46 - Imparo l'italiano con Pinocchio
Ich lerne|Italienisch|mit|Pinocchio
46 - I learn Italian with Pinocchio
46 - Aprender italiano con Pinocho
46 - ピノキオと学ぶイタリア語
46 - Aprender italiano com o Pinóquio
46 - Ich lerne Italienisch mit Pinocchio
Capitolo 46
Kapitel
Kapitel 46
Arriva finalmente il giorno in cui il padrone di Pinocchio annuncia uno spettacolo veramente straordinario.
||||||||||annonce||||extraordinaire
Kommt|endlich|der|Tag|an|dem|der|Besitzer|von|Pinocchio|kündigt an|eine|Vorstellung|wirklich|außergewöhnlich
arrives||||when|when||master|||announces||show||extraordinary
||||nel quale||||||||||
||||||||||anuncia||||
Finally, the day arrives when Pinocchio's master announces a truly extraordinary show.
Por fin llega el día en que el amo de Pinocho anuncia un espectáculo realmente extraordinario.
Endlich kommt der Tag, an dem Pinocchios Meister eine wirklich außergewöhnliche Vorstellung ankündigt.
I cartelli di vari colori, attaccati sui muri delle strade, dicono così:
|les panneaux||||attachés||||||
Die|Schilder|in|verschiedenen|Farben|befestigt|an den|Wänden|der|Straßen|sagen|so
|posters||various|colors|attached|on the|walls|of the|roads|they say|so
|cartelli||||||||||
|carteles||||pegados|||||dicen|
The signs of various colors, attached to the walls of the streets, say:
Lo dicen carteles de varios colores pegados en las paredes de las calles:
Les panneaux de différentes couleurs, accrochés aux murs des rues, disent ceci :
Die Schilder in verschiedenen Farben, die an den Wänden der Straßen hängen, sagen folgendes:
Quella sera, un'ora prima che cominci lo spettacolo, il teatro è pieno zeppo.
|||||commence|||||||à craquer
that|||||begin||||||full|packed
|||||||||||cheio|repleto
Dieser|Abend|eine Stunde|bevor|dass|beginnt|das|Schauspiel|das|Theater|ist|voll|überfüllt
||||||||||||completamente pieno
esa||||||||||||repleto
That evening, an hour before the show begins, the theater is packed.
Esa noche, una hora antes de que empiece la representación, el teatro está abarrotado.
Ce soir-là, une heure avant le début du spectacle, le théâtre est bondé.
An diesem Abend, eine Stunde bevor die Vorstellung beginnt, ist das Theater bis auf den letzten Platz gefüllt.
Non c'è un posto libero da nessuna parte, neanche a pagarlo a peso d'oro.
||||||||même pas||le payer||poids|
|||seat|||no||not even||pay|to|the weight|with gold
||||||||||pagá-lo||peso de ouro|
Es gibt nicht|gibt|einen|Platz|frei|von|keiner|Ort|nicht einmal|für|ihn zu bezahlen|zu|Gewicht|Gold
||||||||||pagandolo|||
||||||||ni siquiera||pagarlo|||
There isn't a single free seat anywhere, not even if you paid a fortune for it.
Il n'y a pas une place libre nulle part, même en payant le poids de l'or.
Es gibt keinen freien Platz nirgendwo, nicht einmal für Gold.
Le gradinate del circo sono piene di bambini, di bambine e di ragazzi di tutte le età, e tutti vogliono veder ballare il famoso ciuchino Pinocchio.
|скамейки||||||||||||||||||||||||
|||||||||filles|||||||âges|||||||fameux|âne|
|bleachers||circus|||of|children||girls|||||||ages|||want|see|to dance||famous|donkey|
|As arquibancadas||||||crianças||meninas|||meninos e meninas|||||||||||||
Die|Ränge|des|Zirkus|sind|voll|von|Jungen|von||und||||||||alle|wollen|sehen|tanzen|den|berühmten|Esel|Pinocchio
|gradoni, tribune, sedili||||||||bambine||||||||||||||||
|las gradas||||llenas||||niñas|||||||edades||||||||burro de Pinoc|
The stands of the circus are filled with children, girls, and boys of all ages, and everyone wants to see the famous little donkey Pinocchio dance.
Die Ränge des Zirkus sind voll von Kindern, Mädchen und Jungen jeden Alters, und alle wollen den berühmten Esel Pinocchio tanzen sehen.
Finita la prima parte dello spettacolo, il direttore della compagnia, vestito con una giacca nera, pantaloni bianchi e stivali di pelle fin sopra le ginocchia, si presenta all'affollatissimo pubblico.
||||||||||||||||||bottes||cuir|fin|jusqu'à|||||à l'affluence maximale|
finished|||part|of the|show||director||company|dressed||||black|pants|||boots||leather|up to|above||knees|he|he presents|the very crowded|audience
|||||||||||||||calças brancas|||Botas de couro|||||||||ao público lotado|
Beendet|die|erste|Hälfte|des|Stück|der|Direktor|der|Kompanie|gekleidet|mit|einer|Jacke|schwarz|Hosen|weiß|und|Stiefel|aus|Leder|bis|über|die|Knie|sich|präsentiert|dem überfüllten|Publikum
||||av||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||stivali di pelle|||||||||al numeroso|
|||||||||||||chaqueta|||||botas|||hasta arriba||||||al público abarrotado|
When the first part of the show is over, the company director, dressed in a black jacket, white pants and leather boots up to his knees, introduces himself to the packed audience.
Fin de la première partie du spectacle, le directeur de la compagnie, vêtu d'une veste noire, de pantalons blancs et de bottes en cuir montantes, se présente à un public très nombreux.
Nachdem der erste Teil der Vorstellung beendet ist, tritt der Direktor der Truppe, gekleidet in einen schwarzen Anzug, weiße Hosen und kniehohe Lederstiefel, vor das überfüllte Publikum.
Fa un grande inchino e dice solenne:
|||inclinaison|||
he makes|||bow||he says|solemn
|||Faz uma reverência|||
Macht|eine|große|Verbeugung|und|sagt|feierlich
|||inchinarsi|||solennemente
|||bugning|||högtidligt
|||una gran reverencia|||solemnemente
He makes a big bow and says solemnly:
Il fait une grande révérence et dit solennel :
Er macht eine tiefe Verbeugung und sagt feierlich:
− Rispettabile pubblico, signore e signori!
verehrtes|Publikum|Herr|und|Damen
respectable||||gentlemen
Respetable||señor||señores
− Esteemed audience, ladies and gentlemen!
− Respectable public, mesdames et messieurs !
− Verehrtes Publikum, meine Damen und Herren!
Ho l'onore e il piacere di presentarvi un famoso ciuchino, che ha ballato in passato davanti a Sua Maestà l'Imperatore d'Europa!
||||||||||||dansé||passé|devant|||||
|the honor|||pleasure||present to you|||donkey|||danced||the past|in front of|||Majesty|the Emperor|of Europe
||||||||||||||||||Sua Majestade||
Ich habe|die Ehre|und|der|Spaß|zu|Ihnen vorzustellen|ein|berühmter|Esel|der|hat|getanzt|in|der Vergangenheit|vor|zu|Ihre|Majestät|der Kaiser|von Europa
||||||presentarvi||||||danzato||||||Sua Altezza Reale||
||||||presentarles||||||bailado|||ante|||Su Majestad||de Europa
I have the honor and pleasure of presenting to you a famous little donkey, who has performed in the past before His Majesty the Emperor of Europe!
J'ai l'honneur et le plaisir de vous présenter un célèbre âne, qui a dansé autrefois devant Sa Majesté l'Empereur d'Europe !
Ich habe die Ehre und das Vergnügen, Ihnen einen berühmten Esel vorzustellen, der in der Vergangenheit vor seiner Majestät dem Kaiser von Europa getanzt hat!
Pinocchio compare in mezzo al circo e tutti applaudono forte.
|appara|||||||applaudissent|
|appears|in|||circus|and||applaud|
Pinocchio|erscheint|in|der Mitte|des|Zirkus|und|alle|applaudieren|laut
|är||||||||
||||||||battono le mani|
|aparece|||||||aplauden|
Pinocchio appears in the middle of the circus and everyone claps loudly.
Pinocchio apparaît au milieu du cirque et tout le monde applaudit fort.
Pinocchio erscheint mitten im Zirkus und alle applaudieren laut.
È vestito a festa: due fiori sulle orecchie, la criniera pettinata e piena di fiocchi d'argento, la coda tutta intrecciata con nastri rossi e azzurri.
|||||||||||||||||||заплетённая|||||
|||fête||fleurs||||crinière|coiffée||||nœuds|||queue||tressée||ribbons|rouges||bleus
|dressed||for a celebration||flowers||||mane|combed|and|full||bows|||tail||braided||ribbons||and|blue
||||||||||||||laços||||||||||
Er|gekleidet|zu|Feier|zwei|Blumen|an den|Ohren|die|Mähne|frisiert|und|voll|mit|Schleifen|aus Silber|der|Schwanz|ganz|geflochten|mit|Bändern|roten|und|blauen
|||||||||crine pettinato|pettinata|||||||||intrecciata||nastri|||
||||||||||kammad||||rosetter|||||flätad||bander|||
|||fiesta||flores||||melena|peinada||||lazos|||||trenzada||ribbons|||azul
Er ist festlich gekleidet: zwei Blumen in den Ohren, die Mähne frisiert und voller silberner Schleifen, der Schwanz ganz geflochten mit roten und blauen Bändern.
He is dressed for the occasion: two flowers on his ears, his mane styled and full of silver ribbons, his tail all braided with red and blue ribbons.
Il est habillé de façon festive : deux fleurs sur les oreilles, la crinière coiffée et pleine de nœuds en argent, la queue entièrement tressée avec des rubans rouges et bleus.
È un asinello bellissimo!
Es|ein|Esel|wunderschön
||donkey|
Es ist ein wunderschöner Esel!
He is a beautiful little donkey!
Il direttore del circo aggiunge queste parole:
Der|Direktor|des|Zirkus|fügt hinzu|diese|Worte
|director|of the||||
Der Zirkusdirektor fügt diese Worte hinzu:
The circus director adds these words:
− Mio gentile pubblico!
Mein|freundliches|Publikum
− My dear audience!
− Mein geehrtes Publikum!
Per addestrare questo ciuchino ho avuto moltissime difficoltà.
|entraîner|||||très nombreuses|
Um|zu trainieren|diesen|Esel|ich habe|gehabt|sehr viele|Schwierigkeiten
|train||donkey||I had|very many|difficulties
|addomesticare||||||
||||||muchísimas|
I had a lot of difficulties training this little donkey.
Um diesen Esel zu trainieren, hatte ich viele Schwierigkeiten.
L'ho catturato mentre pascolava libero per le montagne: guardate la luce selvaggia dei suoi occhi.
||pendant|pâturait||||montagnes|regardez|||sauvage|||
|captured|while|grazing|free|||mountains|look||light|wild|||eyes
Ich habe ihn|gefangen|während|graste|frei|in|die|Berge|schaut|das|Licht|wild|von|seinen|Augen
|||grazing||||||||indomita|||
|||betade||||||||vilda|||
|capturado||pastoreaba|||||||luz|salvaje|||
Ich habe ihn gefangen, während er frei auf den Bergen weidete: schaut in das wilden Licht seiner Augen.
I caught him while he was grazing freely in the mountains: look at the wild light in his eyes.
Ho provato in tutti i modi ad addomesticarlo come un animale civile, con l'amore e la cortesia, ma spesso ho dovuto usare la frusta.
|||||manières||l'apprivoiser||||civil|||||courtoisie|||||||fouet
|tried||||ways||tame|||animal|civil|||||kindness||often||I had to|use||whip
|||||||||||||||||||||||chicote
Ich|versucht|in|allen|die|Möglichkeiten|zu|ihn zu zähmen|wie|ein|Tier|zivilisiert|mit|der Liebe|und|die|Höflichkeit|aber|oft|ich habe|müssen|benutzen|die|Peitsche
|||||||domarlo||||||||||||||||
|||||||domesticarlo||||||el amor||||||||||
Ich habe es auf alle Arten versucht, ihn wie ein zivilisiertes Tier zu zähmen, mit Liebe und Höflichkeit, aber oft musste ich die Peitsche benutzen.
I tried in every way to tame him like a civil animal, with love and courtesy, but often I had to use the whip.
E lui, invece di volermi bene per dargli una casa e da mangiare, si comporta a volte come un asinello cattivo.
||||moi||||||||||||parfois||||
Und|er|statt|mir|mich zu lieben|gut|um|ihm|ein|Zuhause|und|zu|essen|er|verhält|manchmal|sich|wie|ein|Esel|böse
||||want|||give|||||||behaves||sometimes|||little donkey|bad
||||volermi bene||||||||||||||||
||||quererme||||||||||||||||
Und er, anstatt mich zu lieben, weil ich ihm ein Zuhause und Essen gebe, verhält sich manchmal wie ein böser Esel.
And he, instead of loving me for giving him a home and food, sometimes behaves like a bad little donkey.
Et lui, au lieu de m'aimer pour lui donner un foyer et à manger, se comporte parfois comme un petit âne malveillant.
Ma io gli ho insegnato comunque a ballare, a saltare nei cerchi e a sfondare le botti.
||||||||||||||||бочонки
|||||quand même|||||||||fendre||fûts
||to him||I taught|anyway||to dance||jump|in the|hoops|||break open||barrels
||||||||||||||arrombar||barris de madeira
Aber|ich|ihm|habe|beigebracht|trotzdem|zu|tanzen|zu|springen|in den|Reifen|und|zu|durchbrechen|die|Fässer
||||||||||||||rompere||
|||||de todos modos|||||en los|aros|||romper||barriles
But I still taught him to dance, to jump through hoops, and to break the barrels.
Mais je lui ai quand même appris à danser, à sauter à travers les cerceaux et à défoncer les fûts.
Aber ich habe ihm trotzdem das Tanzen, das Springen durch die Ringe und das Zerschlagen der Fässer beigebracht.
Ammiratelo, e poi giudicatelo!
Admirez-le|||jugez-le
admire it||then|judge it
Admire-o|||julgue-o
Bewundern Sie ihn|und|dann|urteilen Sie über ihn
Osservatelo|||giudicate lui
Beundra honom|||döm det
Admírenlo|||júzgalo
Admire it, and then judge it!
Admirez-le, puis jugez-le !
Bewundere ihn, und dann urteile!
Il direttore fa un altro profondo inchino, si rivolge a Pinocchio e gli dice:
||||||salut||s'adresse|||||
Der|Direktor|macht|eine|weitere|tiefe|Verbeugung|sich|wendet|an|Pinocchio|und|ihm|sagt
|director|he makes|||deep|bow|himself|turns to|||||
||||||||rivänder|||||
||||||inclinación||se dirige|||||
The director takes another deep bow, turns to Pinocchio and says to him:
Le directeur fait une autre profonde révérence, s'adresse à Pinocchio et lui dit :
Der Direktor macht eine weitere tiefe Verbeugung, wendet sich an Pinocchio und sagt:
− Forza, Pinocchio!
Allez|
Mach weiter|Pinocchio
strength|
Vamos|
Força|
− Come on, Pinocchio!
− Allez, Pinocchio !
− Los, Pinocchio!
Prima di iniziare gli esercizi, saluta questo rispettabile pubblico di signore, signori e ragazzi!
||commencer||exercices|||||||||
Bevor|zu|beginnen|die|Übungen|begrüße|dieses|respektable|Publikum|von|Herren|Herren|und|Jungen
before||||exercises|||respectable|audience||ladies|gentlemen||
||||exercícios|||||||||
Before starting the exercises, greet this respectable audience of ladies, gentlemen, and boys!
Avant de commencer les exercices, saluez ce respectable public de mesdames, messieurs et jeunes garçons !
Bevor du mit den Übungen beginnst, grüße dieses respektable Publikum von Damen, Herren und Jungen!
Pinocchio, ubbidiente, piega subito le due ginocchia davanti, fino a terra, e rimane inginocchiato finché il direttore schiocca la frusta e gli grida:
||plie|||||||||||agenouillé||||sèche||fouet|||
|obedient|bends|immediately|||knees|in front of||||||kneeling|until||director|snaps||whip|||
|||||||||||||ajoelhado|||||||||
Pinocchio|gehorsam|beugt|sofort|die|zwei|Knie|nach vorne|bis|zum|Boden|und|bleibt|kniend|bis|der|Direktor|knallt|die|Peitsche|und|ihm|schreit
||si piega|||||||||||in ginocchio||||crackles|||||
|||||||||||||knäböjer||||smäller|||||
|obediente|dobla|||||delante de||||||de rodillas|hasta que|||chasquea|||||
Pinocchio, obedient, immediately bends both knees down to the ground and remains kneeling until the director cracks the whip and shouts at him:
Pinocchio, gehorsam, beugt sofort die beiden Knie bis zum Boden und bleibt knien, bis der Direktor die Peitsche knallt und ihm zuruft:
− Al passo!
|pas
Im|Schritt
to the|step
- In step!
− Im Schritt!
Allora il ciuchino si alza sulle quattro gambe e comincia a girare intorno al Circo, camminando sempre al passo.
|||||||||||tourner||||marchant|||
Dann|der|Esel|sich|hebt|auf den|vier|Beine|und|beginnt|zu|drehen|um|den|Zirkus|gehend|immer|im|Schritt
||donkey|himself|he lifts|on the||legs||||walk around|around||circus|walking||at the|pace
|||||||||||||||caminando|||
Then the donkey gets up on all fours and starts to walk around the Circus, always at a slow pace.
Dann steht der Esel auf seinen vier Beinen und beginnt, um den Zirkus zu laufen, immer im Schritt.
Dopo un poco il direttore grida:
Nach|einem|Moment|der|Direktor|ruft
||||director|yells
After a little while, the director shouts:
Nach einer Weile ruft der Direktor:
− Al trotto!
|au trot
to the|trot
Im|Trab
|Al trotto!
|i galopp
|al trote
− At a trot!
− Im Trab!
− e Pinocchio, ubbidiente al comando, cammina più veloce, al trotto.
||||ordre|||||
und|Pinocchio|gehorsam|dem|Befehl|läuft|schneller|schnell|im|Trab
||obedient||command|he walks|more|||at a trot
||||kommando|||||
||obediente|||||||
− and Pinocchio, obedient to the command, walks faster, at a trot.
− und Pinocchio, gehorsam dem Befehl, läuft schneller, im Trab.
− Al galoppo!
|au galop
Im|Galopp
in|gallop
|al galope
− At a gallop!
− Im Galopp!
− e Pinocchio corre, al galoppo.
und|Pinocchio|läuft|im|Galopp
||||at a gallop
||||al galoppo
− and Pinocchio runs, at a gallop.
− und Pinocchio rennt, im Galopp.
− Alla carriera!
|à la carrière!
Auf|Karriere
to the|career
|karriär
− To the career!
− À la carrière !
− Im vollen Lauf!
− e Pinocchio si mette a correre di gran carriera.
||||||||carrière
und|Pinocchio|sich|setzt|zu|rennen|mit|großer|Geschwindigkeit
|||he puts||to run||great|career
− and Pinocchio starts running very fast.
− et Pinocchio se met à courir à toute vitesse.
− und Pinocchio beginnt, im vollen Lauf zu rennen.
Ma mentre corre il direttore alza il braccio in aria e spara un colpo di pistola.
|pendant||||||||||tire||||pistolet
Aber|während|läuft|der|Direktor|hebt|den|Arm|in|die Luft|und|schießt|einen|Schuss|mit|Pistole
|while|||director|raises||arm||||fires||shot||pistol
|||||||||||||||pistol
|||||||||||dispara||||pistola
But while he runs, the director raises his arm in the air and fires a gunshot.
Mais pendant qu'il court, le directeur lève le bras dans les airs et tire un coup de pistolet.
Aber während er läuft, hebt der Direktor den Arm in die Luft und feuert einen Schuss aus der Pistole.
Quando sente quel colpo il ciuchino fa finta di essere ferito e cade disteso, come se fosse moribondo veramente.
|||||||||||||||||при смерти|
||ce|coup||âne|||||blessé|||étendu||||moribond|
Wenn|er hört|diesen|Schlag|der|Esel|tut|so|zu|sein|verletzt|und|fällt|ausgestreckt|wie|wenn|wäre|sterbend|wirklich
|hears|that|blow||donkey|he makes|pretend|||injured||falls|lying|as||he was|moribund|really
|||||||||||||tendido|||fuera||
Als das Eselchen den Schlag hört, tut es so, als wäre es verletzt und fällt ausgestreckt zu Boden, als ob es wirklich im Sterben läge.
When he hears that shot, the donkey pretends to be injured and falls down lying down, as if he were really dying.
Quand il entend ce coup, le petit âne fait semblant d'être blessé et tombe étendu, comme s'il était vraiment mourant.
Quando, poco dopo, si rialza, il pubblico lo applaude fortissimo, felice.
||||se lève||public||applaudit||
Wann|wenig|später|sich|wieder aufsteht|der|Zuschauer|ihn|applaudiert|sehr laut|glücklich
|little||himself|stands up||audience||applauds||
||||gets back up||||applaude calorosamente||
||||se levanta||||aplaude|con fuerza|
Als es kurz danach wieder aufsteht, applaudiert das Publikum ihm lautstark, froh.
When, shortly afterwards, he gets up, the audience applauds him very loudly, happily.
Quand, peu après, il se relève, le public l'applaudit très fort, heureux.
Pinocchio alza la testa e vede in un palco una bella signora, che ha al collo una grossa collana d'oro, con un medaglione.
||||||||balcon||||||||||collier||||médaillon
Pinocchio|hebt|die|Kopf|und|sieht|in|ein|Balkon|eine|schöne|Dame|die|hat|um den|Hals|eine|große|Halskette|aus Gold|mit|einem|Medaillon
|raises||||||a|stage|||||||neck||big|necklace||||locket
|||||||||||señora|||||||||||medallón
Pinocchio hebt den Kopf und sieht auf einem Balkon eine schöne Dame, die eine große goldene Kette um den Hals trägt, mit einem Medaillon.
Pinocchio lifts his head and sees on a stage a beautiful lady, who has a large gold necklace around her neck, with a medallion.
Pinocchio lève la tête et voit dans une loge une belle dame, qui a au cou un gros collier d'or, avec un médaillon.
Nel medaglione c'è dipinto il ritratto d'un burattino.
|||нарисован||||
|||peint||portrait||
|medallion||painted||portrait||puppet
|medalhão||||||
Im|Medaillon|gibt es|gemalt|das|Porträt|eines|Puppens
|||pintado||retrato||
Im Medaillon ist das Porträt einer Marionette gemalt.
In the medallion, there is a painting of a puppet.
− Quel ritratto è il mio!
Das|Porträt|ist|das|mein
|portrait|||
− Dieses Porträt gehört mir!
− That portrait is mine!
Quella signora è la Fata!
Die|Dame|ist|die|Fee
Diese Dame ist die Fee!
That lady is the Fairy!
− dice dentro di sé Pinocchio, riconoscendola subito.
|||||la reconnaissant|
sagt|in|von|sich|Pinocchio|sie sofort erkennend|sofort
|||||recognizing it|
|||||reconociéndola|
− Pinocchio thinks to himself, recognizing it immediately.
− denkt Pinocchio in sich, als er sie sofort erkennt.
È così contento che prova a gridare:
Es|so|glücklich|dass|versucht|zu|schreien
||||tries||to shout
||||intenta||
He is so happy that he tries to shout:
Er ist so glücklich, dass er versucht zu schreien:
− Fatina mia!
Fee|meine
little fairy|
− My fairy!
− Meine Fee!
Fatina mia!
Fee|meine
My fairy!
Meine Fee!
Ma invece di queste parole gli esce dalla gola un raglio così forte e lungo, che fa ridere tutti gli spettatori.
||||||sortent|||un|braiment||||||||||spectateurs
Aber|stattdessen|von|diesen|Worten|ihm|kommt|aus der|Kehle|ein|Wiehern|so|laut|und|lang|dass|macht|lachen|alle|den|Zuschauer
||||||it exits||throat||bray||||long||||all||spectators
||||||||||zurro||||||||||
||||||||garganta||rebuzno||||||||||espectadores
But instead of these words, a bray comes out of his throat so loud and long that it makes all the spectators laugh.
Aber anstelle dieser Worte kommt ihm ein so lautes und langes Wiehern aus dem Hals, dass es alle Zuschauer zum Lachen bringt.
Allora il direttore, per insegnargli che non è buona educazione ragliare in faccia al pubblico, gli dà con il manico della frusta un colpo sul naso.
||||lui apprendre||||||brailler|||||||||manche||||||
Dann|der|Direktor|um|ihm beizubringen|dass|nicht|ist|gute|Erziehung|zu schreien|ins|Gesicht|dem|Publikum|ihm|gibt|mit|dem|Griff|der|Peitsche|einen|Schlag|auf den|Nase
||||teach|||||manners|bray||the face|||||with|the|handle||whip||blow||
|||||||||||||||||||cabo||chicote||||
||||enseñarle||||||||la cara|||||||mango||||||
Then the director, to teach him that it is not good manners to bray in the face of the audience, gives him a blow to the nose with the handle of the whip.
Da gibt der Direktor ihm mit dem Griff der Peitsche einen Schlag auf die Nase, um ihm beizubringen, dass es unhöflich ist, dem Publikum ins Gesicht zu wiehern.
Il povero ciuchino si lecca il naso per cinque minuti, per il dolore.
||||se lèche||||||||
||donkey|he|lick||||||||pain
||||lambe||||||||
Der|arme|Esel|sich|leckt|die|Nase|für|fünf|Minuten|wegen|die|Schmerz
||||lecca il naso||||||||
||||se lame||||||||
The poor donkey licks his nose for five minutes, due to the pain.
El pobre burro se lame la nariz durante cinco minutos, de dolor.
Der arme Esel leckt sich fünf Minuten lang die Nase vor Schmerz.
Ma quando alza di nuovo la testa è preso dalla disperazione: il palco è vuoto e la Fata è sparita!
||||||||pris|de la|désespoir||scène||vide|||||disparue
||raises||again||||taken|by the|despair||stage||empty|||fair||disappeared
||||||||||||palco -> palco||vazio|||||desaparecida
Aber|wann|hebt|wieder|neu|die|Kopf|ist|ergriffen|von der|Verzweiflung|die|Bühne|ist|leer|und|die|Fee|ist|verschwunden
|||||||||||||||||||scomparsa
||||||||||||||vacío|||||desaparecida
But when he raises his head again, he is struck by despair: the stage is empty and the Fairy has disappeared!
Mais quand il relève à nouveau la tête, il est pris par le désespoir : la scène est vide et la Fée a disparu !
Aber als er den Kopf wieder hebt, ist er von Verzweiflung ergriffen: die Bühne ist leer und die Fee ist verschwunden!
Pinocchio si sente come morire: gli occhi gli si riempiono di lacrime e comincia a piangere.
|||||||||se remplissent||||||
Pinocchio|sich|fühlt|wie|sterben|ihm|Augen|ihm|sich|füllen|mit|Tränen|und|beginnt|zu|weinen
||||to die||||he|fill||tears||||to cry
|||||||||si colmano||||||
|||||||||se llenan||||||
Pinocchio feels like dying: his eyes fill with tears and he begins to cry.
Pinocho se siente morir: los ojos se le llenan de lágrimas y empieza a llorar.
Pinocchio se sent comme mourir : ses yeux se remplissent de larmes et il commence à pleurer.
Pinocchio fühlt sich, als würde er sterben: seine Augen füllen sich mit Tränen und er beginnt zu weinen.
Nessuno però se ne accorge, neanche il direttore, che anzi schiocca la frusta e grida:
|pourtant|||s'en rend compte|||||au contraire|claque||||
Niemand|aber|sich|auch|bemerkt|nicht einmal|der|Direktor|der|vielmehr|knallt|die|Peitsche|und|schreit
nobody|however|if|of it|realize|not even|||who|rather|cracks||whip||
||||percebe||||||estala||||
Nadie||||se da cuenta|tampoco||||en cambio|chasquea||látigo||
However, no one notices, not even the director, who instead cracks the whip and shouts:
Sin embargo, nadie se da cuenta, ni siquiera el director, que en su lugar hace sonar su látigo y grita:
Personne ne s'en aperçoit cependant, même pas le directeur, qui en plus claque le fouet et crie :
Niemand bemerkt es jedoch, nicht einmal der Direktor, der stattdessen die Peitsche knallt und ruft:
− Su, Pinocchio!
− Viens(1), Pinocchio !|
on you|
Auf|Pinocchio
¡Arriba|
− Come on, Pinocchio!
− Los, Pinocchio!
Ora fai vedere a questi signori quanto sei bravo a saltare i cerchi.
||montrer||||||||||
Jetzt|machst|zeigen|diesen|diese|Herren|wie viel|du bist|gut|im|Springen|die|Reifen
||to see|||gentlemen|how||good|to|jumping||hoops
||||||||bueno||||
Now show these gentlemen how good you are at jumping through hoops.
Jetzt zeig diesen Herren, wie gut du im Springen durch die Ringe bist.
L'asinello prova due o tre volte: ma ogni volta che arriva davanti al cerchio, invece di saltarci dentro, ci passa più comodamente di sotto.
Le petit âne|essaie|||||||||||||||sauter dedans|dedans||||commodément||
the little donkey||||||but|every|times|||in front of||circle|||jump into|inside|to us|it passes||more comfortably|of|under
|||||||||||||círculo||||||||con mais facilidade||
Der Esel|versucht|zwei|oder|drei|Mal|aber|jede|Mal|die|ankommt|vor|dem|Kreis|statt|zu|hinein zu springen|hinein|ihm|passiert|mehr|bequem|von|unten
||||||||||||||||saltarci dentro|||||più facilmente||
||||||||||||||||saltar dentro|||||||debajo
The little donkey tries two or three times: but every time he arrives in front of the hoop, instead of jumping through it, he more comfortably passes underneath.
Der Esel versucht es zwei oder drei Mal: aber jedes Mal, wenn er vor dem Ring steht, springt er nicht hinein, sondern geht bequemer darunter hindurch.
Alla fine fa un bel salto e l'attraversa, ma le gambe di dietro gli rimangono sfortunatamente nel cerchio e lui cade per terra.
|||||||||||||||||cercle|||tombe||
Am|Ende|macht|einen|schönen|Sprung|und|überquert ihn|aber|die|Beine|von|hinten|ihm|bleiben|unglücklicherweise|im|Kreis|und|er|fällt|auf|den Boden
at the|||||||crosses|||||behind||remain|unfortunately||circle|||falls||
|||||||la attraversa|||||||||||||||
|||||||la atraviesa|||||||le quedan|||círculo|||||
In the end, he makes a nice jump and crosses it, but his back legs unfortunately remain in the hoop and he falls to the ground.
Am Ende macht er einen schönen Sprung und überquert es, aber seine Hinterbeine bleiben leider im Kreis stecken und er fällt zu Boden.
Quando si rialza zoppica, e faticosamente riesce a tornare nella stalla.
|||boit||difficilement|réussit||||écurie
|he|he lifts|limps||laboriously|manages||to return||barn
|||manca de equilíbrio|||||||
Wenn|er|aufsteht|hinkt|und|mühsam|schafft|es|zurückkehren|in den|Stall
|||zoppica|||||||
|||cojea||con dificultad|||||establo
When he gets back up, he limps, and he struggles to return to the stable.
Quand il se relève, il boite et parvient péniblement à retourner à l'écurie.
Als er sich wieder aufrichtet, hinkt er und schafft es mühsam, zurück in den Stall zu kommen.
− Fuori Pinocchio!
Hors|
out|
Raus|Pinocchio
¡Fuera|
Fora|
− Raus mit Pinocchio!
− Out with Pinocchio!
- ¡Pinocho fuera!
- Dehors Pinocchio !
Vogliamo il ciuchino!
Wir wollen|das|Esel
We want||donkey
Wir wollen das Eselchen!
We want the donkey!
¡Queremos el burro!
Nous voulons le petit âne !
Fuori il ciuchino!
Raus|der|Esel
outside||donkey
||¡Fuera el burro!
Raus mit dem Eselchen!
Get the donkey out!
¡Burro fuera!
− gridano i ragazzi del circo, pieni di pietà e commossi per il povero asinello.
|||||||||émus||||
schreien|die|Jungen|des|Zirkus|voller|von|Mitleid|und|bewegt|für|den|armen|Esel
they shout||boys|||||pity||moved||||little donkey
|||||||||emozionati||||
|||||||||conmovidos||||
the boys from the circus shout, full of pity and moved for the poor little donkey.
− crient les garçons du cirque, pleins de pitié et émus pour le pauvre petit âne.
− Die Jungen aus dem Zirkus schreien, voller Mitleid und bewegt für das arme Eselchen.
Ma il ciuchino quella sera non si fa rivedere.
||||||||revoir
Aber|der|Esel|jener|Abend|nicht|sich|macht|wiedersehen
but||donkey|that||not|||seen
||||||||ver
Aber den Esel sieht man an diesem Abend nicht wieder.
But the donkey does not show up that evening.
Pero el burro no apareció esa noche.
Mais le petit âne ne se montre pas ce soir.
=========================
=========================
=========================
=========================
Parole difficili del capitolo 46
Wörter|schwierig|des|Kapitels
Schwierige Wörter aus Kapitel 46
Mots difficiles du chapitre 46
=========================
=========================
Annunciare: far sapere qualcosa pubblicamente e in modo ufficiale
annoncer||||publiquement||||officiel
Ankündigen|etwas|wissen|etwas|öffentlich|und|auf|Weise|offizielle
announce|to make|to know|something|publicly||||official
||||in pubblico||||
Anunciar||||públicamente||||oficial
Announce: to make something known publicly and officially
Ankündigen: etwas öffentlich und offiziell bekannt geben
La gala: occasione importante come una festa o un ricevimento
|gala||||||||réception
Die|Gala|Gelegenheit|wichtig|wie|eine|Feier|oder|ein|Empfang
|gala|||||party|||reception
|Evento di gala||||||||ricevuta
|la gala|||||fiesta|||recepción
The gala: an important occasion such as a party or a reception
Die Gala: eine wichtige Gelegenheit wie ein Fest oder ein Empfang
Pieno zeppo: completamente pieno; pienissimo
|plein|||très plein
voll|gestopft|vollständig||übervoll
full|packed|completely|full|very full
||||Molto pieno
Lleno a rebosar|repleto|||
Full to the brim: completely full; very full
Vollgestopft: völlig voll; sehr voll
La gradinata: scala con larghi gradini dove si siede il pubblico nei teatri o negli stadi
|ступеньки||||ступени||||||||||стадионов
|gradinée|escaliers||larges|marches|||||||théâtres|||stades
the|bleacher|stairs||wide|steps|where|the|he sits||||theaters|||stadium
Die|Tribüne|Treppe|mit|breiten|Stufen|wo|man|sitzt|das|Publikum|in den|Theatern|oder|in den|Stadien
|gradoni per spettatori||||larghi scalini|||||||teatri|||stadi
|grada de público|escalera||anchos|escalones|||||||teatros|||
The bleachers: staircase with wide steps where the audience sits in theaters or stadiums
Die Tribüne: Treppe mit breiten Stufen, auf der das Publikum in Theatern oder Stadien sitzt
Affollato: pieno di gente
bondé|||
überfüllt|voll|von|Menschen
crowded|||
Pieno di gente|||
Aglomerado|||
Crowded: full of people
Überfüllt: voll von Menschen
Un inchino: saluto rispettoso, fatto piegando leggermente la testa e la parte superiore del corpo
|||||наклонив|||||||||
|||respectueux||en se penchant|||||||||
an|bow|greeting|respectful||bending|slightly||||||||
Ein|Verbeugung|Gruß|respektvoll|gemacht|beugend|leicht|die|Kopf|und|die|Oberkörper|obere|des|Körpers
|||rispettoso||chinando|||||||||
|inclinación||respetuoso||inclinando|ligeramente||||||||
A bow: a respectful greeting made by slightly bending the head and the upper body
Eine Verbeugung: respektvolle Begrüßung, die durch leichtes Neigen des Kopfes und des Oberkörpers erfolgt.
Solenne: maestoso, imponente
|majestueux|imposant
feierlich|majestätisch|imposant
solemn|majestic|imposing
|majestuoso|imponente
Solemn: majestic, imposing
Feierlich: majestätisch, imposant.
Applaudire: battere le mani l'una contro l'altra facendo rumore, per esprimere la propria approvazione
applaudir|||||||||||||approbation
Beifall spenden|schlagen|die|Hände|eine|gegeneinander|die andere|indem|Lärm|um|auszudrücken|die|eigene|Zustimmung
applaud|to beat|||||||||to express|||approval
Battere le mani|||||||||||||consenso
Aplaudir||||||||||expresar|||aprobación
Applaus: die Hände gegeneinander schlagen und Geräusch machen, um seine Zustimmung auszudrücken
Applaud: to clap hands together to make noise, to express approval
La criniera: i capelli sulla testa dei leoni o sul collo dei cavalli
Die|Mähne|die|Haare|auf|Kopf|der|Löwen|oder|auf|Hals|der|Pferde
the|mane||||||lions|||neck||horses
|melena||||||||sobre|||
Die Mähne: das Haar auf dem Kopf von Löwen oder am Hals von Pferden
The mane: the hair on the head of lions or on the neck of horses
Un fiocco: nodo fatto con un nastro o un laccio, facile da slacciare
|бант|узел|||||||шнурок|||расслабить уз
|nœud|nœud||||ruban|||lacet|facile||défaire
a|bow|knot||||ribbon|||lace|||untie
Ein|Schleife|Knoten|gemacht|mit|einem|Band|oder|ein|Schnürsenkel|leicht|zu|lösen
|fiocco|||||nastro|||cordoncino|||sciogliere
|moño|nudo||||cinta|||cordón|||desatar
Eine Schleife: Knoten aus einem Band oder einer Schnur, die leicht zu lösen ist
A bow: a knot made with a ribbon or a lace, easy to untie
Pascolare: portare gli animali a mangiare erba sui prati
pâturer||||||||prairies
die Tiere auf die Weide bringen||||||||
graze|to bring|||||grass|in the gardens|meadows
Far brucare animali||||||||prati
pastorear||||||||
Grazing: taking animals to eat grass on meadows
Weiden: die Tiere auf die Wiesen bringen, um Gras zu fressen
Sfondare: rompere il fondo di un oggetto
percer||||||
den Boden eines Objekts brechen||||||
to break|to break||bottom|of||
romper el fondo||||||
Smash: to break the bottom of an object
Durchbrechen: den Boden eines Objekts zerbrechen
Ammirare: guardare qualcuno con entusiasmo, meraviglia o con stima e rispetto
admirer||||||||||
bewundern|ansehen|jemand|mit|Begeisterung|Staunen|oder|mit|Wertschätzung|und|Respekt
admire|to look|someone||enthusiasm|wonder|||esteem||respect
Admirar||||||||||
Admire: to look at someone with enthusiasm, wonder, or with esteem and respect
Bewundern: jemanden mit Begeisterung, Staunen oder mit Wertschätzung und Respekt ansehen
Giudicare: esprimere un giudizio, dare una valutazione; valutare
juger|||jugement|||évaluation|évaluation
to judge|to express||judgment|||evaluation|evaluate
beurteilen|ausdrücken|ein|Urteil|geben|eine|Bewertung|bewerten
||||||Valutazione|
||||||evaluación|
Judge: to express a judgment, give an evaluation; to evaluate
Urteilen: ein Urteil fällen, eine Bewertung abgeben; bewerten
Schioccare: produrre un rumore secco muovendo rapidamente qualcosa, come una frusta
щелкать||||||||||
claquer|produire||||en déplaçant|||||
snap|to produce|||sharp|moving|quickly||||whip
Knallen|erzeugen|ein|Geräusch|trocken|bewegend|schnell|etwas|wie|eine|Peitsche
Schioccare||||||||||
Chasquear||||||||||
Knallen: ein trockenes Geräusch erzeugen, indem man schnell etwas bewegt, wie einen Peitsche
Snap: to make a dry noise by quickly moving something, like a whip
Claquer : produire un bruit sec en déplaçant rapidement quelque chose, comme un fouet
Moribondo: molto debole, che sta per morire
moribund|sehr|schwach|der|ist|kurz vor|sterben
dying||weak||||die
Moribundo||||||
Sterbenskrank: sehr schwach, der im Sterben liegt
Moribund: very weak, about to die
Moribond : très faible, qui est sur le point de mourir
Un palco: piccolo balcone privato nei teatri
|balcon||balcon|privé||
Ein|Balkon|klein|Balkon|privat|in den|Theatern
|stage||balcony|private||theaters
||||riservato||
|||balcón|privado||
Ein Balkon: kleiner privater Balkon in Theatern
A stage: small private balcony in theaters
Un balcon : petit balcon privé dans les théâtres
Un medaglione: ciondolo di metallo prezioso da portare al collo, contenente l'immagine di una persona cara o altro ricordo
||подвеска||||||||||||||||
||pendentif|||précieux|||||contenant|l'image|||||||
|medallion|pendant|||precious metal||to wear||neck|containing|the image||||dear|||memory
Ein|Medaillon|Anhänger|aus|Metall|edel|zu|tragen|am|Hals|enthaltend|das Bild|von|einer|Person|geliebten|oder|anderes|Andenken
||pendente||||||||che contiene||||||||
||colgante|||precioso|||||que contiene||||||||
A medallion: precious metal pendant worn around the neck, containing the image of a loved one or another memory
Ein Medaillon: Anhänger aus edlem Metall, der um den Hals getragen wird und das Bild einer geliebten Person oder eine andere Erinnerung enthält
Zoppicare: camminare male
boiter||
hinken|gehen|schlecht
limp||bad
Camminare male||
cojear||
Limping: walking improperly
Humpeln: schlecht gehen
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.13 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.57
de:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=101 err=0.00%) translation(all=84 err=0.00%) cwt(all=903 err=2.55%)