×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Italiano facile, Amore e Psiche

Amore e Psiche

Le storie del gatto blu

Amore e psiche, un mito greco dalle metamorfosi di Apuleio.

C'era una volta un re che aveva tre figlie. Le tre ragazze erano belle ed eleganti e avevano

moltissimi pretendenti. La figlia più piccola, in particolare, era tanto dolce,

bella e gentile che gli uomini al suo passaggio si inchinavano fino a terra,

come se stesse passando Afrodite, dea dell'amore e della bellezza.

Un giorno una ninfa raccontò ad Afrodite di come gli uomini si comportassero in presenza

della figlia più piccola del re, che si chiamava Psiche, e la dea si arrabbiò moltissimo.

Chiamò suo figlio Amore e gli disse, Non accetto che una mortale sia osannata in quel modo. Io sono

l'unica che può provocare certe reazioni negli uomini. Colpisci Psiche con una delle tue frecce

e fai in modo che si innamori del mortale più brutto e antipatico del mondo, gli disse.

Amore partì subito. Quando arrivò davanti al letto di Psiche e la vide dormire, si fermò un istante.

Questa ragazza è davvero meravigliosa, sussurrò. Non posso esaudire il desiderio di mia madre. Non

colpirò mai il cuore di questa fangiulla con alcuna freccia, anzi temo che lei abbia già colpito il mio.

Così dicendo, Amore tornò sul monte Olimpo e Psiche crebbe, diventando ancora più bella. Le sue

sorelle si sposarono, ma lei restò da sola, perché nessun uomo aveva il coraggio di chiederla in

moglie. Avevano tutti paura di far arrabbiare Afrodite. Il re e la regina, vedendo che nessuno

voleva sposare Psiche, si rivolsero agli oracoli. Nessuno la sposerà mai, risposero gli oracoli,

e se non volete che l'ira di Afrodite ricada sul vostro regno, dovete incatenare Psiche ad una

roccia e lasciare che un terribile mostro la divori. Il re e la regina scoppiarono in lacrime,

consapevoli che gli oracoli parlassero la voce degli dèi e che non avessero altra scelta se

non fare come avevano detto. Presero Psiche, la incatenarono ad una roccia e con le lacrime

agli occhi si allontanarono. Psiche era sola, infreddolita e senza alcuna colpa ed era molto

triste. Si addormentò piangendo, nell'attesa che il mostro arrivasse e la divorasse. Non

sapeva però che negli ultimi anni amore aveva vegliato su di lei e aveva appena ordinato a

Zefiro, dio del vento, di salvarla. Zefiro strappò le funi che legavano Psiche, la prese in braccio e la portò via.

Quando Psiche si risvegliò si sentiva inspiegabilmente felice e si guardò intorno.

Era sdraiata su un letto di gigli, in lontananza c'era una fontana splendente e

accanto alla fontana un meraviglioso palazzo fatto di oro e avorio. Psiche si alzò in piedi e si

avvicinò al palazzo. Poi con curiosità ma anche un po' di paura entrò. Il palazzo era gigantesco ed

elegante ma le stanze erano tutte vuote. Che strano, disse Psiche, nessuno abita in queste stanze. Una

voce parlò senza che Psiche capisse da dove venisse. Ci abiti tu Psiche, tutto ciò che vedi è tuo.

Psiche si guardò intorno ma non vide nessuno, chiuse gli occhi e quando li riaprì sul tavolo

erano comparsi vassoi con i cibi più buoni e pregiati. Psiche si sedette e mangiò, poi si addormentò.

Quando si svegliò uscì nei giardini per fare una passeggiata ed improvviso sul suo capo comparve

un velo dorato e la voce parlò di nuovo. Immergi le mani nell'acqua della fontana.

Psiche obbedì e per ogni istante le parve di sentire un'altra mano che stringeva la sua.

Sei la donna che amo Psiche, disse la voce in un tenero sussurro e voglio che tu sia al sicuro.

Ascolta le mie parole, le tue sorelle torneranno presto alla roccia dove ti hanno lasciato,

convinte di farlo perché ti vogliono bene e vogliono piangere sulla tua tomba. In realtà

quando scopriranno che sei sfuggita al mostro inizieranno a odiarti. Per questo motivo se

mai loro dovessero arrivare qui non guardarle mai negli occhi e non rispondere alle loro domande.

Psiche a noi e promise di seguire i consigli

Ti piacciono le storie del gatto blu? Sostienici condividendo il progetto,

mettendo una recensione o mettendo un mi piace.

I giorni passarono e Psiche era molto felice. Un giorno però ripensò a ciò che aveva promesso

e scoppiò in lacrime al pensiero di non poter mai più guardare in faccia alle sue sorelle.

Che succede mia dolce Psiche? Le chiese la voce. Come posso essere felice mentre so che le mie

sorelle stanno soffrendo per la mia scomparsa? Pianse Psiche. Vorrei soltanto dire loro che sto

bene. La voce restò in silenzio per alcuni minuti e poi disse se ciò ti renderà felice allora

potrai invitare qui le tue sorelle e potrai donare loro tutto ciò che vorrai. Ricorda però non

rispondere alle loro domande o non potremo mai più rivederci. Non rinuncerai a te per nulla al

mondo neanche se me lo ordinasse amore dio dell'amore. Ti prego chiedi a Zefiro di portarle

qui come hai fatto con me. Disse Psiche. La mattina seguente Zefiro andò in cerca delle

sorelle e quando le trovò le prese in braccio e le portò al palazzo di Psiche. Quando le sorelle

la videro scoppiarono in lacrime e corsero da lei. Le tre ragazze risero e si divertirono e

Psiche raccontò di come Zefiro l'avesse salvata dal mostro e di come in quel palazzo lei avesse

trovato l'amore. Ditelo anche ai nostri genitori le pregò Psiche. Dite loro che sono viva che sto

bene e che sono felice. Hai parlato di un tuo innamorato? Dov'è lui ora? Vuole conoscerci? Chiese

la sorella maggiore. Psiche ricordando la promessa che aveva fatto la sera prima pensò molto prima

di rispondere poi disse. E' un giovane molto affascinante il più bello del mondo oserei dire.

Però sento la sua voce molto poco e non l'ho mai visto in volto. E' sempre nella foresta a caccia e

io qui mi sento un po' sola. E' per questo che vi ho mandato a chiamare. Adesso da brave venite con

me nella stanza dei tesori e prendete tutto ciò che vi piace. Psiche voleva fare dei bei regali

alle sue sorelle ma loro quando entrarono nella stanza dei tesori divennero molto invidiosa.

Tuttavia ciò non impedì loro di prendere le più belle collane che ci fossero nella stanza. A fine

giornata Psiche richiamò Zefiro e le fece riaccompagnare a casa. Quando Zefiro fu andato via

le due sorelle iniziarono a parlare tra di loro e a dire cattiverie su Psiche. Lei non si merita

un marito affascinante un palazzo d'oro e avorio e una stanza dei tesori come quella. Disse la più

grande. Sono d'accordo perché a lei sia a noi no? Dobbiamo escogitare qualcosa. Rispose la seconda

sorella. Nel frattempo nel palazzo la voce era tornata a parlare a Psiche. Hai fatto come ti ho

detto? Le chiese. Psiche è a noi e raccontò di come avesse sviato la domanda sul suo innamorato. La

voce però le disse che le sorelle non erano state contente della visita. Anzi proprio in quel momento

stavano escogitando un piano perché Psiche perdesse tutte le sue ricchezze compreso l'amore

dell'affascinante giovane. Lei però non volle credergli e chiese che loro fossero portate al

palazzo ancora una volta. La voce acconsentì ma l'avvertì di non dare retta a ciò che le avrebbero

detto le sorelle. Faranno in modo di destare la tua curiosità perché tu voglia vedere il mio volto.

Non permetterglielo oppure verremo separati per sempre disse la voce. Di nuovo Zefiro andò a

prendere le sorelle e le portò al palazzo di Psiche e loro finsero di essere molto felici

di rivedere la sorella. Dopo aver fatto un bagno nella fontana e aver mangiato le sorelle tornarono

nella stanza dei tesori e la più grande disse non posso sopportare diverterti imbrogliata

sorellina. Psiche non capì il tuo innamorato non è un giovane affascinante continuò la

sorella. Ben sì un enorme serpente con i denti a guzzi e la lingua avvelenata. Gli uomini che

lavorano nei campi vicini l'hanno visto e ci hanno avvertito. E' per questo che non ti permette

di guardarlo in volto. Psiche non voleva credere alle parole della sorella ma questa piangeva

tanto che Psiche pensò che stesse dicendo la verità. Stannotte accendi una lampada ad olio

e coprila con un drappo di tessuto pesante così che non si veda che è accesa disse la

sorella di mezzo. Quando il serpente arriverà da te scopri la lampada. Detto ciò le sorelle

abbracciarono Psiche e la salutarono. Psiche fece come avevano detto e attese che la voce tornasse

da lei. Appena la sentì convinta che di fronte a lei ci fosse davvero un terribile serpente scoprì

la lampada. Però nella stanza non c'era un mostro ma il più bel giovane di tutto l'olimpo amore il

dio dell'amore. Psiche si lasciò cadere a terra insieme alla lampada ad olio dal quale uscì una

goccia di olio bollente che scottò la spalla di amore. Lui provò a fuggire ma Psiche lo prese per

una gamba. Amore si alzò in volo e Psiche restò appesa mentre lui volava via finché non ebbe più

forze e si lasciò andare cadendo a terra e perdendo conoscenza. Ti piacciono le storie

del gatto blu? Ne esce una nuova ogni settimana clicca segui e non perdertene nemmeno una.

Quando si risvegliò e ricordò ciò che era accaduto la tristezza si impossessò di lei

decise che avrebbe cercato amore in tutto il mondo e non si sarebbe mai fermata finché non

l'avesse ritrovato. Arrivò ad un tempio in cima ad una montagna e vide che tutto intorno a lei era

sporco e in disordine. Non aveva mai visto un tempio tenuto tanto male. Iniziò a mettere in

ordine quando sentì una voce da lontano. Povera ragazza il mio cuore piange per te non posso

permetterti però di lavorare qui non voglio che le ire di Afrodite ricadano su di me vattene subito.

Psiche abbassò il capo e ripartì con la tristezza nel cuore vagò da un posto all'altro finché un

giorno venne vista da uno dei servitori di Afrodite che la condusse al cospetto della dea.

Afrodite ordinò a Psiche di separare tre enormi sacchi di semi e di farlo prima del tramonto.

Povera Psiche era un'impresa impossibile. Psiche non ci provò nemmeno iniziò a piangere disperata.

Dopo un po' passò di lì una formica che intenerita dalla ragazza decise di aiutarla.

Chiamò tutte le altre formiche e divisero i semi come aveva ordinato Afrodite.

Al tramonto il lavoro era finito.

Afrodite sapeva che non poteva essere stata Psiche a dividere i semi ma non sapeva come

dimostrarlo. La mattina dopo Afrodite condusse Psiche sulle rive di un fiume accanto ad un

pascolo e le ordinò di filare la lana di tutte le pecore del pascolo. Entro il tramonto avrebbe

dovuto esserci tanta lana da poterti essere una tunica. Poi Afrodite scomparve. Di nuovo Psiche

sapeva che non avrebbe potuto portare a termine il compito da sola. Poco dopo però le canne che

crescevano sulla riva del fiume iniziarono a cantare. O Psiche giovane e bella più affascinante

di te non c'è nessuna donzella. Insegui le pecore finché stanche non saranno. Nessun

lamento faranno quando dormiranno. La lana tu potrai tagliare e la richiesta di Afrodite a

contentare. Psiche ringraziò per il consiglio e quando al tramonto portò la lana ad Afrodite

questa si arrabbiò come non mai. Come era possibile che Psiche riuscisse sempre a cavarsela? Ogni giorno

pensava ad un compito più difficile ma ogni giorno Psiche lo portava a termine. Vi starete

chiedendo che fine avesse fatto Amore tanto innamorato di Psiche da sfidare persino sua

madre. Ebbene la scottatura provocata dall'olio bollente ci mise lungo tempo a guarire e Amore

era all'oscuro di ciò che stesse accadendo alla sua amata. Quando finalmente la ferita fu guarita

Amore cercò Psiche in tutto il mondo. La trovò dopo un lungo viaggio dopo che Psiche aveva appena

portato a termine l'ennesima richiesta di Afrodite. Amore abbracciò la giovane e le chiese di sposarlo.

Psiche felice e innamorata accettò. Prima di poter celebrare le nozze però Amore doveva liberare

Psiche da Afrodite. Volo quindi sull'Olimpo e chiese agli dei di liberare Psiche dai tormenti

di Afrodite. Loro accolsero la richiesta di Amore e liberarono la ragazza. Così Amore tornò sulla

terra, prese Psiche e volò insieme a lei sul monte Olimpo dove i due innamorati vissero per sempre

felici e contenti.

Avete ascoltato Amore e Psiche, un mito greco dalle metamorfosi di Apuleio.

Dalla versione di Andrew Lang, The Red Romance Book. Copyright 2023, le storie del gatto blu.

Se ti è piaciuta questa storia condividila, metti mi piace e fai una recensione.

Il gatto blu sarà molto contento.

Il gatto blu ti ringrazia per l'ascolto. Alla prossima storia.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Amore e Psiche ||Psyche Amore e Psiche||Psiche ||Psique الحب والنفسية Liebe und Psyche Love and Psyche Amor y Psique 愛とサイケ Amor e Psique Любовь и Психея Kärlek och Psyke

Le storie del gatto blu |||cat| |||gatto| قصص القطة الزرقاء

Amore e psiche, un mito greco dalle metamorfosi di Apuleio. ||Psyche||myth|Greek||metamorphoses||Apuleius ||psiche||storia|||Metamorfosi di Apuleio||Apuleio |||||grego|||| الحب والنفس، أسطورة يونانية من تحولات أبوليوس.

C'era una volta un re che aveva tre figlie. Le tre ragazze erano belle ed eleganti e avevano ||||king||||daughters||||||||| ||||||||filhas||||||||| في يوم من الأيام كان هناك ملك لديه ثلاث بنات. كانت الفتيات الثلاث جميلات وأنيقات وكان لديهن

moltissimi pretendenti. La figlia più piccola, in particolare, era tanto dolce, très nombreux|candidats||||||||| |suitors||||||||| |corteggiatori||||||||| العديد من الخاطبين. الابنة الصغرى، على وجه الخصوص، كانت لطيفة للغاية،

bella e gentile che gli uomini al suo passaggio si inchinavano fino a terra, ||||||||||s'inclina||| ||||||||||bowed|down|| ||||||||||si inchinavano||| جميلة ولطيفة لدرجة أن الرجال انحنوا على الأرض أثناء مرورها،

come se stesse passando Afrodite, dea dell'amore e della bellezza. |||||déesse|||| ||||as if Aphrodite were passing|goddess|of the love|||beauty |||||dea|||| وكأن أفروديت، إلهة الحب والجمال، كانت تمر.

Un giorno una ninfa raccontò ad Afrodite di come gli uomini si comportassero in presenza |||nymphe|||||||||se comportaient|| |||nymph|told||Aphrodite||||||behave|| |||una ninfa|narrò||||||||si comportavano|| ذات يوم أخبرت حورية أفروديت كيف يتصرف الرجال في الحضور

della figlia più piccola del re, che si chiamava Psiche, e la dea si arrabbiò moltissimo. ||||||||||||||se fâcha| |||||king|||she called|Psyche|||||became angry| ||||||||||||divinità||si arrabbiò| ابنة الملك الصغرى والتي كانت تدعى نفسية، فغضبت الالهة غضبا شديدا.

Chiamò suo figlio Amore e gli disse, Non accetto che una mortale sia osannata in quel modo. Io sono ||||||||j'accepte|||morte humaine||vénérée||||| ||son||||said||accept|||||praised||||| ||||||disse|||||||acclamata in quel modo||||| ودعا ابنه الحب وقال له: لا أقبل أن يُمدح إنسان بهذه الطريقة. أنا أكون

l'unica che può provocare certe reazioni negli uomini. Colpisci Psiche con una delle tue frecce ||||||||Touche||||||flèches the only||can|provoke|||||strike|Psyche|||||arrows ||||||||Colpisci Psiche||||||frecce الوحيد الذي يمكن أن يثير ردود فعل معينة لدى الرجال. اضرب Psyche بأحد أسهمك

e fai in modo che si innamori del mortale più brutto e antipatico del mondo, gli disse. ||||||tombe amoureux|||||||||| ||||||she falls in love||||||unpleasant|||| ||||||si innamori||||ugly|||||| وأخبرته أنها ستقع في حب أبشع البشر وأكثرهم كرهًا في العالم.

Amore partì subito. Quando arrivò davanti al letto di Psiche e la vide dormire, si fermò un istante. Love|left|immediately|||in front of||bed|||||saw|||stopped|| ||immediatamente|||||letto di Psiche||||||||si fermò||per un attimo غادر الحب على الفور. عندما وصل أمام سرير سايكي ورآها نائمة، توقف للحظة.

Questa ragazza è davvero meravigliosa, sussurrò. Non posso esaudire il desiderio di mia madre. Non ||||||||exaucer|||||| ||||wonderful|whispered|||fulfill||wish|||| |||||sussurrò|||esaudire||desiderio|||| همس قائلاً: هذه الفتاة رائعة حقاً. لا أستطيع تلبية رغبة والدتي. لا

colpirò mai il cuore di questa fangiulla con alcuna freccia, anzi temo che lei abbia già colpito il mio. je frapperai||||||jeune fille|||||||||||| strike||||||maiden|||arrow|rather|fear|||have|already|struck|| colpirò||||||ragazza|||freccia|invece|||||||| لن أضرب قلب هذه الفتاة بسهم، بل أخشى أن تكون قد أصابت قلبي.

Così dicendo, Amore tornò sul monte Olimpo e Psiche crebbe, diventando ancora più bella. Le sue |saying|||||Olympus|||grew|||||| |parlando in questo modo||||||||crescendo|||||| بقول هذا، عاد الحب إلى جبل أوليمبوس وكبرت النفس، وأصبحت أكثر جمالا. ها

sorelle si sposarono, ma lei restò da sola, perché nessun uomo aveva il coraggio di chiederla in ||se marierent|||resta||||||||||lui demander| ||got married|||||||||||||ask her|to ||marito|||||||||||||chiederle la mano| تزوجت أخواتها، لكنها بقيت وحيدة، لأنه لم يكن لدى أي رجل الشجاعة ليسألها

moglie. Avevano tutti paura di far arrabbiare Afrodite. Il re e la regina, vedendo che nessuno ||||||||||||reine|en voyant|| wife|had|||||to anger|||||||seeing|| زوجة. كانوا جميعًا خائفين من إثارة غضب أفروديت. الملك والملكة لا يرى أحدا

voleva sposare Psiche, si rivolsero agli oracoli. Nessuno la sposerà mai, risposero gli oracoli, ||||s'adressèrent||oracles|||épousera|||| ||||turned||oracles|||||answered||oracles ||||si rivolsero||||||||| أرادوا الزواج من Psyche، فلجأوا إلى الوحي. أجابت الكهنة: لن يتزوجها أحد أبدًا،

e se non volete che l'ira di Afrodite ricada sul vostro regno, dovete incatenare Psiche ad una |||||la colère|||retombe|||||enchaîner||| |||||the|||fall|||king||chain||| ||||||||ricada|||||a una||| وإذا كنت لا تريد أن يقع غضب أفروديت على مملكتك، فيجب عليك تقييد سايكي إلى

roccia e lasciare che un terribile mostro la divori. Il re e la regina scoppiarono in lacrime, ||||||||la dévore|||||||| rock||||||monster||devour||||||burst||tears rock||||||mostro terribile||divori||||||scoppiarono in lacrime||lacrime di gioia صخرة ودع الوحش الرهيب يلتهمها. وانفجر الملك والملكة في البكاء

consapevoli che gli oracoli parlassero la voce degli dèi e che non avessero altra scelta se ||||parlaient||||||||||| aware|||oracles|spoke||||gods||||have||choice| aware||||||||||||||opzione| مدركين أن العرافين تكلموا بصوت الآلهة وأنه ليس لديهم خيار آخر إذا

non fare come avevano detto. Presero Psiche, la incatenarono ad una roccia e con le lacrime ||||||||la enchaînèrent||||||| ||||said|they took|||chained|||rock||||tears |||||presero|||la incatenarono||||||| لا تفعل كما قالوا. أخذوا نفسية وقيدوها بالسلاسل إلى صخرة وبالدموع

agli occhi si allontanarono. Psiche era sola, infreddolita e senza alcuna colpa ed era molto |||s'éloignèrent||||||||||| |||moved away||||chilled||||guilt||| |||||||fredda||||||| ابتعدت العيون. كانت النفس وحيدة وباردة وبدون أي ذنب وكان ذلك كثيرًا to their eyes turned away. Psyche was alone, cold and blameless and was very

triste. Si addormentò piangendo, nell'attesa che il mostro arrivasse e la divorasse. Non ||||en attendant|||||||la dévore| ||fell asleep|crying|in the anticipation||||would arrive|||devour| ||si addormentò|mentre piangeva|in attesa|||mostro diavolo|arrivasse|||mangiava| حزين. بكت حتى النوم، في انتظار أن يأتي الوحش ويلتهمها. لا

sapeva però che negli ultimi anni amore aveva vegliato su di lei e aveva appena ordinato a ||||||||veillé|||||||| ||||||||watched||||||just|| ||||||||sorvegliato|||||||| ومع ذلك، فقد علمت أن الحب كان يحرسها في السنوات الأخيرة وأمر للتو بقتلها

Zefiro, dio del vento, di salvarla. Zefiro strappò le funi che legavano Psiche, la prese in braccio e la portò via. |||||la sauver||||cordes||qui liaient||||||||| Zephyr|||wind||save her||tore||ropes||were tying|||took||arm|||carried|away Zefiro|dio del vento||vento||salvarla||||corde||legavano|||||in braccio|||portò via| زفير إله الريح لينقذها. مزق زفير الحبال التي كانت تربط Psyche والتقطها وحملها بعيدًا.

Quando Psiche si risvegliò si sentiva inspiegabilmente felice e si guardò intorno. |||se réveilla|||||||| |||woke up|||unexplainably|||||around |||si svegliò|||senza spiegazione||||| عندما استيقظت سايكي شعرت بسعادة لا يمكن تفسيرها ونظرت حولها.

Era sdraiata su un letto di gigli, in lontananza c'era una fontana splendente e |était allongée|||||lys||||||brillante| |lying|on||||lilies||the distance|there|||sparkling| |sdraiata|||||gigli bianchi|||||una fontana|| كانت مستلقية على سرير من الزنابق، وعلى مسافة كانت هناك نافورة مشرقة و

accanto alla fontana un meraviglioso palazzo fatto di oro e avorio. Psiche si alzò in piedi e si ||||||||||ivoire||||||| next to||fountain||wonderful||||gold||ivory|||stood|||| ||||||||||avorio||||||| وبجانب النافورة قصر رائع مصنوع من الذهب والعاج. وقفت النفس ونعم

avvicinò al palazzo. Poi con curiosità ma anche un po' di paura entrò. Il palazzo era gigantesco ed approached|||then|||but||||||||||gigantic| اقتربت من القصر. ثم دخل بفضول ولكن أيضًا بقليل من الخوف. كان القصر ضخما و

elegante ma le stanze erano tutte vuote. Che strano, disse Psiche, nessuno abita in queste stanze. Una |||rooms|||empty||||||lives|||| أنيقة ولكن الغرف كلها كانت فارغة. قال سايكي: كم هو غريب أن لا أحد يعيش في هذه الغرف. أ

voce parlò senza che Psiche capisse da dove venisse. Ci abiti tu Psiche, tutto ciò che vedi è tuo. |||||comprenne||||||||||||| ||without|||understood|||it came||||||this||see|spoke|your |||||capisse (subjunctive)||||||||||||| تحدث الصوت دون أن تفهم النفس من أين جاء. أنت تعيش هناك، كل ما تراه هو لك.

Psiche si guardò intorno ma non vide nessuno, chiuse gli occhi e quando li riaprì sul tavolo ||||||||||||||les rouvrit|| |||around||||||||||||| نظرت سايكي حولها لكنها لم تر أحداً، فأغمضت عينيها وعندما أعادت فتحهما على الطاولة

erano comparsi vassoi con i cibi più buoni e pregiati. Psiche si sedette e mangiò, poi si addormentò. |apparus des|des plateaux|||||||précieux|||||||| |appeared|trays|||foods||||finest|||sat|||||fell asleep |appeared|plates|||||||preziosi|||||mangiò||| وظهرت صواني بها أفضل وأجود الأطعمة. جلست النفس وأكلت، ثم نامت.

Quando si svegliò uscì nei giardini per fare una passeggiata ed improvviso sul suo capo comparve |||||jardins||||||soudain||||apparut |||went||||||||suddenly|||head|appeared ||si svegliò||||||||||||| وعندما استيقظ خرج إلى الحدائق ليتمشى وفجأة ظهر فوق رأسه

un velo dorato e la voce parlò di nuovo. Immergi le mani nell'acqua della fontana. |voile|doré||||parla|||plonge||||| |veil|golden|||||||immerse||hands||| |veil|golden|||||||immergi||||| حجاب ذهبي وتحدث الصوت مرة أخرى. اغمس يديك في ماء النافورة.

Psiche obbedì e per ogni istante le parve di sentire un'altra mano che stringeva la sua. |obéit||||||||||||serrait|| |obeyed||||instant||seemed||||||was squeezing|| |obbedì||||||||||||stringeva la sua|| أطاعت سايكي الأمر، وبدا أنها تشعر في كل لحظة بيد أخرى تمسك بيدها.

Sei la donna che amo Psiche, disse la voce in un tenero sussurro e voglio che tu sia al sicuro. ||||||||||||chuchotement||||||| |||||||||||tender|whisper||||||| sei||||||||||||sussurro tenero||||||| أنت المرأة التي أحبها، قال الصوت بصوت هامس لطيف وأريدك أن تكون آمنًا.

Ascolta le mie parole, le tue sorelle torneranno presto alla roccia dove ti hanno lasciato, |||||||reviennent||||||| |||||||will return|soon||rock|||| إسمعوا كلامي، ستعود أخواتكم قريبا إلى الصخرة التي تركوكم فيها،

convinte di farlo perché ti vogliono bene e vogliono piangere sulla tua tomba. In realtà convaincue|||||||||||||| convinced||do||||||want|cry|on||grave|| مقتنع أنهم يفعلون ذلك لأنهم يحبونك ويريدون البكاء عند قبرك. في الحقيقة

quando scopriranno che sei sfuggita al mostro inizieranno a odiarti. Per questo motivo se ||||échappée|||ils commenceront||te détester|||| |discover|||escaped|||will start|to|hate||||if |verranno a sapere|||fuggita||mostro|verranno||odiarti|||| عندما يكتشفون أنك هربت من الوحش، سيبدأون في كرهك. لهذا السبب إذا

mai loro dovessero arrivare qui non guardarle mai negli occhi e non rispondere alle loro domande. ||||||les||||||||| ||should||||never|never||eyes|||||| ||||||guardarle||||||||| ||||||||olhos||||||| إذا وصلوا إلى هنا، فلا تنظر إلى أعينهم أبدًا ولا تجيب على أسئلتهم.

Psiche a noi e promise di seguire i consigli ||||promet à|||| |to|us||promised||follow|| ||||è promessa|||| نفسية لنا ووعدت باتباع النصيحة

Ti piacciono le storie del gatto blu? Sostienici condividendo il progetto, |||||||Soutenez-nous||| |||||cat||support us|sharing||project |||||||support us||| |gostam de||||||Apoie-nos||| هل تحب قصص القط الأزرق؟ ادعمونا بمشاركة المشروع

mettendo una recensione o mettendo un mi piace. putting||writing a review||||| scrivendo||una recensione||un mi piace||| عن طريق ترك التعليق أو الإعجاب.

I giorni passarono e Psiche era molto felice. Un giorno però ripensò a ciò che aveva promesso ||they passed|||||||day|however|thought||what|||promised |||||||||||rifletté||||| مرت الأيام وكانت النفس سعيدة للغاية. ولكن في أحد الأيام، فكر فيما وعد به

e scoppiò in lacrime al pensiero di non poter mai più guardare in faccia alle sue sorelle. |burst||tears|||||be able to||||into|the face||| وانفجرت في البكاء عندما فكرت في عدم قدرتها على النظر في وجه أخواتها مرة أخرى.

Che succede mia dolce Psiche? Le chiese la voce. Come posso essere felice mentre so che le mie |||||the|||||||||know||| ||||||||voce||||||||| ماذا يحدث يا نفسيتي الحلوة؟ سألها الصوت. كيف أكون سعيدا وأنا أعرف بلدي

sorelle stanno soffrendo per la mia scomparsa? Pianse Psiche. Vorrei soltanto dire loro che sto ||souffrant|||||||||||| |are|suffering||||disappearance|cried|||only|||| ||||||assenza|Psiche piange||||||| أخواتي حزينات على فراقي؟ بكت النفس. أود فقط أن أخبرهم أنني كذلك

bene. La voce restò in silenzio per alcuni minuti e poi disse se ciò ti renderà felice allora |||||||||||||||te rendra|| |||||||||||||that||make|| حسنًا. صمت الصوت لبضع دقائق ثم قال إذا كان هذا سيجعلك سعيدًا إذن

potrai invitare qui le tue sorelle e potrai donare loro tutto ciò che vorrai. Ricorda però non ||||||||donner|||||||| |||||||will be able to|give|||that||will||but| ||||||||||||||Ricorda però|| يمكنك دعوة أخواتك هنا ويمكنك منحهم أي شيء تريده. تذكر رغم ذلك لا

rispondere alle loro domande o non potremo mai più rivederci. Non rinuncerai a te per nulla al ||||||nous pourrons|||nous revoir||tu abandonneras||||| ||||or||we|||see||give up|to|||| ||||||non|||rivederci||rinuncerai||||| أجب عن أسئلتهم وإلا فلن نرى بعضنا البعض مرة أخرى. لن تتخلى عن نفسك مقابل أي شيء

mondo neanche se me lo ordinasse amore dio dell'amore. Ti prego chiedi a Zefiro di portarle |||||ordonne||||||||||lui apporterait |not||me||ordered|love||of love||please|||Zephyr|of|bring her |neanche un||||ordinasse amore|||||||||| الدنيا ولا حتى لو أمرني الحب إله الحب. من فضلك اطلب من Zefiro إحضارهم

qui come hai fatto con me. Disse Psiche. La mattina seguente Zefiro andò in cerca delle ||||||||||following||||search| هنا كما فعلت معي. قالت النفس. في صباح اليوم التالي ذهب زفير للبحث عن

sorelle e quando le trovò le prese in braccio e le portò al palazzo di Psiche. Quando le sorelle ||||||took||his arms|||||||||| الأخوات وعندما وجدهن التقطهن وأخذهن إلى قصر سايكي. عند الأخوات

la videro scoppiarono in lacrime e corsero da lei. Le tre ragazze risero e si divertirono e |||||||||||||||s'amusèrent| |saw|burst||tears||ran||||||laughed|||enjoyed| ||scoppiarono in||||corsero verso||||||risero di gioia|||divertirono| وعندما رأوها انفجروا في البكاء وركضوا إليها. ضحكت الفتيات الثلاث واستمتعن و

Psiche raccontò di come Zefiro l'avesse salvata dal mostro e di come in quel palazzo lei avesse ||||||sauvé|||||||||| |||||had|saved||monster|||||||| ||||il vento|||||||||||| أخبرت Psyche كيف أنقذها Zephyrus من الوحش وكيف كانت موجودة في هذا القصر

trovato l'amore. Ditelo anche ai nostri genitori le pregò Psiche. Dite loro che sono viva che sto ||Dites-le||||||je vous en prie|||||||| |the love|say||to||||pleaded||say||||alive|| ||dillo||||||pregò||||||||

bene e che sono felice. Hai parlato di un tuo innamorato? Dov'è lui ora? Vuole conoscerci? Chiese |||||||||||||||nous connaître| ||||||||||lover||||he|get to know| ||||||||||ragazzo innamorato|||adesso||incontrarci|

la sorella maggiore. Psiche ricordando la promessa che aveva fatto la sera prima pensò molto prima ||older||||||||||||| ||||ricordando|||||||||||

di rispondere poi disse. E' un giovane molto affascinante il più bello del mondo oserei dire. ||||||||||||||oserais| ||then|said|||young||charming|||||world|I would dare| ||||||uomo giovane||affascinante||||||oserei dire|

Però sento la sua voce molto poco e non l'ho mai visto in volto. E' sempre nella foresta a caccia e but||||||very|||||||person||||forest||hunting| |ascolto||||||||||||faccia||||foresta||caccia|

io qui mi sento un po' sola. E' per questo che vi ho mandato a chiamare. Adesso da brave venite con ||||||||||||||||||gentilles|venez| |||||||||||||sent||call|||good|| |||mi||||||||||||||||qui|

me nella stanza dei tesori e prendete tutto ciò che vi piace. Psiche voleva fare dei bei regali ||||trésors|||||||||||||cadeaux ||||treasures||take||that||||||||| ||stanza dei tesori||tesori|||||||||||||

alle sue sorelle ma loro quando entrarono nella stanza dei tesori divennero molto invidiosa. |||||||||||||jalouse |||||||||||became||envious |||||||||||divennero molto||invidiose

Tuttavia ciò non impedì loro di prendere le più belle collane che ci fossero nella stanza. A fine |||les empêcha|||||||colliers||||||| however|this||prevent|||||||necklaces|||were||||the end however|||impedì|||||||collane|||||||

giornata Psiche richiamò Zefiro e le fece riaccompagnare a casa. Quando Zefiro fu andato via ||appela|||||ramener à||||||| day||called||||made|escort|||||was|| giornata||chiamò||||fece riaccompagnare|riportare a casa|||||||

le due sorelle iniziarono a parlare tra di loro e a dire cattiverie su Psiche. Lei non si merita |||commencèrent|||||||||méchancetés|||||| ||||||||||||cruel things||||||deserve ||||||||||||malvagità||||||lo merita

un marito affascinante un palazzo d'oro e avorio e una stanza dei tesori come quella. Disse la più |||||of gold||ivory||||||like|that|||

grande. Sono d'accordo perché a lei sia a noi no? Dobbiamo escogitare qualcosa. Rispose la seconda |||||||||||trouver quelque chose|||| ||||||||||we|figure|||| |||||||||||trovare una soluzione||||

sorella. Nel frattempo nel palazzo la voce era tornata a parlare a Psiche. Hai fatto come ti ho sister||meantime|||||||||||||||

detto? Le chiese. Psiche è a noi e raccontò di come avesse sviato la domanda sul suo innamorato. La ||||||||||||détourné|||||| ||asked||||||||||diverted|||on|her|lover| ||||||||||||deviare||domanda sull'amore|||fidanzato di lei|

voce però le disse che le sorelle non erano state contente della visita. Anzi proprio in quel momento |||||||||||||on the contrary|right||| voce||||||||||||||proprio in|||

stavano escogitando un piano perché Psiche perdesse tutte le sue ricchezze compreso l'amore |en train de concocter|||||perde||||richesses|| |devising|||||lose||||riches|including| |cercando di ideare|||||perdesse tutte||||||

dell'affascinante giovane. Lei però non volle credergli e chiese che loro fossero portate al de l'envoûtante||||||lui||||||| the fascinating|young||||want|believe|||||were|brought| giovane affascinante|giovane affascinante||||||||||||

palazzo ancora una volta. La voce acconsentì ma l'avvertì di non dare retta a ciò che le avrebbero ||||||consentit||l'avertit||||||||| |still||time|||consented||warned||||heed|||||would ||||||acconsentì||avvertì|||||||||

detto le sorelle. Faranno in modo di destare la tua curiosità perché tu voglia vedere il mio volto. |||||||éveiller|||||||||| |||||||arouse||your|||||||| |||faranno||||suscitare||||||||||

Non permetterglielo oppure verremo separati per sempre disse la voce. Di nuovo Zefiro andò a |ne pas le permettre||nous viendrons|séparés|||||||||| |allow him to||we will||||||||||| |non permetterglielo|altrimenti|verremo separati|||||||||||

prendere le sorelle e le portò al palazzo di Psiche e loro finsero di essere molto felici ||||||||||||feignirent|||| ||||||||||||pretended|||| ||||||||||||fingevano||||

di rivedere la sorella. Dopo aver fatto un bagno nella fontana e aver mangiato le sorelle tornarono |||||having|||||||||||returned |to see again|||||||||||||||

nella stanza dei tesori e la più grande disse non posso sopportare diverterti imbrogliata ||||||||||||te divertir|embrouillée ||||||||said|||stand|seeing you being deceived|cheated |stanza dei tesori|||||||||||divertirti|confusa

sorellina. Psiche non capì il tuo innamorato non è un giovane affascinante continuò la little sister|||understood|||||||young|charming|| sorellina|||capì||||||||affascinante giovane||

sorella. Ben sì un enorme serpente con i denti a guzzi e la lingua avvelenata. Gli uomini che ||||||||||crochets||||venimeux||| |very|yes||enormous|snake|||teeth|with|sharp|||tongue|poisoned|the|men| |è|||||||||guzzi||||velenosa|||

lavorano nei campi vicini l'hanno visto e ci hanno avvertito. E' per questo che non ti permette |||||||||prévenu||||||| ||fields|||||||warned|||||not||allow |||||||||avvisato|||||||

di guardarlo in volto. Psiche non voleva credere alle parole della sorella ma questa piangeva |le voir||||||||||||| ||||||||||||||was crying |||||||||parole della sorella|||||

tanto che Psiche pensò che stesse dicendo la verità. Stannotte accendi una lampada ad olio |||||||||ce soir|allume||lampe à huile|| |||||was|||truth|tonight|light|||| |||||stesse dicendo|stesse dicendo|||Stasera|||||

e coprila con un drappo di tessuto pesante così che non si veda che è accesa disse la |couvre-la|||tissu||||||||||||| |cover her|||cloth||fabric|||||||||lit|| |coprila|||tessuto pesante||tessuto pesante|pesante||||||||accesa||

sorella di mezzo. Quando il serpente arriverà da te scopri la lampada. Detto ciò le sorelle |||||||||découvre|||||| |||||||||uncover|||||| |||||serpente|arriverà|a||accendi||lampada|Detto ciò|||

abbracciarono Psiche e la salutarono. Psiche fece come avevano detto e attese che la voce tornasse ils embrassèrent||||la saluèrent|||||||attendit||||revienne they embraced||||greeted||did|||||waited||||it returned abbracciarono||||salutarono Psiche||fece|||||||||

da lei. Appena la sentì convinta che di fronte a lei ci fosse davvero un terribile serpente scoprì |||||convinced||||||||||||he discovered ||Appena la|||||||||||||||

la lampada. Però nella stanza non c'era un mostro ma il più bel giovane di tutto l'olimpo amore il |lamp|||||||||||||||Olympus|| ||ma||stanza 1||||mostro||||||||olimpico amore||

dio dell'amore. Psiche si lasciò cadere a terra insieme alla lampada ad olio dal quale uscì una |||||fall|||together|||||||| ||Psiche|||||sul pavimento|||||||||

goccia di olio bollente che scottò la spalla di amore. Lui provò a fuggire ma Psiche lo prese per |||bouillante||brûla||||||||||||| drop|||||burned||||||||flee||||grabbed| |||||scottò||spalla di amore||||tentò||scappare|||||

una gamba. Amore si alzò in volo e Psiche restò appesa mentre lui volava via finché non ebbe più |||||||||||||s'envolait||||| |leg|||||||||hanging|||flew||||had| |||||||||rimase|sospesa|||volava via||fino a che|||

forze e si lasciò andare cadendo a terra e perdendo conoscenza. Ti piacciono le storie |||||en tombant||||perdant||||| strength|||||||||losing||||| |||||sul terreno|||||||||

del gatto blu? Ne esce una nuova ogni settimana clicca segui e non perdertene nemmeno una. ||||||||||suis-nous|||en rate pas|| ||||comes|||||||||you lose it|not even| |||||||||||||perderne una|ne|

Quando si risvegliò e ricordò ciò che era accaduto la tristezza si impossessò di lei ||||||||||||s'empara|| ||woke||||||that happened||sadness||took possession|| ||si svegliò||||||||||apprensione||

decise che avrebbe cercato amore in tutto il mondo e non si sarebbe mai fermata finché non decided||||||||||||||||

l'avesse ritrovato. Arrivò ad un tempio in cima ad una montagna e vide che tutto intorno a lei era |retrouvé||||temple||||||||||||| |||||temple||||||||||||| |trovato||||tempio||sulla cima|||||vide|||intorno a|||

sporco e in disordine. Non aveva mai visto un tempio tenuto tanto male. Iniziò a mettere in |||désordre||||||||||||| |||||||||temple|kept|||||| ||||||||||tenuto in||male stato|||ordine|

ordine quando sentì una voce da lontano. Povera ragazza il mio cuore piange per te non posso ||||||||||||pleure|||| |||||||Povera ragazza|||||||||

permetterti però di lavorare qui non voglio che le ire di Afrodite ricadano su di me vattene subito. |||||||||colère|||retombent||||va-t'en| to allow you||||||||||||fall||||go| to allow you|||||||||ire|||si abbattano|||||

Psiche abbassò il capo e ripartì con la tristezza nel cuore vagò da un posto all'altro finché un |abaissa||||repartit|||||||||||| |lowered||head||departed||||||wandered|||||| |lowered||||||||||errando||||||

giorno venne vista da uno dei servitori di Afrodite che la condusse al cospetto della dea. ||||||serviteurs|||||la conduisit|||| ||||||servants|||||led||presence|| |venne|vista|||||||||||||

Afrodite ordinò a Psiche di separare tre enormi sacchi di semi e di farlo prima del tramonto. ||||||||sacs||graines|||||| |ordered|||||||||seeds||||||sunset ||||||||sacchi di semi||semi di grano||||||

Povera Psiche era un'impresa impossibile. Psiche non ci provò nemmeno iniziò a piangere disperata. |||une entreprise|||||||||| |||an||||||||||desperately |||||||||||||in preda alla disperazione

Dopo un po' passò di lì una formica che intenerita dalla ragazza decise di aiutarla. |||||||||tendre||||| |||||||ant||moved to compassion|||she decided|| |||||||una formica||commossa dalla ragazza|||||

Chiamò tutte le altre formiche e divisero i semi come aveva ordinato Afrodite. ||||||partagèrent|||||| ||||ants||divided|||||| ||||||divisero i semi||||||

Al tramonto il lavoro era finito. |the sunset||||

Afrodite sapeva che non poteva essere stata Psiche a dividere i semi ma non sapeva come

dimostrarlo. La mattina dopo Afrodite condusse Psiche sulle rive di un fiume accanto ad un ||||||||rives|||||| to show it||||||||banks||||next||

pascolo e le ordinò di filare la lana di tutte le pecore del pascolo. Entro il tramonto avrebbe pâturage||||||||||||||||| pasture|||||spin||wool||||sheep||pasture|||sunset| pascolo|||||filare la lana||wool||||pecore del pascolo||al pascolo|||sera|

dovuto esserci tanta lana da poterti essere una tunica. Poi Afrodite scomparve. Di nuovo Psiche |||||te|||tunique|||disparut||| |||||be able to|||tunic|||disappeared||| ||||||||una tunica|||scomparve di nuovo|||

sapeva che non avrebbe potuto portare a termine il compito da sola. Poco dopo però le canne che ||||||||||||||||les cannes| ||||||||||||||||reeds|

crescevano sulla riva del fiume iniziarono a cantare. O Psiche giovane e bella più affascinante grew|||||||||||||| crescevano sulla riva||||||||||||||

di te non c'è nessuna donzella. Insegui le pecore finché stanche non saranno. Nessun |||||maiden|chase||sheep||tired||will be| |||||fanciulla|||||stanche|||

lamento faranno quando dormiranno. La lana tu potrai tagliare e la richiesta di Afrodite a |||ils dormiront||||||||||| lament|||they will sleep||||||||request||| |||verbo futuro|||||||||||

contentare. Psiche ringraziò per il consiglio e quando al tramonto portò la lana ad Afrodite contenter||remercia|||||||||||| please|||||||||||||| soddisfare||||||||||||||

questa si arrabbiò come non mai. Come era possibile che Psiche riuscisse sempre a cavarsela? Ogni giorno ||||||||||||||s'en sortir|| ||became angry|||||||||managed|||manage|| ||she got angry||||||||||||cavarsela sempre||

pensava ad un compito più difficile ma ogni giorno Psiche lo portava a termine. Vi starete |||||||||||||||vous serez |||||||||||||||you will be

chiedendo che fine avesse fatto Amore tanto innamorato di Psiche da sfidare persino sua |||||||||||to challenge|| ||||||||||||anche|

madre. Ebbene la scottatura provocata dall'olio bollente ci mise lungo tempo a guarire e Amore |||brûlure||||||||||| |||burn|caused|from the oil|||||||heal|| |dunque||ustione da olio||bollente|||||||||

era all'oscuro di ciò che stesse accadendo alla sua amata. Quando finalmente la ferita fu guarita |dans l'ignorance|||||se passait|||||||blessure||guérie |in the dark|||||happening|||beloved||||wound||healed |||||||||||||||guarita

Amore cercò Psiche in tutto il mondo. La trovò dopo un lungo viaggio dopo che Psiche aveva appena |sought||||||||||||||||

portato a termine l'ennesima richiesta di Afrodite. Amore abbracciò la giovane e le chiese di sposarlo. |||la énième||||||||||||l'épouser |||the|request|||||||||||marry |||l'ennesima|richiesta||||abbracciò la giovane|||||||sposarlo

Psiche felice e innamorata accettò. Prima di poter celebrare le nozze però Amore doveva liberare |||amoureuse|accepta||||||noces|||| ||||||||||wedding||||to free ||||accettò con gioia||||||matrimonio||||

Psiche da Afrodite. Volo quindi sull'Olimpo e chiese agli dei di liberare Psiche dai tormenti |||||sur l'Olympe||||||||| |||||onto the Olympus|||||||||torments |||||sull'Olimpo|||||||||

di Afrodite. Loro accolsero la richiesta di Amore e liberarono la ragazza. Così Amore tornò sulla |||accueillirent|||||||||||| |||accepted||||||they freed|||||| |||ricevettero||richiesta||||||||||

terra, prese Psiche e volò insieme a lei sul monte Olimpo dove i due innamorati vissero per sempre |||||||||||||||lived|| ||||volò via|||||||||||abitavano per sempre||

felici e contenti.

Avete ascoltato Amore e Psiche, un mito greco dalle metamorfosi di Apuleio.

Dalla versione di Andrew Lang, The Red Romance Book. Copyright 2023, le storie del gatto blu. |||Andrew|from||Red|Romance|book|Copyright||||| ||||di Andrew Lang|||romanza|||||||

Se ti è piaciuta questa storia condividila, metti mi piace e fai una recensione. ||||||share it||||||| ||||||condividila|||||||

Il gatto blu sarà molto contento.

Il gatto blu ti ringrazia per l'ascolto. Alla prossima storia.