×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

L'italiano Vero Podcast, EPISODIO - 37 - Lorigine dei calendari con Italiastoria.com (4)

EPISODIO - 37 - Lorigine dei calendari con Italiastoria.com (4)

Marco: Era passato proprio per il "rotto della cuffia" ecco un altro termine italiano un po' difficile, dai non esageriamo.

Massimo: Quindi, sperando di aver "fatto una bella figura" anzi, siamo sicuri di "aver fatto una bella figura" invitando Marco, che come al solito da lustro in questo caso, usiamo "lustro" in un altro modo al nostro Podcast...

Massimo: Veramente lustro è sempre un piacere averti, ricordo il tuo sito perché oltre imparare la storia potete imparare l'italiano, quindi www.italiastoria.com giusto Marco? Grazie a tutti. Grazie Paolo.

Paolo: Grazie.

Massimo: Ehh a presto.

Paolo: Grazie Marco.

Marco: Grazie a voi. A presto ciao ciao.

Massimo: Ciao, sono Massimo, vi ringrazio per essere arrivati alla fine di questo episodio, volevo solo ricordarvi che il nostro podcast è un progetto libero, finanziato dagli ascoltatori e dalle ascoltatrici, se ti sta piacendo l'italiano vero, ci piacerebbe che anche tu entrassi a far parte dei nostri sostenitori, al solo costo di un caffè, per farlo seleziona il link “sostienici con un caffè”, che trovi all'interno della preview dell'episodio sul tuo podcast player oppure sul nostro sito web. Grazie mille e a presto.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

EPISODIO - 37 - Lorigine dei calendari con Italiastoria.com (4) ЕПІЗОД|Походження|календарів|календарів|з|| EPISODE - 37 - The Origin of Calendars with Italiastoria.com (4) EPISODIO - 37 - El origen de los calendarios con Italiastoria.com (4) EPISÓDIO - 37 - A origem dos calendários com Italiastoria.com (4) EPISODE - 37 - Ursprunget till kalendrar med Italiastoria.com (4) 第 37 集 - Italiastoria.com 日历的起源 (4) ЕПІЗОД - 37 - Походження календарів з Italiastoria.com (4)

**Marco:** Era passato proprio per il "rotto della cuffia" ecco un altro termine italiano un po' difficile, dai non esageriamo. ||||||broken||headset||||||||||| ||||||||por um triz||||||||||| Марко|був|пройшов|саме|через|артикль|розбитий|з|навушника|ось|один|інший|термін|італійський|один|трохи|важкий|давай|не|перебільшуємо Марко: Він пройшов справді «на волосині», ось ще один італійський термін, який трохи важкий, не перебільшуємо.

**Massimo:** Quindi, sperando di aver "fatto una bella figura" anzi, siamo sicuri di "aver fatto una bella figura" invitando Marco, che come al solito da lustro in questo caso, usiamo "lustro" in un altro modo al nostro Podcast... Массимо|Отже|сподіваючись|на|мати|зроблену|одну|гарну|фігуру|навпаки|ми|впевнені|в|мати|зроблену|одну|гарну|фігуру|запрошуючи|Марко|який|як|в|звичайно|дає|блиск|в|цьому|випадку|ми використовуємо|блиск|в|одному|іншому|сенсі|в|нашому|Подкасті Массимо: Отже, сподіваючись, що ми «зробили гарне враження», насправді, ми впевнені, що «зробили гарне враження», запрошуючи Марко, який, як завжди, додає блиску в цьому випадку, ми використовуємо «блиск» в іншому сенсі в нашому подкасті...

**Massimo:** Veramente lustro è sempre un piacere averti, ricordo il tuo sito perché oltre imparare la storia potete imparare l'italiano, quindi www.italiastoria.com giusto Marco? Massimo|Дійсно|блиск|є|завжди|одне|задоволення|мати тебе|я пам'ятаю|цей|твій|сайт|тому що|крім|вивчення|||ви можете|вивчити|італійську|отже||||правильно|Марко Массимо: Справді, блиск - завжди приємно мати тебе, я пам'ятаю твій сайт, тому що, крім того, що ви вивчаєте історію, ви можете вивчати італійську, отже, www.italiastoria.com, вірно, Марко? Grazie a tutti. Дякую|всім|всім Дякую всім. Grazie Paolo. Дякую|Паоло Дякую, Паоло.

**Paolo:** Grazie. Paolo|Дякую Паоло: Дякую.

**Massimo:** Ehh a presto. Массимо|Ехх|до|скоро Массімо: Ех, до зустрічі.

**Paolo:** Grazie Marco. |Дякую|Марко Паоло: Дякую, Марко.

**Marco:** Grazie a voi. Марко|Дякую|вам|ви Марко: Дякую вам. A presto ciao ciao. До|скорого|привіт|па До скорої зустрічі, па-па.

**Massimo**: Ciao, sono Massimo, vi ringrazio per essere arrivati alla fine di questo episodio, volevo solo ricordarvi che il nostro podcast è un progetto libero, finanziato dagli ascoltatori e dalle ascoltatrici, se ti sta piacendo l'italiano vero, ci piacerebbe che anche tu entrassi a far parte dei nostri sostenitori, al solo costo di un caffè, per farlo seleziona il link “sostienici con un caffè”, che trovi all'interno della preview dell'episodio sul tuo podcast player oppure sul nostro sito web. Massimo|Привіт|я||вам|дякую|за|бути|прибули|до|кінця|цього||епізоду|я хотів|тільки|нагадати вам|що|наш|нашому||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||сайті|веб Массімо: Привіт, я Массімо, дякую вам за те, що дійшли до кінця цього епізоду, я просто хотів нагадати, що наш подкаст є вільним проектом, фінансованим слухачами, якщо вам подобається справжня італійська, нам би хотілося, щоб ви також стали частиною наших прихильників, всього за вартість кави, для цього виберіть посилання "підтримайте нас кавою", яке ви знайдете в прев'ю епізоду у вашому подкаст-плеєрі або на нашому веб-сайті. Grazie mille e a presto. Дякую|тисячу|і|до|незабаром Дуже дякую і до зустрічі.

SENT_CWT:AFkKFwvL=7.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.21 uk:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=17 err=0.00%) translation(all=13 err=0.00%) cwt(all=197 err=33.50%)