italienische|ist|für|mich|zu|schwierig|zu|verstehen Naro|Distrattario|de|Estado|americano|cuando||vendré|a|Roma|iré|a|almuerzo|con|el|Presidente|pero|no|hablaré|de|política|la|política|italiana|es|para|mí|demasiado|difícil|de|entender Naro|Distrattario|Yhdysvaltojen|valtio|amerikkalainen|kun||tulen|prepositio|Rooma|menen|prepositio|lounas|kanssa|määräinen artikkeli|presidentti|mutta|ei|puhu|prepositio|politiikka|määräinen artikkeli|politiikka|italialainen|on|minulle|liian|liian|vaikea|prepositio|ymmärtää Naro|Distrattario|z|Stanów|amerykański|kiedy||przyjadę|do|Rzym|pójdę|na|obiad|z|prezydentem|Prezydent|ale|nie|będę rozmawiał|o|polityka|ta|polityka|włoska|jest|dla|mnie|zbyt|trudna|do|zrozumienia Naro, Distrattario des amerikanischen Staates, wenn ich nach Rom komme, werde ich mit dem Präsidenten zu Mittag essen, aber ich werde nicht über Politik sprechen, die italienische Politik ist für mich zu schwer zu verstehen. Naro, American State Distractor, when I come to Rome I will have lunch with the President, but I will not talk about politics, Italian politics is too difficult for me to understand. Naro, Distrattario de Estado americano, cuando venga a Roma iré a almorzar con el Presidente, pero no hablaré de política, la política italiana es para mí demasiado difícil de entender. Naro, Yhdysvaltojen valtionhuoltaja, kun tulen Roomaan, menen lounaalle presidentin kanssa, mutta en puhu politiikasta, italialainen politiikka on minulle liian vaikeaa ymmärtää. Naro, Distrattario d'État américain, quand je viendrai à Rome, j'irai déjeuner avec le Président, mais je ne parlerai pas de politique, la politique italienne est pour moi trop difficile à comprendre. Naro, amerykański Distrattario di Stato, kiedy przyjadę do Rzymu, pójdę na obiad z Prezydentem, ale nie będę rozmawiać o polityce, polityka włoska jest dla mnie zbyt trudna do zrozumienia. Наро,Distrattario Государства Американского, когда я приеду в Рим, я пойду на обед с Президентом, но говорить о политике я не буду, итальянская политика слишком сложна для меня. Naro, Distratário do Estado americano, quando eu for a Roma, vou almoçar com o Presidente, mas não falarei de política, a política italiana é muito difícil para eu entender.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.03 SENT_CWT:AFkKFwvL=13.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.7 SENT_CWT:AFkKFwvL=8.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.5 SENT_CWT:AFkKFwvL=6.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.97 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.99 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.07 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.13 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.52 de:AFkKFwvL pl:AFkKFwvL es:AFkKFwvL fi:AFkKFwvL fr:AFkKFwvL ru:AFkKFwvL pt:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=33 err=0.00%) translation(all=26 err=0.00%) cwt(all=542 err=0.37%)