Ultimo - Sul finale - Home piano session
|||Accueil||session (1)
Ultimo|||||Sitzung
Ultimo - Zum Finale - Klavierspiel zu Hause
Last - On the final - Home piano session
Ultimo - Sobre el final - Home piano session
Ultimo - Sul finale - جلسه پیانو خانگی
Ultimo - On the finale - Home piano session
ウルティモ - フィナーレについて - ホーム・ピアノ・セッション
Ultimo - Op de finale - Pianosessie thuis
Ultimo - Na finał - Domowa sesja fortepianowa
Ultimo - On the finale - Sessão de piano em casa
Ultimo - В финале - Домашняя фортепианная сессия
Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
Sous-titres||révision||sous la direction||QTSS(1)
||||||QTSS
زیرنویس و بررسی توسط QTSS
Non voglio una vita semplice, lo grido ancora
||||||rufe|
No quiero una vida sencilla, lo grito de nuevo
من یک زندگی ساده نمی خواهم، من هنوز آن را فریاد می زنم
Sai, mentre ti guardo io fermerei il tempo
|||||arrêterais||
|||||würde anhalten||
Weißt du, wenn ich dich ansehe, würde ich die Zeit anhalten
Sabes, mientras te miro pararía el tiempo
می دونی، وقتی به تو نگاه می کنم، زمان را متوقف می کنم
Tu sei la risata di un uomo che ha perso
du|||||||||
Eres la risa de un hombre que ha perdido
Tu sei la carezza che resta sul viso
|||caresse||||visage
Eres la caricia que se queda en la cara
Quando la notte mi alzo e mi manca il respiro
|||||||||Atmen
Cuando me levanto por la noche y me falta el aliento
E sono sempre io che rovino tutto sul finale
|||||gâche|||
|||||verderbe|||
Y siempre soy yo quien lo estropea todo al final
Che allontano le persone
|je m'éloigne||
|fernehalten||
Alejar a la gente
Ma poi da solo non ci riesco a stare
Pero entonces no puedo estar solo
E poi d'inverno voglio indietro il mare
||en hiver||||
||im Winter||||
Y en invierno quiero que vuelva el mar
Ma poi d'estate non mi basta il sole
Pero entonces, en verano, el sol no es suficiente para mí
Tanto lo so che resta sempre uguale
Sé que siempre es lo mismo
Tu resti bella anche se mi fai male
|tu es||||||
Sigues siendo hermosa aunque me hagas daño
Mmmh, mmmh, mmmh
Io che non so vivere senza sognare
||||vivre||rêver
Yo que no puedo vivir sin soñar
Guardarsi allo specchio e ritrovarsi a volare
||miroir||se retrouver||voler
In den Spiegel schauen und sich selbst fliegen sehen
Mirarse en el espejo y encontrarse volando
Lasciatemi un filo dove poter camminare
Déjame un hilo por donde pueda caminar
Tenetevi il mondo e lasciatemi il mare
gardez-vous||||||
Quédate con el mundo y déjame el mar
E mentre qui piove poi ascolto le gocce
|||||j'écoute|les|les gouttes
Und während es hier regnet, lausche ich den Tropfen
Y mientras llueve aquí luego escucho las gotas
Posarsi sul dorso di strade deserte
se poser||le dos|||désertes
Tumbados en carreteras desiertas
Il vento è il consiglio che devi sentire
El viento es el consejo que necesitas oír
Non essere mai come gli altri, continuo a laddire
||||||||le dire
Sei nie wie die anderen, sage ich dir immer wieder
Nunca seas como los demás, sigo diciéndote
Oh, e sono sempre io che rovino tutto sul finale
Oh, und ich bin es immer, der am Ende alles verdirbt.
Ah, y siempre soy yo quien lo estropea todo al final
Che allontano le persone
|je m'éloigne||
Ma poi da solo non ci riesco a stare
Pero entonces no puedo estar solo
E poi d'inverno voglio indietro il mare
||en hiver|je veux|en arrière||
Y en invierno quiero que vuelva el mar
Ma poi d'estate non mi basta il sole
Pero entonces, en verano, el sol no es suficiente para mí
Tanto lo so che resta sempre uguale
Tu resti bella anche se mi fai male
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Sei nel sole che brucia ma che cerco ancora
||||brûle||||
Estás en el sol que quema pero que aún busco
Sei nel vuoto che uccide ma riempie qualcosa
||||||remplit|
Estás en el vacío que mata pero llena algo
E sei fra tutti i miei vizi che rimpiango nel letto
||||||||je regrette||
Y eres de todos mis vicios que me arrepiento en la cama
Quando il cuore è veloce e la notte non dormo
Cuando mi corazón se acelera y no duermo por la noche
E sei fra quelle risate che non tornano più
Y tú estás entre esas risas que nunca vuelven
Perché tu mi fai male ma sei sempre tu
Porque me haces daño pero siempre eres tú
E promettimi adesso che saprai sentirti
|promets-moi|||tu sauras|te sentir
Y prométeme ahora que sentirás
Non essere mai come gli altri, tu devi riuscirci
||||||||y arrivera
Nunca seas como los demás, tienes que triunfar
Tu devi riuscirci
Debes tener éxito
E sono sempre io che rovino tutto sul finale
Y siempre soy yo quien lo estropea todo al final
Che allontano le persone
Alejar a la gente
Ah, ma poi da solo non ci riesco a stare
Ah, pero entonces no puedo estar solo
E poi d'inverno voglio indietro il mare
Und im Winter will ich das Meer zurück
Y en invierno quiero que vuelva el mar
Ma poi d'estate non mi basta il sole
||en été|||||
Aber im Sommer ist mir die Sonne nicht genug
Pero entonces, en verano, el sol no es suficiente para mí
Tanto lo so che resta sempre uguale
Ich weiß, es bleibt immer dasselbe
Sé que siempre es lo mismo
Tu resti bella anche se mi fai male
Sigues siendo hermosa aunque me hagas daño
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Tu resti bella anche se mi fai male
|you remain||||||
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Tu resti bella anche se mi fai male
Sigues siendo hermosa aunque me hagas daño
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
|créés||communauté|Amara|Amaraorg