×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Imparo l'italiano con Pinocchio, 45 - Imparo l'italiano con Pinocchio

45 - Imparo l'italiano con Pinocchio

Capitolo 45

La porta non viene aperta, allora l'Omino la spalanca con un violentissimo calcio. Entra nella stanza e dice sorridendo a Pinocchio e a Lucignolo:

− Bravi ragazzi! Avete ragliato bene e io vi ho subito riconosciuti dalla voce. E per questo eccomi qui.

Dopo aver sentito queste parole, i due asinelli diventano tristi e silenziosi, con la testa giù, le orecchie basse e la coda fra le gambe.

All'inizio l'Omino li accarezza, poi tira fuori una spazzola e li striglia perbene.

E quando sono lucidi come due specchi li lega con una corda e li porta sulla piazza del mercato, con la speranza di venderli e di guadagnarci qualcosa.

E i compratori, infatti, arrivano subito.

Lucignolo è comprato da un contadino a cui era morto il somaro il giorno prima. Pinocchio invece è venduto al direttore di una compagnia di pagliacci e saltatori di corda, che lo compra per ammaestrarlo e per farlo poi saltare e ballare insieme con altri animali.

Ecco qual è la professione dell'Omino: quel brutto mostriciattolo, che sembra tutto latte e miele, gira il mondo con un carro e raccoglie con promesse e parole dolci tutti i ragazzi svogliati che odiano i libri e le scuole.

Poi li porta nel Paese dei Balocchi a passare tutto il loro tempo in giochi, feste e divertimenti. Quando quei poveri ragazzi illusi, a furia di divertirsi sempre e a non studiare mai, diventano ciuchini, lui, tutto allegro e contento, li prende e li vende al mercato. E così in pochi anni ha fatto un sacco di soldi ed è diventato milionario.

Il povero Pinocchio inizia subito una vita durissima e faticosa.

Il nuovo padrone lo porta nella stalla e gli dà da mangiare della paglia, ma Pinocchio ne assaggia un po' e poi la sputa.

Allora il padrone, brontolando, gli dà da mangiare del fieno: ma neppure il fieno gli piace.

− Ah! Non ti piace neanche il fieno? − grida il padrone arrabbiato. − Ciuchino bello, se fai i capricci ti darò una bella lezione!

E gli tira subito una frustata nelle gambe.

Pinocchio prova un grande dolore, comincia a piangere e a ragliare, e ragliando dice:

− J-a, j-a, la paglia non la posso digerire!

− Allora mangia il fieno! − risponde il padrone che capisce perfettamente il dialetto asinino.

− J-a, j-a, il fieno mi fa star male!

− Dovrei, secondo te, dare da mangiare a un somaro petti di pollo e cappone in gelatina? − aggiunge il padrone arrabbiandosi sempre più e tirandogli una seconda frustata.

Dopo quella seconda frustata Pinocchio, per prudenza, si calma subito e non dice altro.

La stalla viene chiusa e Pinocchio rimane solo. Ha molta fame e alla fine si rassegna a masticare un po' di fieno. E dopo averlo masticato ben bene chiude gli occhi e lo manda giù.

− Questo fieno non è cattivo, − dice dentro di sé, − ma sarebbe stato meglio se avessi continuato a studiare!

Adesso, invece di fieno, potrei mangiare un pezzo di pane fresco e una bella fetta di salame! Pazienza!

La mattina dopo si sveglia e cerca subito un altro po' di fieno, ma non lo trova perché l'ha mangiato tutto durante la notte.

Allora prende un po' di paglia tritata, ma mentre la mastica si accorge che il sapore della paglia tritata non assomiglia né al risotto alla milanese né ai maccheroni alla napoletana.

− Pazienza! − ripete, continuando a masticare. − Spero almeno che la mia sfortuna possa servire da lezione a tutti i ragazzi disubbidienti e che non hanno voglia di studiare. Pazienza! Pazienza!

− Pazienza un corno! − urla il padrone, entrando in quel momento nella stalla. − Credi forse, mio bel ciuchino, che io ti abbia comprato unicamente per darti da bere e da mangiare? Io ti ho comprato perché tu lavori e perché tu mi faccia guadagnare molti soldi. Su, dunque, da bravo!

Vieni con me nel Circo, e là ti insegno a saltare i cerchi, a rompere con la testa le botti e a ballare il valzer e la polca, stando in piedi sulle gambe di dietro.

Il povero Pinocchio, per amore o per forza, impara tutte queste bellissime cose, ma, per impararle, gli servono tre mesi di lezioni, e molte frustate...

=========================

Parole difficili del capitolo 45

=========================

Spalancare : aprire completamente

Strigliare: spazzolare e pulire il mantello dei cavalli

Ammaestrare: allenare, addestrare a fare qualcosa

Un mostriciattolo: piccolo mostro

Tutto latte e miele: dolce e gentile

Illuso: persona ingannata da illusioni

A furia di: continuando sempre a

La stalla: luogo dove dormono gli animali, come le mucche, i cavalli e gli asini

La paglia: insieme di steli secchi dei cereali, per esempio la paglia di grano

Assaggiare: mangiare una piccola quantità di cibo o bevanda, per conoscerne il sapore

Il fieno: erba tagliata all'inizio della fioritura, fatta essiccare come cibo per gli animali

Fare i capricci: esprimere con insistenza desideri singolari, inspiegabili; reagire in modo rabbioso a una proibizione, un'imposizione ecc.

Una frustata: colpo dato con una frusta

Una frusta: oggetto usato per dare ordini agli animali, fatto di una lunga corda; usato di solito nel circo con i leoni

Il cappone: gallo castrato e ingrassato

La prudenza: qualità di chi è prudente, di chi agisce con precauzione

Rassegnarsi: arrendersi senza più opporsi alla volontà di qualcuno, o accettare con sopportazione qualcosa

Tritato: fatto in piccoli pezzi

Servire da lezione: che è un insegnamento, un'esperienza utile per il futuro

Un corno! : assolutamente no! Per niente!

Unicamente: solamente, esclusivamente

Una botte: grande contenitore di legno, di forma rotonda, usato per trasportare il vino

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

45 - Imparo l'italiano con Pinocchio Ich lerne|Italienisch|mit|Pinocchio I learn||| |||Pinóquio 45 - I learn Italian with Pinocchio 45 - Aprender italiano con Pinocho 45 - Apprendre l'italien avec Pinocchio 45 - ピノキオと学ぶイタリア語 45 - Aprender italiano com o Pinóquio 45 - Ich lerne Italienisch mit Pinocchio

Capitolo 45 Kapitel Kapitel 45

La porta non viene aperta, allora l'Omino la spalanca con un violentissimo calcio. |porte|||||||ouvre|||violentissime|coup de pied the||not|is|opened||the little man|it|bursts open|with||very violent|kick ||||||||abre|||| Die|Tür|nicht|wird|geöffnet|dann|der Kleine|sie|öffnet|mit|einem|sehr gewaltsamen|Tritt ||||||l'uomo piccolo|||||molto violento| ||||||el Hombre||abre de golpe|||violentísimo|patada The door is not opened, so the Little Man kicks it open with a very violent kick. La puerta no se abre, así que el Hombrecito la abre de una patada. Die Tür wird nicht geöffnet, also tritt der Omino sie mit einem gewaltigen Tritt auf. Entra nella stanza e dice sorridendo a Pinocchio e a Lucignolo: Er betritt|in den|Raum|und|sagt|lächelnd|zu|Pinocchio|und|zu|Lucignolo |in the||||smiling|||||Lucignolo ||||||||||Lucignolo He enters the room and says smilingly to Pinocchio and Lucignolo: Er betritt den Raum und sagt lächelnd zu Pinocchio und Lucignolo:

− Bravi ragazzi! bravo| Gut|Jungs well| ¡Bien hecho| - Way to go guys! − Gut gemacht, Jungs! Avete ragliato bene e io vi ho subito riconosciuti dalla voce. |прокричали||||||||| |râlé|||||||reconnus|| brayed|brayed||||you|I have|immediately|recognized|| |zurrado||||||||| Ihr habt|geschrien|gut|und|ich|euch|habe|sofort|erkannt|an der|Stimme |ragliato|||||||riconoscere|| |rebuznado||||a ustedes|||reconocido|| You brayed well, and I immediately recognized you by your voice. Rebuznabas bien y te reconocí enseguida por tu voz. Ihr habt gut geschrien und ich habe euch sofort an der Stimme erkannt. E per questo eccomi qui. |||me voilà| Und|für|das|bin ich|hier |||and so here I am| |||här är jag| |||aquí estoy| And that's why I'm here. Und deshalb bin ich hier.

Dopo aver sentito queste parole, i due asinelli diventano tristi e silenziosi, con la testa giù, le orecchie basse e la coda fra le gambe. |||||||ânes||||silencieux||||basse|||baissées|||||| Nach|haben|gehört|diese|Worte|die|zwei|Esel|werden|traurig|und|still|mit|dem|Kopf|nach unten|die|Ohren|niedrig|und|die|Schwanz|zwischen|den|Beinen |having|heard||words|||little donkeys|they become|sad||silent||||down||ears|low|||tail|||legs |||||||asinelli|||||||||||abbassate|||||| |||||||burros||||silenciosos||||abajo|||bajas||||entre|| After hearing these words, the two little donkeys become sad and silent, with their heads down, ears low, and tails between their legs. Nachdem sie diese Worte gehört haben, werden die beiden Esel traurig und still, mit gesenktem Kopf, hängenden Ohren und dem Schwanz zwischen den Beinen.

All'inizio l'Omino li accarezza, poi tira fuori una spazzola e li striglia perbene. ||||||вытаскивает||щётка для волос|||щеткой чистит|как следует ||||||||brosse|||brosse|bien ||them|caresses||pulls|outside||brush||them|brush|well ||||||||escova|||escova bem| Zu Beginn|der kleine Mann|sie|streichelt|dann|zieht|heraus|eine|Bürste|und|sie|bürstet|ordentlich |||klappar|||||borste|||borstar| ||||||||spazzola per cavalli|||spazzola energicamente| |||acaricia|||||cepillo|||cepilla bien|bien hecho At first, the little man pets them, then he takes out a brush and properly grooms them. Zuerst streichelt der kleine Mann sie, dann holt er eine Bürste heraus und bürstet sie gründlich.

E quando sono lucidi come due specchi li lega con una corda e li porta sulla piazza del mercato, con la speranza di venderli e di guadagnarci qualcosa. |||lucides|||miroirs|||||||||||||||||les vendre|||gagner| |||shiny|||mirrors|them|ties|||rope|||||||market|||hope||sell them|||earn from them|something ||||||||||||||||praça do mercado||||||||||| Und|wenn|sie sind|klar|wie|zwei|Spiegel|sie|bindet|mit|einem|Seil|und|sie|bringt|auf den|Platz|des|Marktes|mit|der|Hoffnung|zu|verkaufen|und|zu|verdienen|etwas |||brillanti||||||||||||||||||||venderli|||| |||klara|||||binder||||||||||||||||||| |||brillantes|||espejos||une|||||||||||||||venderlos|||ganar algo| And when they are as shiny as two mirrors, he ties them up with a rope and takes them to the market place, hoping to sell them and make a profit. Und als sie so glänzend sind wie zwei Spiegel, bindet er sie mit einem Seil und bringt sie zum Marktplatz, in der Hoffnung, sie zu verkaufen und etwas Geld zu verdienen.

E i compratori, infatti, arrivano subito. ||acheteurs|en effet|| ||buyers||| Und|die|Käufer|tatsächlich|kommen|sofort ||acquirenti||| ||köparna||| ||los compradores||| And the buyers, in fact, arrive immediately. Und die Käufer kommen tatsächlich sofort.

Lucignolo è comprato da un contadino a cui era morto il somaro il giorno prima. |||||fermier||||mort||âne||| Lucignolo|ist|gekauft|von|ein|Bauer|dem|dem|war|gestorben|der|Esel|der|Tag|vorher ||bought||a|farmer||to whom||dead|the|donkey||day|before |||||campesino||||||burro||| Lucignolo is bought by a farmer whose donkey died the day before. Lucignolo wird von einem Bauern gekauft, dessen Esel am Tag zuvor gestorben ist. Pinocchio invece è venduto al direttore di una compagnia di pagliacci e saltatori di corda, che lo compra per ammaestrarlo e per farlo poi saltare e ballare insieme con altri animali. ||||||||||||прыгуны на|||||||обучить его||||||||||| |||||directeur|||compagnie||clowns||sauteurs||corde|||achète||l'amuser||||||||||| |instead||sold||director|||company||clowns|and|acrobats||rope||him|he buys||train|||do||to jump||to dance||with|| ||||||||||palhaços|||||||||||||||||||| Pinocchio|stattdessen|ist|verkauft|an den|Direktor|einer|einer|Gesellschaft|von|Clowns|und|Springer|von|Seil|der|ihn|kauft|um|ihn zu trainieren|und|um|ihn|dann|springen|und|tanzen|zusammen|mit|anderen|Tieren ||||||||||clown||acrobati|||||||addestrarlo||||||||||| ||||||||||||hopprare|||||||ammaestra||||||||||| |||||director|||compañía||payasos||saltadores de cuerda|||||||enseñarlo|||hacerlo||||bailar|||| Pinocchio, on the other hand, is sold to the director of a company of clowns and jump rope performers, who buys him to train him and then make him jump and dance together with other animals. Pinocchio hingegen wird an den Direktor einer Truppe von Clowns und Seilspringern verkauft, der ihn kauft, um ihn zu trainieren und ihn dann zusammen mit anderen Tieren springen und tanzen zu lassen.

Ecco qual è la professione dell'Omino: quel brutto mostriciattolo, che sembra tutto latte e miele, gira il mondo con un carro e raccoglie con promesse e parole dolci tutti i ragazzi svogliati che odiano i libri e le scuole. ||||||||монстренок|||||||||||||||||||||||||||||| ||||profession|de l'Omino|||monstre||||lait||miel||||||||rassemble||promesses|||||||paresse||||||| here|what|||profession|of the Man|that||monstrosity||seems||milk||honey|he turns||world|||cart||collect||promises||words|sweet||||lazy||hate||||| ||||||||||||leite e mel|||||||||||||||||||||||||| Hier ist|was|ist|die|Beruf|des Ominos|jener|hässlicher|Ungeheuer|der|aussieht|ganz|Milch|und|Honig|reist|der|Welt|mit|einem|Wagen|und|sammelt|mit|Versprechungen|und|Worten|süß|alle|die|Jungen|faul|die|hassen|die|Bücher|und|die|Schulen |||||dell'Omino|||brutto mostro|||||||||||||||||||||||pigri, indolenti, apatici||||||| ||||||||liten monster|||||||||||||||||||||||||||||| |||||del Hombre|||monstruito||||||miel|recorre|||||||reúne||promesas|||||||desmotivados||||||| That's what the Little Man's profession is: that ugly little monster, who looks all milk and honey, rides around the world in a wagon and collects with promises and sweet words all the listless kids who hate books and schools. Das ist der Beruf des Männchens: Dieses hässliche Ungeheuer, das ganz aus Milch und Honig zu bestehen scheint, reist mit einem Wagen um die Welt und sammelt mit Versprechungen und süßen Worten alle faulen Jungen ein, die Bücher und Schulen hassen.

Poi li porta nel Paese dei Balocchi a passare tutto il loro tempo in giochi, feste e divertimenti. ||||||||||||||jeux|||divertissements Dann|sie|bringt|ins|Land|der|Spielzeuge|um|verbringen|die ganze||ihre|Zeit|mit|Spielen|Festen|und|Vergnügungen ||||||toys||to pass||||time||games|parties||entertainments ||||||Paese dei Balocchi|||||||||||svaghi ||||||juguetes|||||||||||diversiones Then he takes them to Toyland to spend all their time in games, parties and entertainment. Dann bringt er sie ins Land der Spielzeuge, um ihre ganze Zeit mit Spielen, Festen und Vergnügungen zu verbringen. Quando quei poveri ragazzi illusi, a furia di divertirsi sempre e a non studiare mai, diventano ciuchini, lui, tutto allegro e contento, li prende e li vende al mercato. |ces|||illusions||fureur|||||||étudier|||ânes|||||||||||| Wenn|die|armen|Jungen|getäuschten|durch|Zwang|des|Spaßhabens|immer|und|zu|nicht|Lernen|jemals|werden|Eselchen|er|ganz|fröhlich|und|zufrieden|sie|nimmt|und|sie|verkauft|auf den|Markt when|those|poor||deluded|for|with great speed||to have fun|||||to study|never|they become|donkeys|||happy|||them||||he sells||market ||||ingannati||||||||||||asinelli|||||||||||| ||||ilusionados||furia||||||||||burros|||||||||||| When those poor naive boys, by constantly having fun and never studying, become donkeys, he, all cheerful and content, takes them and sells them at the market. Wenn diese armen, illusorischen Jungs, die sich immer nur vergnügen und nie lernen, zu Eseln werden, nimmt er sie, ganz fröhlich und zufrieden, und verkauft sie auf dem Markt. E così in pochi anni ha fatto un sacco di soldi ed è diventato milionario. |||||||||||||devenu|millionnaire Und|so|in|wenigen|Jahren|hat|gemacht|ein|Haufen|von|Geld|und|ist|geworden|Millionär |so||few||he has|made||a lot|||||become|a millionaire ||||||||||||||milionario |así||||||||||||convertido|millonario And so in a few years he made a lot of money and became a millionaire. So hat er in wenigen Jahren eine Menge Geld verdient und ist Millionär geworden.

Il povero Pinocchio inizia subito una vita durissima e faticosa. |||||||très dure||fatigante Der|arme|Pinocchio|beginnt|sofort|ein|Leben|sehr hart|und|mühsam ||||immediately||life|very hard||difficult |||||||molto difficile||faticosa |||||||muy dura||fatigosa Poor Pinocchio immediately starts a very hard and exhausting life. Der arme Pinocchio beginnt sofort ein hartes und mühsames Leben.

Il nuovo padrone lo porta nella stalla e gli dà da mangiare della paglia, ma Pinocchio ne assaggia un po' e poi la sputa. ||||||écurie|||donne|à manger|||paille||||goûte||||||crache ||master|him|he brings||stable|||he gives|to||some|straw|but||of it|tastes|a|||||spits |||||||||||||||||prova||||||cospe. Der|neue|Besitzer|ihn|bringt|in den|Stall|und|ihm|gibt|zu|essen|des|Strohs|aber|Pinocchio|davon|probiert|ein|wenig|und|dann|sie|spuckt ||||||stalla|||||||||||assaggia un po'||||||la sputa fuori |||||||||||||||||smakar||||||spottar ||||||establo|||le da|de|||paja||||prueba||||||escupe The new master takes him to the stable and gives him some straw to eat, but Pinocchio tastes a bit of it and then spits it out. Der neue Besitzer bringt ihn in den Stall und gibt ihm Stroh zu essen, aber Pinocchio probiert ein wenig und spuckt es dann aus.

Allora il padrone, brontolando, gli dà da mangiare del fieno: ma neppure il fieno gli piace. |||ворча|||||||||||| |||en grognant||||||foin||même pas||foin|| ||master|grumbling|him||to|||hay||not even||hay|to him|he likes |||||||||feno|||||| Dann|der|Besitzer|murrend|ihm|gibt|zu|essen|etwas|Heu|aber|nicht einmal|das|Heu|ihm|gefällt |||borbottando|||||||||||| |||mumlade||||||hö|||||| ||dueño|refunfuñando||||||heno||tampoco|||| Then the master, grumbling, gives him some hay to eat: but he doesn't like the hay either. Da gibt der Besitzer, murrend, ihm Heu zu essen: aber auch das Heu schmeckt ihm nicht.

− Ah! Ah − Ah! − Ah! Non ti piace neanche il fieno? Nicht|dir|gefällt|auch nicht|das|Heu not||like|not even||hay You don't like the hay either? Gefällt dir das Heu auch nicht? − grida il padrone arrabbiato. schreit|der|Besitzer|wütend ||owner|angry − shouts the angry master. − schreit der wütende Besitzer. − Ciuchino bello, se fai i capricci ti darò una bella lezione! |||||caprices||||| Donkey||if|||tantrums||I will give|||lesson Esel|schön|wenn|machst|die|Launen|dir|geben|eine|schöne|Lektion |||||capricci: tantrums||||| |||||kapricser||||| |||||berrinches||||| − Pretty Donkey, if you throw a tantrum I'll give you a nice lesson! − Schöner Esel, wenn du zickig bist, gebe ich dir eine schöne Lektion!

E gli tira subito una frustata nelle gambe. |||||fouettée|| and|to him|gives|immediately||whip|in the|legs |||||chicotada|| Und|ihm|gibt|sofort|eine|Peitsche|in die|Beine |||||frustata|| |||||latigazo|| And he immediately gives him a whip on the legs. Und er gibt ihm sofort einen Peitschenhieb auf die Beine.

Pinocchio prova un grande dolore, comincia a piangere e a ragliare, e ragliando dice: ||||||||||||ragé| Pinocchio|erfährt|ein|großes|Schmerz|beginnt|zu|weinen|und|zu|schreien|und|schreiend|sagt Pinocchio|he feels|||pain|||to cry|||bray||braying| ||||||||||||ragliando| |siente|||||||||||rebuznar| Pinocchio feels great pain, begins to cry and braying, and braying he says: Pinocchio empfindet großen Schmerz, er beginnt zu weinen und zu schnauben, und während er schnaubt, sagt er:

− J-a, j-a, la paglia non la posso digerire! |||||||||digérer ||||die|Spreu|nicht|sie|kann|verdauen J|||in||straw||it|I can|digest |||||halm||||dela |||||paja||||digerir - J-a, j-a, straw I can't digest it! − J-a, j-a, das Heu kann ich nicht verdauen!

− Allora mangia il fieno! Dann|iss|das|Heu |||hay - Then eat the hay! − Dann iss das Gras! − risponde il padrone che capisce perfettamente il dialetto asinino. |||||||dialecte|asinine antwortet|der|Besitzer|der|versteht|perfekt|den|Dialekt|Esel ||owner||he understands|perfectly||dialect|donkey ||||||||linguaggio degli asini |||||||dialecto|asinino - replies the master who understands donkey dialect perfectly. − antwortet der Meister, der den Esel-Dialekt perfekt versteht.

− J-a, j-a, il fieno mi fa star male! ||||||||être| ||||das|Heu|mir|macht|sein|schlecht |||||hay|||feel| ||||||||må (att må)| ||||||||estar| - J-a, j-a, the hay makes me sick! − J-a, j-a, das Gras macht mich krank!

− Dovrei, secondo te, dare da mangiare a un somaro petti di pollo e cappone in gelatina? ||||||||||из|||крупная курица||желатине ||||||||âne|poitrine||poulet||capon||gelée should|according to||to give||eat|||donkey|chicken breasts|of|||capon||jelly ||||||||burro|||||capon|| Ich sollte|deiner|Meinung|geben|zu|füttern|einem|einen|Esel|Bruststücke|von|Huhn|und|Kapaun|in|Gelee |||||||||petto di pollo||pollo||cappone||in gelatina |||||||||bröst|||||| |||||||||pechugas||||capón||gelatina − Should I, according to you, feed a donkey chicken breasts and capon in jelly? - En su opinión, ¿debería alimentar a un burro con pechugas de pollo y capón en gelatina? − Sollte ich, deiner Meinung nach, einem Esel Hühnerbrust und Kapun in Gelee füttern? − aggiunge il padrone arrabbiandosi sempre più e tirandogli una seconda frustata. |||en se fâchant||||lui||| he adds||master|getting angry|always|||giving||second|whip ||||||||||chicotada fügt hinzu|der|Besitzer|sich immer mehr ärgernd|immer|mehr|und|ihm ziehend|eine|zweite|Peitsche |||arrabbiandosi sempre più||||giving him|||colpo di frusta |||||||ge honom||| |||enojándose||||dándole||| − the master adds, getting angrier and giving him a second whip. − fügt der Besitzer hinzu, der immer wütender wird und ihm einen zweiten Peitschenhieb gibt.

Dopo quella seconda frustata Pinocchio, per prudenza, si calma subito e non dice altro. ||||||prudence||||||| Nach|dieser|zweite|Peitsche|Pinocchio|aus|Vorsicht|sich|beruhigt|sofort|und|nicht|sagt|mehr |||whip stroke|||caution||he calms|||not||nothing ||||||försiktighet||||||| ||||||prudencia||se calma||||| After that second whip, Pinocchio, out of caution, calms down immediately and says nothing more. Nach diesem zweiten Peitschenhieb beruhigt sich Pinocchio aus Vorsicht sofort und sagt nichts mehr.

La stalla viene chiusa e Pinocchio rimane solo. |écurie|est|fermée|||| Die|Scheune|wird|geschlossen|und|Pinocchio|bleibt|allein |stable||closed|||| |el establo|||||| The stable is closed and Pinocchio is left alone. Der Stall wird geschlossen und Pinocchio bleibt allein. Ha molta fame e alla fine si rassegna a masticare un po' di fieno. |||||||se résigne|||||| |||||end||resigns||chew||||hay Er hat|viel|Hunger|und|am|Ende|sich|gibt|zu|kauen|ein|wenig|von|Heu |||||||si arrende|||||| |||||||resignerar|||||| |||||||se resigna|||||| He is very hungry and eventually resigns himself to chewing some hay. Er hat großen Hunger und schließlich gibt er sich damit zufrieden, ein wenig Heu zu kauen. E dopo averlo masticato ben bene chiude gli occhi e lo manda giù. |||mangé||||||||manda|en bas ||having it|chewed|well||||||it|swallows|down Und|nach|es|gekaut|gut|gründlich|schließt|ihm|Augen|und|es|schickt|hinunter |||masticato||||||||| |||tuggat||||||||| |||masticado||bien||||||traga|abajo And after chewing it well, he closes his eyes and swallows it down. Y después de masticarlo bien cierra los ojos y se lo traga. Und nachdem er es gut gekaut hat, schließt er die Augen und schluckt es hinunter.

− Questo fieno non è cattivo, − dice dentro di sé, − ma sarebbe stato meglio se avessi continuato a studiare! ||||mauvais||||||aurait||||||| Dieses|Heu|nicht|ist|schlecht|sagt|innen|von|sich|aber|wäre|gewesen|besser|wenn|ich hätte|weitergemacht|zu|lernen |hay|||bad|he says|within||himself||would have|been|||you had|continued|| |||||||||||||||continuato a studiare|| - This hay is not bad, - he says inwardly, - but it would have been better if I had continued studying! − Dieses Heu ist nicht schlecht, − sagt er in sich hinein, − aber es wäre besser gewesen, wenn ich weiter studiert hätte!

Adesso, invece di fieno, potrei mangiare un pezzo di pane fresco e una bella fetta di salame! ||||||||||frais||||tranche||saucisson Jetzt|stattdessen|von|Heu|könnte ich|essen|ein|Stück|von|Brot|frisch|und|eine|schöne|Scheibe|von|Salami |||hay|I could||||||fresh||||slice||salami ||||||||||||||skiva|| Ahora||||||||||||||una buena rebanada||salami Now, instead of hay, I could eat a piece of fresh bread and a nice slice of salami! Jetzt könnte ich anstelle von Heu ein Stück frisches Brot und eine schöne Scheibe Salami essen! Pazienza! patience patience Geduld Geduld! Patience!

La mattina dopo si sveglia e cerca subito un altro po' di fieno, ma non lo trova perché l'ha mangiato tutto durante la notte. Der|Morgen|danach|sich|wacht|und|sucht|sofort|ein|anderes|bisschen|von|Heu|aber|nicht|es|findet|weil|er hat es|gegessen|alles|während|der|Nacht ||||she wakes||||||||hay||not||she finds||||||| ||||despierta||||||||||||||||||| Am nächsten Morgen wacht er auf und sucht sofort ein bisschen Heu, findet aber keins, weil er in der Nacht alles gegessen hat. The next morning, he wakes up and immediately looks for some more hay, but he can't find any because he ate it all during the night.

Allora prende un po' di paglia tritata, ma mentre la mastica si accorge che il sapore della paglia tritata non assomiglia né al risotto alla milanese né ai maccheroni alla napoletana. ||||||hachée||pendant||||s'aperçoit|||saveur|||||ressemble|||risotto||milanese|||macaroni||napolitaine |||||straw|chopped|but|||she chews||he notices|||flavor|of the|straw|chopped||resembles|neither||risotto||Milanese|neither|to the|macaroni||Neapolitan Dann|nimmt|ein|bisschen|von|Stroh|gehackt|aber|während|es|kaut|sich|bemerkt|dass|der|Geschmack|des|Strohs|gehackten|nicht|ähnelt|weder|dem|Risotto|alla|Mailänder|noch|den|Makkaroni|alla|neapolitanischen ||||||hackad|||||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||risotto alla milanese|||||maccheroni alla napoletana|| |toma|||||picada||||||se da cuenta||||||||se parece|ni||risotto a la mil|||||macarrones||napolitana Dann nimmt er ein wenig gehacktes Stroh, aber während er es kaut, merkt er, dass der Geschmack des gehackten Strohs weder dem Mailänder Risotto noch den neapolitanischen Makkaroni ähnelt. Then he takes some chopped straw, but while he chews it, he realizes that the taste of chopped straw is neither like Milanese risotto nor like Neapolitan macaroni. Así que coge un poco de paja picada, pero al masticarla se da cuenta de que el sabor de la paja picada no se parece ni al del risotto alla milanese ni al de los maccheroni alla napoletana.

− Pazienza! Geduld − Patience! − Geduld! − ripete, continuando a masticare. er/sie/es wiederholt|während er/sie/es weiter|zu|kauen |continuing||to chew |||masticar - He repeats, continuing to chew. − wiederholt er und kaut weiter. − Spero almeno che la mia sfortuna possa servire da lezione a tutti i ragazzi disubbidienti e che non hanno voglia di studiare. |au moins||||||servir|||||||||||||| Ich hoffe|wenigstens|dass|die|mein|Unglück|kann|dienen|als|Lektion|für|alle|die|Jungen|ungehorsamen|und|dass|nicht|haben|Lust|zu|lernen hope|at least||||misfortune||to serve|as||||||disobedient||||||| - I hope at least my misfortune can serve as a lesson to all disobedient and unschooling kids. − Ich hoffe zumindest, dass mein Unglück eine Lektion für alle ungehorsamen Jungen sein kann, die keine Lust haben zu lernen. Pazienza! Geduld Geduld! Pazienza! Geduld Geduld!

− Pazienza un corno! Pazienza|un|un cor patience|a|nothing ||Paciência o quê! Geduld|ein|Horn ||horn ||un cuerno − Patience, my foot! − Patience un corne ! − Geduld, mein Fuß! − urla il padrone, entrando in quel momento nella stalla. |||entrant||||| schreit|der|Besitzer|eintretend|in|diesem|Moment|in der|Scheune yells||owner|entering|||||stable |||entrando|||||establo − shouts the master, entering the barn at that moment. − crie le maître, entrant à ce moment dans l'écurie. − schreit der Besitzer, der in diesem Moment in den Stall kommt. − Credi forse, mio bel ciuchino, che io ti abbia comprato unicamente per darti da bere e da mangiare? crois||||âne||||aiie||uniquement||||||| you believe|perhaps|||little donkey||||have|bought|solely||to give you||to drink||| Glaubst|vielleicht|mein|schöner|Esel|dass|ich|dir|habe|gekauft|ausschließlich|um|dir|zu|trinken|und|zu|essen ||||||||||soltanto||||||| crees||||burro||||||únicamente||||||| − Do you think, my dear little donkey, that I bought you just to feed and water you? − Crois-tu peut-être, mon joli âne, que je t'ai acheté uniquement pour te donner à boire et à manger ? − Glaubst du vielleicht, mein schöner Esel, dass ich dich nur gekauft habe, um dir zu trinken und zu essen zu geben? Io ti ho comprato perché tu lavori e perché tu mi faccia guadagnare molti soldi. Ich|dir|habe|gekauft|weil|du|arbeitest|und|weil|du|mir|machst|verdienen|viel|Geld |||I bought|||you work|||you||you make|to earn|| |||||||||||hagas|ganar|| I bought you for you to work and for you to make me a lot of money. Ich habe dich gekauft, damit du arbeitest und damit du mir viel Geld einbringst. Su, dunque, da bravo! alors|alors|alors|bon Auf|also|von|brav on|therefore|as|well tú||| Então|Então||bom rapaz Come on, then, be a good boy! Vamos, entonces, ¡sé bueno! Also, komm schon, brav!

Vieni con me nel Circo, e là ti insegno a saltare i cerchi, a rompere con la testa le botti e a ballare il valzer e la polca, stando in piedi sulle gambe di dietro. ||||||||||||||||||||||||вальс|||полька||||||| ||||||||j'enseigne||||cerceaux||casser|||||barils|||||valse|||polka|||||||derrière you come||||circus||there||I teach||jump||hoops||break||||the|barrels||||the|waltz|||polka|standing|||on|legs|| |||||||||||||||||||barris|||||vals|||polca||||||| Komm|mit|mir|im|Zirkus|und|dort|dir|lehre|zu|springen|die|Reifen|zu|zerbrechen|mit|dem|Kopf|die|Fässer|und|zu|tanzen|den|Walzer|und|die|Polka|stehend|auf|Füßen|auf den|Beinen|von|hinten ||||||||||||||||||||||||valzer|||polka||||||| ||||||||||||los aros||romper|||||barriles|||||vals danza|||polca|de pie|||sobre|||detrás Come with me to the Circus, and there I'll teach you to jump through hoops, to break barrels with your head, and to dance the waltz and the polka while standing on your hind legs. Ven conmigo al Circo, y allí te enseñaré a saltar a través de aros, romper barriles con la cabeza y bailar el vals y la polca, de pie sobre las patas traseras. Komm mit mir in den Zirkus, und dort bringe ich dir bei, durch die Ringe zu springen, mit dem Kopf die Fässer zu zerbrechen und den Walzer und die Polka zu tanzen, während du auf den Hinterbeinen stehst.

Il povero Pinocchio, per amore o per forza, impara tutte queste bellissime cose, ma, per impararle, gli servono tre mesi di lezioni, e molte frustate... ||||amour|||force||||||||les apprendre|||||||||fouets Der|arme|Pinocchio|aus|Liebe|oder|aus|Zwang|lernt|alle|diese|wunderschönen|Dinge|aber|um|sie zu lernen|ihm|braucht|drei|Monate|von|Unterricht|und|viele|Prügel |||||||force|learns||||things|||learn them|they|they need||||||many|beatings ||||||||||||||||||||||||frustate ||||||||||||cosas|||aprenderlas|||||||||azotes Poor Pinocchio, out of love or by force, learns all these wonderful things, but to learn them, he needs three months of lessons and many beatings... El pobre Pinocho, por amor o por la fuerza, aprende todas estas cosas hermosas, pero, para aprenderlas, necesita tres meses de lecciones, y muchos latigazos... Der arme Pinocchio lernt all diese wunderschönen Dinge, aus Liebe oder aus Zwang, aber um sie zu lernen, braucht er drei Monate Unterricht und viele Prügel...

========================= =========================

Parole difficili del capitolo 45 Wörter|schwierig|des|Kapitels Schwierige Wörter aus Kapitel 45

========================= =========================

Spalancare : aprire completamente ouvrir|| aprire completamente|| to open|| Abrir completamente|abrir| Spalancare: to open completely Aufreißen: vollständig öffnen

Strigliare: spazzolare e pulire il mantello dei cavalli чистить щет||||||| brosser|brosser||nettoyer||pelage|| groom|brush||to clean||mantle||horses striegeln|bürsten|und|reinigen|der|pelz|der|pferde Spazzolare cavalli|spazzolare e pulire||||pelo del cavallo|| Strigla|borsta|||||| cepillar|cepillar||limpiar||cuerpo del caballo|| Strigliare: to groom and clean the coat of horses Grooming: cepillado y limpieza del pelaje de los caballos Striegeln: das Fell der Pferde bürsten und reinigen

Ammaestrare: allenare, addestrare a fare qualcosa entraîner|entraîner|entraîner||| train|train|train|||something trainieren||||| Addestrare, allenare, istruire|Addestrare|||| ||träna||| entrenar|entrenar|entrenar||| Ammaestrare: to train, to educate to do something Trainieren: ausbilden, beibringen etwas zu tun

Un mostriciattolo: piccolo mostro Ein|kleines Monster|klein|Monster |little monster||monster |monstruito|| A little monster: small monster Ein kleines Ungeheuer: kleines Monster

Tutto latte e miele: dolce e gentile Alles|Milch|und|Honig|süß|und|freundlich everything|||||| Todo|||||| All milk and honey: sweet and gentle Alles Milch und Honig: süß und sanft

Illuso: persona ingannata da illusioni illuso||trompée||illusions deluded|person|deceived||illusions Illusionist|Person|getäuscht|von|Illusionen illuderad||lurad|| ||deceived|| iluso||engañada||ilusiones Deluded: person deceived by illusions Illusorisch: Person, die von Illusionen getäuscht wird

A furia di: continuando sempre a |fureur|||| Eine|Wut|von|weiterhin|immer|zu in a fury|fury of||continuing|| la||||| At the risk of: always continuing to Durch ständiges: immer weiter

La stalla: luogo dove dormono gli animali, come le mucche, i cavalli e gli asini |||||||||vaches||||| |stable|place|||||||cows||horses|||donkeys Die|Scheune|Ort|wo|schlafen|die|Tiere|wie|die|Kühe|die|Pferde|und|die|Esel ||||si riposano|||||||||| |||||||||korna||||| |establo||||||||vacas||||| The stable: a place where animals sleep, such as cows, horses, and donkeys Der Stall: Ort, an dem Tiere schlafen, wie Kühe, Pferde und Esel

La paglia: insieme di steli secchi dei cereali, per esempio la paglia di grano ||||tiges|||||||||blé Die|Stroh|Menge|von|Halme|trocken|der|Getreide|zum|Beispiel|das|Stroh|von|Weizen |straw|together||stems|dry||||||straw||wheat |halm|||||||||||| ||conjunto||tallos|||cereales||||||trigo Straw: a collection of dry stems from cereals, for example, wheat straw Das Stroh: Ansammlung von trockenen Halmen der Getreide, zum Beispiel Weizenstroh

Assaggiare: mangiare una piccola quantità di cibo o bevanda, per conoscerne il sapore goûter|||||||||||| Probieren|essen|eine|kleine|Menge|von|Essen|oder|Getränk|um|dessen|der|Geschmack taste||an||||||beverage||to know it||taste Probar||||||||bebida||conocerlo||sabor Taste: to eat a small amount of food or drink to know its flavor Probieren: eine kleine Menge Essen oder Trinken zu sich nehmen, um den Geschmack kennenzulernen

Il fieno: erba tagliata all'inizio della fioritura, fatta essiccare come cibo per gli animali ||||||цветения||||||| |||coupée|||floraison||sécher||||| |hay|grass|cut|||flowering|made|dried||||| Das|Heu|Gras|geschnitten|zu Beginn|der|Blüte|gemacht|trocknen|als|Futter|für|die|Tiere |hö|||||blomning||torkas||||| ||||||inizio della fioritura||asciugare||||| |heno||cortada|||floración||secar||||| Hay: grass cut at the beginning of flowering, dried as food for animals Heno: hierba cortada al principio de la floración, secada como alimento para animales. Das Heu: Gras, das zu Beginn der Blüte geschnitten und als Futter für Tiere getrocknet wird

Fare i capricci: esprimere con insistenza desideri singolari, inspiegabili; reagire in modo rabbioso a una proibizione, un'imposizione ecc. ||||||||||||||||ограничение| |||||insistance||singuli|inexplicables||||rabbieux|||interdiction|une imposition|etc. make||whims|to express||insistence|desires|singular|unexplainable|to react|||angrily|||prohibition|imposition|etc Machen|die|Launen|ausdrücken|mit|Nachdruck|Wünsche|ungewöhnlich|unerklärlich|reagieren|auf|Weise|wütend|auf|eine|Verbot||usw ||kapricier|||insistens|||oförklarliga|||||||förbud|| |||||persistenza|desideri particolari||||||con rabbia|||divieto|a demand| |||expresar||insistencia||singulares|inexplicables|reaccionar|||rabioso|||prohibición|una imposición| Throwing tantrums: to insistently express singular, inexplicable desires; to react angrily to a prohibition, imposition, etc. Berrinche: expresar insistentemente deseos singulares e inexplicables; reaccionar airadamente ante una prohibición, imposición, etc. Zickereien machen: mit Nachdruck ungewöhnliche, unerklärliche Wünsche äußern; wütend auf ein Verbot, eine Auflage usw. reagieren

Una frustata: colpo dato con una frusta ||coup||||fronde Eine|Peitsche|Schlag|gegeben|mit|einer|Peitsche A|a lash|hit|given|||whip ||golpe|||| A whip: a strike given with a whip. Eine Peitsche: Schlag, der mit einer Peitsche gegeben wird

Una frusta: oggetto usato per dare ordini agli animali, fatto di una lunga corda; usato di solito nel circo con i leoni ||||||ordres||||||||||||||| Eine|Peitsche|Objekt|verwendet|um|geben|Befehle|an die|Tiere|gemacht|aus|einer|langen|Schnur|verwendet|in|der Regel|im|Zirkus|mit|den|Löwen |whip|||||orders||animals|||||||||||||lions |piska|||||||||||||||||||| ||||||órdenes||||||||||||||| A whip: an object used to give orders to animals, made of a long rope; usually used in the circus with lions. Eine Peitsche: Gegenstand, der verwendet wird, um Tieren Befehle zu erteilen, aus einem langen Seil gemacht; wird normalerweise im Zirkus mit Löwen verwendet

Il cappone: gallo castrato e ingrassato |chapon||castré||engraissé |capon|rooster|castrated rooster||fattened Der|Kapaun|Hahn|kastriert|und|gemästet |kapun|gallo|kastrerad||fettad ||gallo castrato ingrassato|gallo castrato ingrassato|| |capón|gallo|capón||engordado The capon: castrated and fattened rooster Der Kapaun: kastrierter und gemästeter Hahn

La prudenza: qualità di chi è prudente, di chi agisce con precauzione ||||||prudent|||agit||précaution |prudence|||||careful|||acts||caution Die|Vorsicht|Qualität|von|wer|ist|vorsichtig|von|wer|handelt|mit|Vorsicht ||||||prudent|||ager||försiktighet |||||||||si comporta||cautela ||||||prudente|||actúa||precaución Prudence: a quality of those who are prudent, those who act with caution Prudencia: cualidad de quien es prudente, de quien actúa con cautela. Die Vorsicht: Eigenschaft von jemandem, der vorsichtig ist, der mit Bedacht handelt

Rassegnarsi: arrendersi senza più opporsi alla volontà di qualcuno, o accettare con sopportazione qualcosa se résigner|se rendre|||s'opposer||||||||patience| resign|give up|||oppose||will||||||tolerance|something sich ergeben||||||||||||| Accettare passivamente|cedere|||resistere||||||||tolleranza| resignera|ge upp|||motsätta||||||||| Resignarse|rendirse|||oponerse||voluntad||||||sufrimiento| Resignation: surrendering without any more opposition to someone's will, or accepting with forbearance something Se résigner : se rendre sans plus s'opposer à la volonté de quelqu'un, ou accepter avec patience quelque chose Sich fügen: sich ohne Widerstand dem Willen von jemandem beugen oder etwas mit Geduld akzeptieren

Tritato: fatto in piccoli pezzi haché|||| chopped|||| gehackt|gemacht|in|kleine|Stücke Sminuzzato|||| hackad|||| picado|||| Chopped: made into small pieces Picado: hecho en trozos pequeños Haché : fait en petits morceaux Gehackt: in kleine Stücke zerteilt

Servire da lezione: che è un insegnamento, un'esperienza utile per il futuro ||||||enseignement|une expérience|||| dienen|als|Lektion|die|ist|eine|Lehre|eine Erfahrung|nützlich|für|die|Zukunft to serve||||||teaching|experience|||| ||||||Lezione utile||||| ||||||enseñanza||útil||| Serve as a lesson: which is a teaching, a useful experience for the future Servir de leçon : qui est un enseignement, une expérience utile pour l'avenir Als Lehre dienen: die eine Lehre ist, eine nützliche Erfahrung für die Zukunft

Un corno! |corne Ein|Horn A|horn |¡un cuerno My ass! Ein Horn! : assolutamente no! absolut|nein Absolutely not! : absolut nicht! Per niente! für|nichts for|nothing Not at all! Überhaupt nicht!

Unicamente: solamente, esclusivamente ||exclusivement ausschließlich|nur|ausschließlich exclusively|only|exclusively ||exclusivamente Only: solely, exclusively Einzig: nur, ausschließlich

Una botte: grande contenitore di legno, di forma rotonda, usato per trasportare il vino |fût|||||||||||| Eine|Tonne|große|Behälter|aus|Holz|von|Form|rund|verwendet|zum|Transportieren|den|Wein |barrel||container||wood|||round|||to transport|| |fat|||||||||||| |barril|||||||redonda|usado|||| A barrel: a large wooden container, round in shape, used to transport wine Barrica: recipiente de madera grande y redondo utilizado para transportar vino. Ein Fass: großer Holzbehälter, runde Form, verwendet zum Transport von Wein

SENT_CWT:AFkKFwvL=8.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.41 de:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=96 err=0.00%) translation(all=80 err=0.00%) cwt(all=916 err=3.28%)