×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Italian Conversation, Italian Conversation 6 – Prenotare un ristorante

Italian Conversation 6 – Prenotare un ristorante

6. PRENOTARE UN RISTORANTE

Cliente: Pronto parlo con il ristorante Il Veliero?

Cameriere: Si, mi dica.

Cliente: Vorrei prenotare un tavolo per sei persone stasera verso le otto e mezza.

Cameriere: Va bene, mi dia il suo nome.

Cliente: Il mio nome è Gianluca Tozzi. Mi scusi, qual è il piatto del giorno?

Cameriere: Il piatto del giorno è zuppa di pesce fresco.

Cliente: La ringrazio a più tardi. — Cliente: Salve, sono venuta per prenotare il vostro ristorante per la mia festa di compleanno. Siamo circa 50 persone.

Cameriere: D'accordo, mi dica per quale giorno.

Cliente: Per il 27 settembre.

Cameriere: Aspetti che controllo. Sì il 27 settembre è libero.

Cliente: Avete dei menù fissi?

Cameriere: Sì, in genere per i compleanni abbiamo il menù fisso da 20 € compresa la torta.

Cliente: Va benissimo, allora prenoto per il 27.

Cameriere: Certo, mi dica il suo nome.

Cliente: Greta Bianchi. Le devo lasciare un acconto?

Cameriere: No, non si preoccupi.

Cliente: Arrivederci.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Italian Conversation 6 – Prenotare un ristorante ||reservieren|| Italian|Conversation|book||restaurant ||reservar|| ||Reservar||restaurante Italienisch Konversation 6 - Ein Restaurant buchen Ιταλική Συνομιλία 6 - Κράτηση σε εστιατόριο Italian Conversation 6 - Book a restaurant Conversación en italiano 6 - Reservar en un restaurante Conversation italienne 6 - Réserver un restaurant イタリア語会話 6 - レストランを予約する Italiaanse conversatie 6 - Een restaurant boeken Rozmowa po włosku 6 - Rezerwacja restauracji Conversação em italiano 6 - Reservar um restaurante Разговорный итальянский 6 - Бронирование ресторана Italiensk Konversation 6 – Boka ett restaurang İtalyanca Konuşma 6 - Restoran rezervasyonu Італійська розмова 6 - Бронювання ресторану 義大利語會話 6 – 預訂餐廳

6\\. 6\. 6 \\\\. PRENOTARE UN RISTORANTE book||restaurant забронювати|| reservar um restaurante|| RESTAURANT BUCHEN BOOK A RESTAURANT RÉSERVER UN RESTAURANT レストランを予約する BOKA EN RESTAURANG RESTORAN REZERVASYONU YAPIN

Cliente: Pronto parlo con il ristorante Il Veliero? |||||||Le Voilier Customer|ready|I speak|with|the|restaurant|the|sailboat |||||||O Veleiro |||||||Das Segelschiff |||||||Segelbåt |||||||El Veliero Kunde: Hallo, spreche ich mit dem Restaurant Il Veliero? Customer: Hello, do I speak with Il Veliero restaurant? Cliente: Hola, ¿es el restaurante Il Veliero? Client : Bonjour, je peux parler au restaurant Il Veliero ? Müşteri: Merhaba, Il Veliero restoranıyla görüşecek miyim?

Cameriere: Si, mi dica. Waiter|Yes|me|tell me Kellner: Ja, sagen Sie es mir. Waiter: Yes, tell me. Camarero: Sí, dígame. Serveur : Oui, dites-moi. Garson: Evet, söyle bana.

Cliente: Vorrei prenotare un tavolo per sei persone stasera verso le otto e mezza. customer|I would like|book|a|table|for|six|people|tonight|around|the||and|half past |||||||||para|||| |||||||||gegen|||| |||||||||intorno a|||| ||||||шість|||приблизно|||| ||||mesa|||personas|esta noche||||| Kunde: Ich möchte heute Abend gegen halb neun einen Tisch für sechs reservieren. Client: I would like to book a table for six people around half past eight tonight. Cliente: Me gustaría reservar una mesa para seis esta noche sobre las ocho y media. Client : J'aimerais réserver une table pour six personnes ce soir vers huit heures et demie. クライアント: 今夜 8 時半頃に 6 人用のテーブルを予約したいのですが。 Müşteri: Bu gece sekiz buçuk civarında altı kişilik bir masa ayırtmak istiyorum.

Cameriere: Va bene, mi dia il suo nome. |||geben Sie mir|||| Waiter|it goes|well|to me|give|||name |||мені||||ім'я Kellner: Okay, gib mir deinen Namen. Waiter: All right, give me your name. Camarero: Muy bien, deme su nombre. Garson: Tamam, bana adını ver.

Cliente: Il mio nome è Gianluca Tozzi. |||||Gianluca Tozzi|Tozzi Client|||name||Gianluca|Tozzi |||||Gianluca|Tozzi Kunde: Mein Name ist Gianluca Tozzi. Client: My name is Gianluca Tozzi. Cliente: Me llamo Gianluca Tozzi. Client : Mon nom est Gianluca Tozzi. Müşteri: Adım Gianluca Tozzi. Mi scusi, qual è il piatto del giorno? |excuse me|which|||dish|of|day |||||prato|| |perdón||||plato|| |||||dish|| Entschuldigung, was ist das Gericht des Tages? Excuse me, what's the dish of the day? Disculpe, ¿cuál es el plato del día? Excusez-moi, quel est le plat du jour? すみません、その日の料理は何ですか? Affedersiniz, günün yemeği nedir?

Cameriere: Il piatto del giorno è zuppa di pesce fresco. waiter||plate||||soup||fish|fresh ||||||sopa||| ||||||Fischsuppe||| ||||||soup|||fresco ||||||soppa|||färsk ||||||суп||| ||plato||||sopa||pescado|fresca Kellner: Das Gericht des Tages ist frische Fischsuppe. Waiter: The dish of the day is fresh fish soup. Camarero: El plato del día es sopa de pescado fresco. Serveur : Le plat du jour est une soupe de poisson frais. ウェイター: 今日の料理は新鮮な魚のスープです。 Garson: Günün yemeği taze balık çorbasıdır.

Cliente: La ringrazio a più tardi. |die|||| ||thank you||more|later ||thank||| Kunde: Danke später. Customer: Thank you later. Cliente: Gracias, hasta luego. Client: Merci, à plus tard. Müşteri: Sonra teşekkür ederim. — Cliente: Salve, sono venuta per prenotare il vostro ristorante per la mia festa di compleanno. |||vinda||||||||||| |Hello|I am|come||book|the|your|restaurant|||my|party||birthday |||venuta||||||||||| |||venir|||||||||fiesta||cumpleaños |||прийшла||||||||||| - Kunde: Hallo, ich bin gekommen, um Ihr Restaurant für meine Geburtstagsfeier zu buchen. - Customer: Hi, I came to book your restaurant for my birthday party. - Cliente: Hola, he venido a reservar en su restaurante para mi fiesta de cumpleaños. - Cliente: Bonjour, je viens pour réserver votre restaurant pour mon anniversaire. - Müşteri: Merhaba, doğum günü partim için restoranınızı rezerve etmeye geldim. Siamo circa 50 persone. We are|about| |about| somos|unas|personas Wir sind etwa 50 Personen. We are about 50 people. Somos unas 50 personas. Nous sommes environ 50 personnes. Yaklaşık 50 kişiyiz.

Cameriere: D’accordo, mi dica per quale giorno. |||||qué|día ||mir|||| waiter|Okay||you tell||which| |||mi dica||| Garçom|||||| Kellner: Einverstanden, sagen Sie mir für welchen Tag. Waiter: All right, tell me for what day. Camarero: Muy bien, dígame qué día. Serveur : D'accord, dites-moi pour quel jour. Garson: Pekala, bana hangi gün olduğunu söyle.

Cliente: Per il 27 settembre. |||September |||September |por||septiembre Kunde: Für den 27. September. Customer: For September 27th. Cliente: Antes del 27 de septiembre. Client : Pour le 27 septembre. Müşteri: 27 Eylül'e kadar.

Cameriere: Aspetti che controllo. |||kontrolliere waiter|wait|that|check |||controle |Espera||verifico Kellner: Warte, ich schau nach. Waiter: Aspects I control. Camarero: Déjeme comprobarlo. Serveur : Attendez que je vérifie. Garson: Bekle, kontrol edeceğim. Sì il 27 settembre è libero. ||September||available ||||livre ||septiembre||libre Yes, September 27th is free. Sí, el 27 de septiembre es gratis. Oui, le 27 septembre est disponible. Evet 27 Eylül ücretsiz.

Cliente: Avete dei menù fissi? ||||menus fixes |you have|some|menus|set ||||fixos |habt ihr|||feste |avete||menu fissi|fixed ||||fasta ||||фіксовані |||menús|fijos Kunde: Haben Sie feste Menüs? Customer: Do you have any fixed menus? Cliente: ¿Tienen menús fijos? Client : Avez-vous des menus fixes ? 客:セットメニューはありますか? Müşteri: Menüleriniz var mı?

Cameriere: Sì, in genere per i compleanni abbiamo il menù fisso da 20 € compresa la torta. |||en général|||||||||||gâteau ||in|generally|||birthdays|we have||menu|set|of|including||cake garçom|||geralmente|||aniversos|temos||menu|fixo||incluída||bolo ||||||Geburtstage||||festes||inklusive|| |||di solito|||||||||inclusa|| |||generalmente|||cumpleaños||||fijo||incluida||pastel Kellner: Ja, normalerweise haben wir für Geburtstage ein Festmenü für 20 € inklusive der Torte. Waiter: Yes, generally for birthdays we have a fixed menu for € 20 including cake. Camarero: Sí, generalmente para los cumpleaños tenemos un menú fijo de 20€ con tarta incluida. Serveur : Oui, en général pour les anniversaires nous avons un menu fixe à 20 € comprenant le gâteau. ウェイター: はい、通常、誕生日にはケーキを含む 20 ユーロのセット メニューがあります。 Garson: Evet, genellikle doğum günleri için pasta dahil 20 € set menümüz vardır.

Cliente: Va benissimo, allora prenoto per il 27. ||great|then|book|| cliente||muito bem||reservar|| ||||buche|| ||||bokar|| ||perfectly||I book|| ||||забронюю|| ||muy bien||reservo|| Kunde: Das passt sehr gut, dann reserviere ich für den 27. Customer: It's fine, so I book for 27. Cliente: Está bien, entonces reservaré para el día 27. Client : D'accord, donc je réserve pour le 27. クライアント: わかりました。では、27 日に予約します。 Müşteri: Tamam, 27'nci için yer ayırttım.

Cameriere: Certo, mi dica il suo nome. ||mir|||| waiter|Sure||tell|the||name garçom|certo||diga|||nome Kellner: Natürlich, sagen Sie mir bitte Ihren Namen. Waiter: Of course, tell me your name. Camarero: Claro, dígame su nombre. Serveur: Bien sûr, dites-moi votre nom. ウェイター: はい、お名前を教えてください。 Garson: Tabii, bana adını söyle.

Cliente: Greta Bianchi. |Client: Greta Bianchi| |Greta|White Cliente|Greta|Bianchi |Greta Bianchi|Bianchi |Greta| ||Bianchi Client: Greta Bianchi. Cliente: Greta Bianchi. Client: Greta Bianchi. クライアント:グレタ・ビアンキ Müşteri: Greta Bianchi. Le devo lasciare un acconto? ||||acompte I|I must|leave||deposit ||deixar||depósito ich||||Anzahlung ||||deposita ||||завдаток ||dejar||anticipo Muss ich Ihnen eine Kaution hinterlegen? Do I have to leave a deposit? ¿Debo dejarte un depósito? Dois-je laisser un acompte ? デポジットを預ける必要がありますか? Depozito bırakmak zorunda mıyım?

Cameriere: No, non si preoccupi. |Nein||| waiter||not||worry ||||se preocupe Kellner: Nein, keine Sorge. Waiter: No, do not worry. Camarero: No, no se preocupe. Serveur : Non, ne vous inquiétez pas. Garson: Hayır, merak etmeyin.

Cliente: Arrivederci. |Goodbye Kunde: Auf Wiedersehen. Customer: Goodbye. Cliente: Adiós. Client : Au revoir. Güle güle.