Italian Conversation 7 – Street food
||Straße|Essen
|Street food|strada|cibo
||calle|comida
Italienisch Konversation 7 - Straßenessen
Italian Conversation 7 - Street food
Conversación italiana 7 – Comida callejera
Conversation italienne 7 - La cuisine de rue
イタリア語会話7 - ストリート・フード
Italiaanse conversatie 7 - Eten op straat
Rozmowa po włosku 7 - Jedzenie uliczne
Conversação italiana 7 - Comida de rua
Разговорный итальянский 7 - Уличная еда
İtalyanca Konuşma 7 - Sokak yemekleri
意大利语会话 7 – 街头小吃
義大利語會談 7 – 街頭小吃
STREET FOOD (Due tipiche cose che si vendono a Roma…)
|||||||se vendent||
street|food|two|typical|things|||sell||Rome
|||||||verkaufen||
|||typical||||si vendono||
|||típicas||||||Roma
STREET FOOD (Zwei typische Dinge, die in Rom verkauft werden ...)
STREET FOOD (Two typical things that are sold in Rome ...)
COMIDA EN LA CALLE (Dos cosas típicas que se venden en Roma...)
Street Food (Deux choses typiques qui sont vendus à Rome ...)
COMIDA DE RUA (Duas coisas típicas que são vendidas em Roma ...)
SOKAK GIDA (Roma'da satılan iki tipik şey ...)
Cliente: Buongiorno, quanto viene uno zucchero filato?
||||||barbe à papa
Customer||how much|is|one|sugar|cotton candy
||||||algodão doce
|||kostet||Zucker|Zuckerwatte
|||costs|||cotton candy
||скільки||||вата
|||cuesta|||de algodón
Zákazník: Dobrý den, kolik stojí jedna cukrová vata?
Kunde: Guten Morgen, wie viel kostet eine Zuckerwatte?
Customer: Good morning, how much is a cotton candy?
Cliente: Buenos días, ¿cuánto cuesta un algodón de azúcar?
Client: Bonjour, combien coûte une barbe à papa?
客: おはようございます、わたあめはいくらですか?
Cliente: Bom dia, quanto custa um algodão doce?
Müşteri: Günaydın, pamuk şeker ne kadar?
Venditore: Due euro lo zucchero bianco e due euro e cinquanta quello rosa o azzurro.
Verkäufer||||||||||||||
seller||euro|the|sugar|white|||||fifty|that|pink||blue
||||sugar||||||||||blue
Vendedor|||||blanco|||||||rosa||
||||цукор||||||п'ятдесят||||блакитний
Verkäufer: Zwei Euro kostet der weiße Zucker und zwei Euro fünfzig der rosa oder blaue.
Seller: Two euro white sugar and two euro and fifty pink or blue sugar.
Vendedor: Dos euros el azúcar blanco y dos euros cincuenta el rosa o el azul.
Vendeur: Deux euros de sucre blanc et deux euros cinquante rose ou bleu.
売り手: 白砂糖は 2 ユーロ、ピンクまたはブルー シュガーは 2 ユーロ 50 です。
Vendedor: Dois euros de açúcar branco e dois euros cinquenta rosa ou azul.
Satıcı: Beyaz şeker için iki avro ve pembe veya mavi için iki avro elli.
Cliente: Mia figlia vorrebbe quello rosa, grazie.
||||das rosa||
||daughter|would like|that|pink|
|||would like|quello rosa||
||hija|quiere|||
Kunde: Meine Tochter hätte gerne den rosa, danke.
Customer: My daughter would like the pink one, thanks.
Cliente: A mi hija le gustaría el rosa, por favor.
Client: Ma fille aimerait le rose, merci.
Müşteri: Kızım pembe olanı istiyor, teşekkürler.
Venditore: Aspetti due minuti che lo preparo.
seller||||that||prepare
||||||preparo
Продавець||||||
Verkäufer: Warten Sie zwei Minuten, ich bereite es vor.
Seller: Wait two minutes for me to prepare it.
Vendedor: Espere dos minutos mientras lo preparo.
Vendedor: Espere dois minutos para eu prepará-lo.
Satıcı: Hazırlamam için iki dakika bekleyin.
Ecco, sono due euro e cinquanta centesimi.
||||e||cent
here||||||cents
||||||центів
||||||centavos
Hier sind das zwei Euro und fünfzig Cent.
Here, it's two euros and fifty cents.
Aquí son dos euros con cincuenta céntimos.
Ici, c'est deux euros et cinquante centimes.
ここでは、2ユーロと50セントです。
Burada iki euro ve elli sent.
Cliente: Mi scusi ma quelle noccioline sono calde?
|||||cacahuètes||
||excuse me||those|peanuts|they are|hot
|||||amendoins||quentes
|||||Erdnüsse||heiß
|||||||calde
|||||||calientes
Zákazník: Promiňte, ale jsou ty ořechy horké?
Kunde: Entschuldigung, aber sind die Erdnüsse scharf?
Customer: Excuse me but those peanuts are hot?
Cliente: Perdone, ¿pero esas nueces están calientes?
Client: Excusez-moi, mais ces cacahuètes sont chaudes?
顧客:すみませんが、ピーナッツは暑いですか?
Cliente: Com licença, mas esses amendoins são quentes?
Müşteri: Affedersiniz ama bu fıstıklar sıcak mı?
Venditore: Sì, sono calde.
|||warm
|||quentes
Verkäufer: Ja, sie sind heiß.
Seller: Yes, they are hot.
Vendedor: Sí, están calientes.
Satıcı: Evet, çok sıcaklar.
Cliente: Allora mi dia anche un po’ di quelle.
|Also|||||||
customer|then|to me|give|even|a|a little||those
Kunde: Dann gib mir auch ein paar davon.
Customer: Then give me some of those too.
Cliente: Entonces deme también algunos de esos.
Klient: Więc daj mi też kilka z nich.
Cliente: Então me dê alguns desses também.
Müşteri: O zaman bana onlardan da ver.
Quant’è in tutto?
How much||all
Wie viel macht das insgesamt?
How much is everything?
¿Cuánto en total?
すべてにいくらですか?
Ile to jest w sumie?
Quanto custa tudo?
Toplamda ne kadar?
Venditore: In totale sono 4 euro.
|in|gesamt||
||total||euro
||totale||
||total||
Verkäufer: Insgesamt sind es 4 Euro.
Seller: In total are 4 euros.
Vendedor: Un total de 4 euros.
Vendeur: Au total sont 4 euros.
Satıcı: Toplamda 4 Euro var.
Cliente: Ecco a lei.
Client|Here|here|you
|||lei
Kunde: Hier, bitte.
Customer: Here it is.
Cliente: Aquí tiene.
Cliente : Voilà.
お客様:こちらです。
Cliente: Aqui está você.
Müşteri: İşte buradasınız.
Venditore: Grazie.
seller|
Verkäufer: Danke.
Seller: Thanks.
Vendedor: Obrigado.
Satıcı: Teşekkürler.
Arrivederla.
goodbye
Auf Wiedersehen
goodbye
Goodbye (formal)
Hasta luego
Auf Wiedersehen.
Goodbye.
Adiós.
Aurevoir à vous.
Tchau.
Güle güle.
— Cliente: Buongiorno, mi da un trancio di pizza margherita?
|||||part de pizza|||
||to me|give||slice|||margherita
|||||fatia de pizza|||
||||ein|Slice|||
|||||slice|||
|||||шматок|||
|||||una porción|||
-- Kunde: Guten Tag, geben Sie mir ein Stück Margherita-Pizza?
- Customer: Good morning, do you give me a slice of margherita pizza?
- Cliente: Buenos días, ¿me pone un trozo de pizza margarita?
- Client: bonjour, me donne une tranche de pizza margherita?
- Müşteri: Günaydın, bana bir dilim margherita pizza verebilir misiniz?
Venditore: Come la vuole?
|||will
seller|||
Verkäufer: Wie wollen Sie es?
Seller: How do you want it?
Vendedor: ¿Cómo lo quiere?
売り手:どのようにそれが欲しいですか?
Satıcı: Nasıl istersin?
Con l’angolo o senza?
with|the corner||without
|o ângulo||sem
mit|der Winkel||ohne
|the corner||
|кут||
|el ángulo||
S úhlem nebo bez něj?
Mit der Ecke oder ohne?
With the corner or without?
¿Con ángulo o sin él?
Au coin ou sans?
角の有無?
Com o canto ou sem?
Köşeli mi yoksa köşe mi?
Cliente: Meglio senza.
|better|without
Kunde: Besser ohne.
Customer: Better without.
Cliente: Mejor sin él.
クライアント: ないほうがいいです。
Müşteri: Olmadan daha iyi.
Venditore: D’accordo, un attimo che gliela scaldo.
||||||je la réchauffe
seller|okay|a|moment|that|it|warm
|||momento||te dou|aquecê
|||einen Moment||ihm sie|wärme
|||||a lei|riscaldo
||||||caliento
Verkäufer: Okay, einen Moment werde ich es aufwärmen.
Seller: All right, a moment that warms him up.
Vendedor: Muy bien, déjame calentarlo para ti.
Vendeur: D'accord, un moment qui le réchauffe.
売り手: わかりました、ちょっと温めます。
Satıcı: Pekala, biraz ısınacağım.
Cliente: OK.
customer|OK
|Está bien
Customer: OK.
Müşteri: Tamam.
Venditore: A lei, sono un euro e cinquanta centesimi, grazie.
|to|you|||||||
||to you|||||fifty|cents|
Verkäufer: Das macht einen Euro und fünfzig Cent, danke.
Seller: To her, I'm a euro and fifty cents, thanks.
Vendedor: Para usted, es un euro con cincuenta céntimos, gracias.
売り手: 1 ユーロ 50 セントでお願いします。
Vendedor: Para ela, eu sou um euro e cinquenta centavos, obrigado.
Satıcı: Size göre, bir euro ve elli sent, teşekkürler.