Cosa fare per iniziare a parlare in italiano
Was man tun muss, um Italienisch zu sprechen
What to do to start speaking Italian
Qué hacer para empezar a hablar italiano
イタリア語を始めるには
O que fazer para começar a falar italiano
Ciao a tutti e bentornati sul mio canale. Nel video di oggi voglio rispondere ad un
مرحبًا بالجميع ومرحبا بكم في قناتي. في فيديو اليوم أريد أن أرد على
Hi everyone and welcome back to my channel. In today's video I would like to respond to a
Bonjour à tous et bienvenue sur ma chaîne. Dans la vidéo d'aujourd'hui, je veux répondre à un
Olá a todos e bem-vindos de volta ao meu canal. No vídeo de hoje quero responder a um
commento che ho ricevuto qualche settimana fa, e che in realtà ricevo spesso; è un
|||||||||||modtager|||
تعليق وصلني منذ بضعة أسابيع ، وأنني أتلقاه في الواقع في كثير من الأحيان ؛ هو
comment I received a few weeks ago, and that I get often. It's a
commentaire que j'ai reçu il y a quelques semaines, et que je reçois effectivement souvent; c'est un
comentário que recebi algumas semanas atrás, e que na realidade recebe com frequência; é um
commento, ma è anche una domanda, allo stesso tempo.
تعليق ، لكنه أيضًا سؤال ، في نفس الوقت الوقت.
Kommentar, aber gleichzeitig auch eine Frage.
comment, but at the same time also a question.
commentaire, mais c'est aussi une question, en même temps temps.
comentário, mas é também uma pergunta, ao mesmo tempo.
Il commento è il seguente: "Mi sento così frustrata... Riesco a capire
||||||||frustrated|||
||||folgende|||||||
||||||||frustrated|||
التعليق كالتالي: "أشعر بالإحباط الشديد ... أستطيع أن أفهم
Der Kommentar lautet: "Ich fühle mich so frustriert... Ich kann
The comment is the following: "I feel so frustrated... I can completely understand
Le commentaire est le suivant: "Je me sens tellement frustrée ... je peux comprendre
O comentário é o seguinte: "Sinto-me tão frustada... Consigo entender
completamente (questo video) e ho decisamente capito quello al livello C1/C2, ma non riesco a parlare e neanche a scrivere... Che cosa posso fare?".
|||||zeker|||||||||||||||||||
تماما (هذا الفيديو) فهمت بالتأكيد ذلك الذي في المستوى C1 / C2 ، لكنني لا أستطيع
vollständig (dieses Video) verstehen und habe es definitiv auf dem Niveau C1/C2 verstanden, aber ich kann weder sprechen noch schreiben... Was kann ich tun?".
this and definitely understood the C1/C2 one, but I can't
complètement (cette vidéo) et j'ai vraiment compris celles au niveau C1 / C2, mais je ne peux pas
completamente (este vídeo) e definitivamente entendi aquele de nível C1/C2, mas não consigo
Voglio cominciare con il dire che la competenza passiva si sviluppa sempre prima della competenza attiva. Perché prima di poter parlare, prima di poter
|||||||vaardigheid|||||||competentie|actieve||||||||
||||||||||udvikler|||||||||||||
الحديث ولا حتى لكتابة ... ماذا ماذا استطيع ان افعل؟
Zunächst möchte ich sagen, dass sich passive Kompetenz immer vor aktiver Kompetenz entwickelt. Denn bevor wir sprechen können, bevor wir können
speak correctly neither can I write it... How can I work with this?"
parler et même pas écrire ... que puis-je faire? "
falar e nem mesmo escrever... O que posso fazer?".
scrivere, quindi prima di poter produrre attivamente nella lingua che stiamo studiando, dobbiamo immagazzinare informazioni. Per poter poi produrre.
|||||||||||||store|||||
|||||produceren|actief|||||||opslagen|||||
|||||||||||||lagre|||||
أريد أن أبدأ بقول تلك المهارة الغير نشطة تتطور دائما قبل المهارة النشطة
Schreiben Sie. Bevor wir also aktiv in der Sprache produzieren können, die wir lernen, müssen wir Informationen speichern. Um dann zu produzieren.
I want to start off by saying that your passive knowledge always develops before your active
Je veux commencer par dire que la compétence passive se développe toujours avant la compétence
Quero começar com o dizer que a competência passiva se desenvolve sempre antes da competência
E immagazzinando informazioni, parole, frasi, andiamo a sviluppare la nostra competenza
|||||||ontwikkelen|||
|opbevarer|||||||||
لأنه قبل أن تتمكن من التحدث ، قبل أن تتمكن من الكتابة ,
Durch das Speichern von Informationen, Wörtern, Sätzen entwickeln wir unsere passive Kompetenz.
knowledge. Before speaking and writing, so before being able to
active. Parce qu'avant de pouvoir parler, avant de pouvoir
ativa. Porque antes de poder falar, antes poder
passiva. La competenza passiva è leggere e ascoltare,
أي أنه قبل أن تتمكن من الإنتاج بنشاط في اللغة التي ندرسها ، يجب علينا
Die passive Kompetenz besteht darin zu lesen und zuzuhören,
actively produce in the target language, you need
écrivere, puis avant de pouvoir produire activement dans la langue que nous étudions, nous devons
escrever, ou seja, antes de poder produzir ativamente na língua que estamos estudando, temos que
la competenza attiva è parlare e scrivere. E questo è assolutamente normale, anzi è
تخزين المعلومات. لتكون قادرين بعد ذلك على الإنتاج.
Die aktive Kompetenz besteht darin zu sprechen und zu schreiben. Und das ist absolut normal, sogar
to store information, before anything.
stocker des informations. Pour pouvoir alors produire.
imaginar informações. Para só então poder produzir.
il processo naturale di acquisizione o apprendimento di una lingua.
||||||learning|||
||||verwerving|||||
||||||læring|||
وتخزين المعلومات والكلمات والجمل ، نحن نعمل على تطوير خبراتنا
Storing information, words, phrases, will enable and develop your passive
En stockant des informations, des mots, des phrases, nous développons notre expertise
E absorvendo informações, palavras, frases, vamos desenvolver a nossa competência
All'inizio c'è questo periodo che si chiama "periodo del silenzio", quindi noi non produciamo
|||||||||||||produceren
|||||||||||||producerer
الغير نشطة. الكفاءة الغير نشطة هي القراءة والاستماع ،
knowledge. Passive knowledge means reading and listening,
passive. La compétence passive consiste à lire et à écouter,
passiva. A competência passiva é ler e escutar,
niente, non parliamo, non scriviamo, ma ascoltiamo e leggiamo solamente.
||||||||lezen|
||||||||læser|
الكفاءة النشطة هي التحدث والكتابة. وهذا طبيعي تمامًا ، وهي كذلك بالفعل
ingenting, vi taler ikke, vi skriver ikke, men vi lytter og læser kun.
active knowledge is speaking and writing. All of this is absolutely normal, it's actually
la compétence active est parler et écrire. Et c'est tout à fait normal, en effet c'est
a competência ativa é falar e escrever. E este é absolutamente normal, aliás é
Dopo questo periodo dovrebbe cominciare il periodo di produzione, quindi di competenza
||||||||productie|||
العملية الطبيعية لاكتساب أو لتعلم اللغة.
Efter denne periode bør produktionsperioden, altså kompetenceperioden, begynde.
Nach dieser Zeit sollte die Produktionszeit beginnen, daher von Kompetenz
the natural process of language acquisition and learning.
le processus naturel d'acquisition ou d'apprentissage d'une langue.
o processo natural de aquisição ou aprendizagem de uma língua.
attiva. Quanto può durare il periodo di silenzio
|||duurt||||
في البداية هناك هذه الفترة التي تسمى "فترة الصمت" ، لذلك نحن لا ننتج
aktiv. Hvor længe kan stilhedens periode vare?
aktiv. Wie lange kann die Stille dauern?
At the beginning we experience something called "period of silence", when we do not produce
Au début il y a cette période qui s'appelle "période de silence", où nous ne produisons pas
No início há este período que se chama "período do silêncio", portanto nós não produzimos
e di (sola) competenza passiva? Non c'è una risposta, perché siamo tutti diversi. Ognuno
أي شيء ، نحن لا نتحدث ، لا نكتب ، لكننا نستمع ونحن نقرأ فقط.
anything, we don't speak, we don't write, we just listen and read.
rien, on ne parle pas, on n'écrit pas, mais on écoute et on ne fait que lire.
nada, não falamos, não escrevemos, mas escutamos e lemos somente.
di noi acquisisce o impara una lingua in modo diverso e quindi i tempi sono diversi per
||acquires||||||||||||||
||verwerft||||||||||||||
||acquérir||||||||||||||
بعد هذه الفترة يجب أن تبدأ فترة الإنتاج ، أي فترة الكفاءة
von uns erwerben oder lernen eine Sprache anders und deshalb sind die Zeiten für anders
After this period you should go ahead and actively start using the target language.
Après cette période devrait commencer une période de production, donc de compétence
Depois deste período deveria começar o período de produção,portanto de competência
ognuno di noi. Quindi, un consiglio che posso darvi è non
النشطة. كم من الوقت يمكن أن تستمر فترة الصمت
jeder von uns. Ein Ratschlag, den ich Ihnen geben kann, ist also nicht
How long can this period of silence last?
active. Combien de temps la période de silence peut durer
ativa. Quanto pode durar o período de silêncio
paragonate il vostro percorso di apprendimento al percorso di un'altra persona. Non fate
compare||||||||||||
|||traject||||pad|||||
sammenlign||||||||||||
ومن (فقط) الكفاءة الغير نشطة؟ لا توجد إجابة ، لأننا جميعا مختلفون. كل شخص
Vergleichen Sie Ihren Lernpfad mit dem Pfad einer anderen Person. Tu es nicht
There's no right answer, because we are different.
et de (seule) compétence passive? Il n'y a pas une seule réponse, car nous sommes tous différents. tout le monde
e de (só) competência passiva? Não há uma resposta, porque somos todos diferentes. Cada um
mai questo errore, non pensate "ah ma lui/lei ha imparato l'italiano in un anno" oppure
منا يكتسب أو يتعلم لغة بطريقة مختلفة وبالتالي أوقات التعلم مختلفة
Machen Sie niemals diesen Fehler, denken Sie nicht "ah, aber er / sie hat in einem Jahr Italienisch gelernt" oder
Everyone learns and acquires a language differently, so duration is also different.
acquiert ou apprend une langue différemment et donc les temps d'apprentissage sont différents pour
de nós absorve ou aprende uma língua de maneira diferente e portanto os tempos são diferentes para
"dopo tre mesi già sapeva parlare". Non pensate queste cose perché non è positivo
||||wusste|||||||||
||||wist|||||||||positief
لكل واحد منا. لذلك نصيحة واحدة يمكنني تقديمها لكم
Something I can recommend doing is:
chacun de nous. Donc, un conseil que je peux vous donner est de ne pas
cada um de nós. Portanto, um conselho que posso dar é de não
per voi. Non paragonate mai il vostro percorso al percorso
لا تقارن طريقة التعلم الخاصة بك إلى بطريقة شخص آخر. لا تفعل ذلك
do not compare your learning process to somebody else's.
comparez votre parcours d'apprentissage au parcours d'une autre personne. Ne faites
comparar o vosso percurso de aprendizagem ao percurso de uma outra pessoa. Nunca cometam
di altre persone. Perché ognuno impara in modo diverso, ognuno
أبدا هذا الخطأ ، لا تفكروا "آه لكنه / لكنها تعلم/تعلمت اللغة الإيطالية في سنة "أو
Don't make this mistake, don't think "oh they have learnt Italian in a year" or
jamais cette erreur, ne pensez pas "ah mais il / elle il a appris l'italien en un an "ou
este erro, não pensem "Ah mas ele/ela aprendeu italiano em um ano" ou
ha il suo metodo, e soprattutto, ogni persona ha uno stile di vita diverso.
|||metode||||||||||
"بعد ثلاثة أشهر كان يعرف بالفعل كيف يتكلم". لا تفكروا في هذه الأشياء لأنها ليست إيجابية
hat seine eigene Methode und vor allem hat jeder Mensch einen anderen Lebensstil.
"they could already speak after three months". This is not positive for your to think.
"après trois mois, il savait déjà parler". Ne pensez pas à ces choses parce que ce n'est pas positif
"depois de três meses já sabia falar". Não pensem estas coisas porque não é positivo
Se voi lavorate otto ore al giorno e quindi avete poco tempo per imparare una lingua,
||werken|||||||||||||
||arbejder|||||||||||||
من اجلك لا تقارنوا أبدًا طريقتكم بطريقة
Do not compare your path to other
pour vous. Ne comparez jamais votre itinéraire à celui
para vocês. Nunca comparem o vosso percurso ao percurso
non potete paragonare il vostro studio, il vostro percorso di studio con quello di una
||vergleichen||||||||||||
||vergelijken||||||||||||
الأشخاص الآخرين. لأن كل واحد يتعلم بشكل مختلف ، الجميع
Sie können Ihr Studium, Ihren Studienweg nicht mit dem eines vergleichen
people's paths. Everyone learn differently, everyone
d'autres personnes. Parce que tout le monde apprend différemment, tout le monde
de outras pessoas. Porque cada um aprende de modo diferente, cada um
persona che è all'università, per esempio. E quindi il suo lavoro è studiare.
لديه طريقته ، وقبل كل شيء ، كل شخص لديه نمط حياة مختلف.
Person, die zum Beispiel an der Universität ist. Und so ist es seine Aufgabe zu studieren.
has their methods, and most importantly, everyone has a different lifestyle.
a sa méthode et surtout chaque personne a un style de vie différent.
tem o seu método, e sobretudo, cada pessoa tem seu estilo de vida diferente.
Quindi, come possiamo iniziare ad usare attivamente la lingua?
إذا كنت تعمل ثماني ساعات في اليوم ثم كان لديك القليل من الوقت لتعلم اللغة ،
Wie können wir also anfangen, die Sprache aktiv zu nutzen?
If you work eight hours a day, so you have little time to learn a language,
Si vous travaillez huit heures par jour, vous avez peu de temps pour apprendre une langue,
Se vocês trabalham oito horas por dia e portanto têm pouco tempo para aprender uma língua,
Come prima cosa, dovreste sentirvi a vostro agio a parlare con voi stessi nella lingua
|||||||comfort|||||||
||||voelen|||agio|||||jezelf||
|||||||agio|||||||
لا يمكنك مقارنة طريقة دراستك مسار دراستك مع ذلك أ
Erstens sollten Sie sich wohl fühlen, wenn Sie in der Sprache mit sich selbst sprechen
you can't comprare your studying to the studying of someone
Primero, debe sentirse cómodo hablando consigo mismo en el idioma
vous ne pouvez pas comparer votre étude, le votre parcours d'étude avec celui d'une
não podem comparar o vosso estudo, o vosso percurso de estudo com o de uma
che state imparando. Dovreste sentirvi a vostro agio nel sentire
|||||||||horen
الشخص الذي في الجامعة ، على سبيل المثال. و وظيفته هي الدراسة.
dass du lernst. Sie sollten sich wohl fühlen
who is at university, for example, where studying is their job.
personne qui est à l'université, par exemple. Et son travail consiste donc à étudier.
pessoa que está na universidade, por exemplo. E portanto o trabalho dela é estudar.
la vostra voce che parla in una lingua diversa dalla vostra lingua madre.
إذا كيف يمكننا أن نبدأ في استخدام اللغة فعليا ؟
Ihre Stimme spricht in einer anderen Sprache als Ihrer Muttersprache.
So, how can you actively start using the target language?
Alors, comment pouvons-nous commencer à utiliser activement la langue?
Portanto, como podemos iniciar a usar ativamente a língua?
Se vi sentite bloccati o se avete un po' paura di fare questo passo di parlare, forse la
|||vastgelopen||||||||||||||
بادئ ذي بدء ، يجب أن تشعر أنك مرتاح بالتحدث مع نفسك في اللغة
Wenn Sie sich festgefahren fühlen oder ein wenig Angst haben, diesen Sprechschritt zu machen, werden Sie es vielleicht tun
Firstly, you should feel at ease just talking to yourself in the
Tout d'abord, vous devriez vous sentir à l'aise pour parler à vous-même dans la langue
Como primeira coisa, vocês deveriam se sentir à vontade para consigo mesmos na língua
prima cosa da fare non è cercare un insegnante o un tutor. Perché avere qualcuno davanti
||||||||leraar|||tutor||||
كونك تتعلم. يجب أن تشعر بالراحة لسماع
Das erste, was Sie tun müssen, ist, keinen Lehrer oder Tutor zu suchen. Warum jemanden vor dir haben?
target language. You should be comfortable listening
que vous apprenez. Vous devriez vous sentir à l'aise d'entendre
que estão aprendendo. Vocês deveriam se sentir à vontade ao ouvir
che aspetta una risposta da voi non è ideale, perché voi sentirete ancora più pressione
|||||||||||voelen|||
|||||||||||vil føle|||
صوتك الذي يتحدث بلغة مختلفة عن لغتك الأم.
Das Warten auf eine Antwort von Ihnen ist nicht ideal, da Sie noch mehr Druck spüren werden
to your own voice speaking in a different language from your native one.
votre voix qui parle dans une langue différente de votre langue maternelle.
a vossa voz que fala em uma língua diferente da vossa língua-mãe.
su di voi. Ovviamente, trovare un insegnante e parlare
إذا كنت تشعر بالعجز أو إذا كنت خائفًا بعض الشيء من اتخاذ هذه الخطوة في الكلام ، وربما
auf dich. Finden Sie natürlich einen Lehrer und sprechen Sie
If you feel blocked or if you're afraid to speak,
Si vous vous sentez coincé ou si vous avez un peu peur de passer cette étape , peut-être le
Se vocês se sentem bloqueados ou se têm um pouco de medo de dar este passo de falar, talvez a
con un tutor è una cosa che prima o poi va fatta. Parlare con un madrelingua, che sia
||||||||||||talking|||||
أول شيء فعله هو ليس البحث عن معلم أو مدرس. لماذا تريدون شخصا أمامكم
mit einem Tutor ist es etwas, das früher oder später getan werden muss. Sprechen Sie mit einem Muttersprachler, sei es
do not search for a teacher or a tutor just yet. Because having someone in front of you
con un tutor es algo que debe hacerse tarde o temprano. Habla con un hablante nativo, lo que sea
la première chose à faire est de ne pas chercher un enseignant ou un tuteur. Parce que avoir quelqu'un devant
primeira coisa a se fazer não é procurar um professor ou tutor. Porque ter alguém diante de vocês
un tutor o un amico, non è importante, prima o poi quel passo andrà fatto.
|||||||||||||zal|
في انتظار إجابة غير مثالية منكم، لأنكم سوف تشعرون بمزيد من الضغط
Ein Tutor oder ein Freund, das ist nicht wichtig, irgendwann muss dieser Schritt getan werden.
waiting for you to say something is not ideal, you will feel even more pressured.
soi qui attend une réponse de votre part n'est pas idéal, parce que vous allez sentir encore plus de pression
que espera uma resposta de vocês não é ideal, porque vocês sentirão ainda mais pressão
Ma, prima di quello, dobbiamo essere a nostro agio con noi stessi. Quindi che cosa possiamo fare? Possiamo fare tante cose, in realtà, da soli.
عليكم من الواضح ، العثور على المعلم والتحدث
Aber bevor wir dazu kommen, müssen wir uns mit uns selbst wohlfühlen. Was können wir also tun? In Wirklichkeit können wir viele Dinge alleine tun.
Finding a teacher or speaking with
sur vous. Évidemment, trouver un professeur et parler
sobre si. Obviamente, encontrar um professor e falar
Possiamo cominciare a parlare da soli. Innanzitutto, possiamo utilizzare tutto quello
||||||first||||
مع المعلم هو شيء ستحتاجون عاجلا أو آجلا إلى فعله . التحدث إلى شخص بلغته الأم ، وهذا يمكن أن يكون
Wir können anfangen, alleine zu sprechen. Zuerst können wir alles nutzen, was wir haben.
a tutor is something you will have to do, sooner or later. Speaking with a native speaker,
avec un tuteur c'est quelque chose qui tôt ou tard sera à faire. Parlez à un locuteur natif, c'est-à-dire
com um tutor é uma coisa que mais cedo ou mais tarde é feita. Falar com um nativo, que seja
che sappiamo e fare dei monologhi, da soli. Sembrerà strano, ma in realtà è molto utile.
|||||monologer||||||||||
معلما أو صديقا, لا يهم ,عاجلا أو آجلا سوف يتعين القيام بهذه الخطوة.
dass wir allein Monologe kennen und machen. Es mag seltsam erscheinen, aber in Wirklichkeit ist es sehr nützlich.
a tutor or a friend, is something important to do in the future.
un tuteur ou un ami n'est pas important avant que cette étape ne soit passée.
um tutor ou um amigo, não é importante, mais cedo ou mais tarde esse passo será dado.
Quando siete da soli, provate a ripetere delle frasi che avete sentito o provate a costruire
ولكن قبل ذلك ، يجب أن نكون مرتاحين مع أنفسنا. إذن ماذا يمكننا أن نفعل؟
Wenn Sie alleine sind, versuchen Sie, Sätze zu wiederholen, die Sie gehört haben, oder versuchen Sie, sie zu bilden
But before doing that, you have to be comfortable with yourself. So what can we do?
Mais avant cela, nous devons être à l'aise avec nous-mêmes. Alors que pouvons-nous
Mas, antes disso, temos que estar à vontade conosco mesmos. Portanto o que podemos
dei discorsi con tutte le parole e i verbi che già conoscete.
|gesprekken||||||||||
يمكننا أن نفعل أشياء كثيرة ، في الواقع ، بمفردنا .
von Reden mit allen Wörtern und Verben, die Sie bereits kennen.
We could do many things actually.
faire? Nous pouvons faire tellement de choses, en réalité, seuls.
fazer? Podemos fazer tantas coisas, na realidade, sozinhos.
E semplicemente sperimentate con la lingua davanti a uno specchio, sotto la doccia, mentre preparate il pranzo, quando siete in un momento di relax e solitudine.
||experimenteer ermee|||||||spiegel|||douche||bereiden|||||||||ontspanning||eenzaamheid
||sætte i praksis|||||||||||||||||||||afslapning||ensomhed
يمكننا البدء في التحدث مع أنفسنا. بادئ ذي بدء ، يمكننا استخدام كل ذلك
Und experimentieren Sie einfach mit Ihrer Zunge vor einem Spiegel, unter der Dusche, während Sie das Mittagessen vorbereiten, wenn Sie sich in einem Moment der Entspannung und Einsamkeit befinden.
We can start speaking using everything we know
Nous pouvons commencer à parler à nous-mêmes. Tout d'abord, nous pouvons utiliser tout ce
Podemos começar a falar sozinhos. Antes de tudo, podemos utilizar tudo aquilo
Quando siete con voi stessi. Un altra cosa molto utile è quella di leggere
Wanneer||||jezelf|||||||||
الذي نعرفه ونصنع المونولوجات بمفردنا. سوف يبدو ذلك غريباً ، لكنه في الواقع مفيد للغاية.
Wenn du bei dir bist. Eine andere sehr nützliche Sache ist zu lesen
to create monologues,. It might sound strange, but it's actually quite useful.
que nous connaissons et faire des monologues, seuls. Cela semblera étrange, mais en réalité, c'est très utile.
que sabemos e fazer monólogos, sozinhos. Parecerá estranho, mas na realidade é muito útil.
un libro e ascoltarlo allo stesso tempo. Quindi procuratevi un audiolibro. Avere il testo
||||||||procure|||||
|||het te luisteren|||||schaf aan||audioboek|||
||||||||||lydbog|||
عندما تكونوا بمفردكم ، حاولوا تكرار بعض العبارات التي سمعتموها أو حاولوا بناء
ein Buch und hören Sie es gleichzeitig. Also hol dir ein Hörbuch. Habe den Text
When you're by yourselves, try and repeat sentences you've heard or try and build
Lorsque vous êtes seul, essayez de répéter certaines des phrases que vous avez entendues ou que vous essayez de construire
Quando estão sozinhos, tentem repetir frases que têm escutado e tentem construir
davanti e allo stesso tempo ascoltare quello che voi leggete, vi dà l'opportunità - innanzitutto,
|||||||||leest|||de kans|
|||||||||læser||||
محادثات بكل الكلمات والأفعال التي قد عرفتموها بالفعل.
Vorne und gleichzeitig zu hören, was Sie lesen, gibt Ihnen die Möglichkeit - vor allem,
phrases with all the words and verbs you've learnt.
des discours avec tous les mots et verbes que vous connaissez déjà.
discursos com todas as palavras e os verbos que já conhecem.
di conoscere la pronuncia corretta delle parole, ma soprattutto vi dà la possibilità di poter
|kennen||uitspraak|juiste||||||||||
|||udtale|||||||||||
وببساطة اعملوا تجارب مع اللغة أمام المرآة ، في الحمام ، أثناء
die korrekte Aussprache von Wörtern zu kennen, aber vor allem gibt es Ihnen die Möglichkeit, in der Lage zu sein
Simply experiment with the target language in front of a mirror, in the shower,
Et simplement expérimenter avec la langue devant un miroir, dans la douche, tandis que
E simplesmente experimentem com a língua diante de um espelho, debaixo do chuveiro, enquanto
ripetere dopo la frase o il paragrafo che avete appena letto. E di imitare la voce che
||||||alinea|||||||imiteren|||
||||||afsnit|||||||imitere|||
تحضير الغداء , وعندما تكون في لحظة من الاسترخاء والعزلة.
Wiederholen Sie nach dem Satz oder Absatz, den Sie gerade gelesen haben. Und um die Stimme zu imitieren
when you make your lunch, when you're by yourself and you feel relaxed.
vous préparer le déjeuner, quand vous êtes dans un moment de détente et de solitude.
preparam o almoço, quando estão em um momento de relaxamento e solitude.
avete appena ascoltato. Solitamente gli audiolibri in italiano sono
|||gewöhnlich|||||
||geluisterd|Meestal||audioboeken|||
|||||audiobøger|||
عندما تكون مع أنفسكم شيء آخر مفيد للغاية هو قراءة
du hast nur zugehört. Normalerweise sind Hörbücher in italienischer Sprache
Another useful tip is reading
Quand vous êtes seuls. Une autre chose très utile est de lire
Quando estão consigo mesmos. Uma outra coisa muito útil é ler
letti da attori di teatro o da doppiatori. Questo implica che la loro pronuncia e la
|||||||dubbers||implies||||||
letti||acteurs|||||stemacteurs||betekent||||||
læste|||||||||implica||||||
كتاب والاستماع إليه في نفس الوقت. ثم الحصول على كتاب مسموع. عندمايكون لديك النص
gelesen von Theaterschauspielern oder Synchronsprechern. Dies impliziert, dass ihre Aussprache und die
a book and listening to it at the same time. So get yourself an audiobook. Reading the text
un livre et de l'écouter en même temps. Donc procurez-vous un livre audio. Avoir le texte
um livro e escutá-lo ao mesmo tempo. Portanto encontrem um áudio-book. Ter o texto
loro dizione (delle parole e delle frasi) sia praticamente quasi perfetta.
|diksjon|||||||||
|Diktion|||||||||
|dictie|||||||praktisch gezien||
|pronunciation|||||||||
أمامكم وفي الوقت نفسه تستمع إلى إلى الذي تقرأه ، ذلك يعطيك الفرصة - قبل كل شيء ،
deres udtale (af ordene og sætningerne) er praktisk talt næsten perfekt.
Ihre Diktion (von Wörtern und Phrasen) ist praktisch fast perfekt.
and listening to it gives you the chance to
devant les yeux et en même temps écouter ce que vous lisez, cela vous donne l'occasion - tout d'abord,
na frente e ao mesmo tempo escutar aquilo que vocês leem, vos dá a possibilidade, antes de tudo,
E questo vi aiuta tantissimo, soprattutto all'inizio. All'inizio noi tendiamo ad imparare
|||||||||tend||
|||||||||neigen ertoe||
|||||||||tender||
لمعرفة النطق الصحيح للكلمات ، ولكن فوق كل شيء أنه يعطيكم إمكانية أن تكونوا قادرين على
Og dette hjælper jer meget, især i starten. I starten har vi en tendens til at lære
Und das hilft dir sehr, besonders am Anfang. Am Anfang neigen wir dazu zu lernen
know the correct pronunciation of words, but you can also repeat
de connaître la prononciation correcte des mots, mais surtout cela vous donne la possibilité de pouvoir
de conhecer a pronúncia correta das palavras, mas sobretudo vos dá a possibilidade de poder
la lingua perfetta, poi man mano che il nostro livello di competenza aumenta, ci rendiamo
|||then|gradually||||||||||
||||langzaam aan|||||||vaardigheid|||ons realiseren
||||||||||||||indserer
التكرير بعد الجملة أو الفقرة التي كنتم قد قرأتموها للتو. ولتقليد الصوت الذي
det perfekte sprog, så langsomt som vores kompetenceniveau stiger, indser vi
die perfekte Sprache, dann machen wir uns mit zunehmendem Kompetenzniveau selbst
the phrase or paragraph you've just read. And imitate the voice you've
el idioma perfecto, luego, a medida que aumenta nuestro nivel de competencia, nos hacemos
répéter après la phrase ou le paragraphe que vous venez de lire. Et d'imiter la voix que
repetir depois da frase o parágrafo que acabaram de ler. E de imitar a voz que
conto dei vari strati della lingua. Però all'inizio è importante esercitarsi
|||Schichten|||||||
|||lagen|||||||oefenen
|||layers|||||||practice
قد استمعتم إليه للتو. عادة ما تكون الكتب المسموعة الإيطالية
Berücksichtigung der verschiedenen Schichten der Zunge. Aber am Anfang ist es wichtig zu üben
just listened to. Italian audiobooks are usually
vous venez d'écouter. Les livres audio italiens sont généralement
acabaram de escutar. Com frequência os áudio-livros em italiano são
e ripetere, imitare, quella che può essere considerata la lingua perfetta, nel nostro
|||||||beschouwd|||||
|||||||betragtet|||||
مقروءة من قبل اممثلي مسرح أو ممثلي دبلجة الصوت. هذا يجعل أن نطقهم
und wiederholen, imitieren, was in unserer Sprache als die perfekte Sprache angesehen werden kann
read by actors and dubbers, this means their pronunciation and
lu par des acteurs de théâtre ou des doubleurs. Cela implique que leur prononciation est et
lidos por atores de teatro e por dubladores. Isto implica que a pronúncia deles e a
caso l'italiano standard. Ovviamente io vi consiglio gli audiolibri
||standaard Italiaans||||||audioboeken
||standard||||||
وقراءتهم (للكلمات والجمل) عمليا هو تقريبا الصحيح.
Fall der italienische Standard. Natürlich empfehle ich Hörbücher
diction is very close to perfection.
leur diction (des mots et des phrases) est pratiquement presque parfaite.
dicção deles (das palavras e das frases) seja praticamente quase perfeita.
perché la lingua degli audiolibri è controllata. Oppure potreste anche usare altre risorse.
||||||||||||Ressourcen
||||audioboeken||gecontroleerd||zouden kunnen||||middelen
||||||||I kan||||
وهذا يساعدكم كثيرا ، بالذات في البداية. في البداية نميل إلى تعلم
weil die Hörbuchsprache gesteuert wird. Oder Sie können auch andere Ressourcen verwenden.
And this helps immensely at the beginning, when we all tend to learn
Et cela vous aidera beaucoup, surtout au début. Au début on a tendance à apprendre
E isto vos ajuda muitíssimo, sobretudo no início. No início tendemos a aprender
C'è un audiorivista che si chiama TuttoItaliano, che è molto interessante., è per un livello
||Audiotijdschrift||||AllesItaliaans||||||||
||lydmagasin||||TuttoItaliano||||||||
اللغة المثالية ، ثم تدريجيا يزيد مستوى الكفاءة عندنا، نضع في حسباننا
a perfect target language, then as our competence improves, we can understand
la langue parfaite, alors tandis que notre propre niveau de compétence augmente, nous nous rendons
a língua perfeita, depois gradualmente que o nosso nível de competência aumenta, nos damos
B1-B2. Praticamente, si tratta di una rivista che parla di fatti di cronaca e notizie dall'Italia ed è una rivista per gli studenti d'italiano.
|||||||||||facts||news|||||||||||
|||||||||||||nieuwsberichten||nieuwsberichten|uit Italië||||||||van Italiaans
|||||||||||||kriminalitet|||||||||||i italienske
الدرجات المختلفة للغة. ولكن في البداية من المهم أن نمارس
B1-B2. Grundsätzlich ist es eine Zeitschrift, die von Nachrichten und Nachrichten aus Italien spricht und eine Zeitschrift für italienische Studenten ist.
all of the other layers of a language. But at first it is important to practice
compte des différentes couches de la langue. Mais au début, il est important de pratiquer
conta das várias camadas da língua. Porém no início é importante treinar
Quindi voi potete leggere l'articolo, fare l'esercizio e poi ripetere, ascoltare l'articolo
||||||de oefening doen|||||
||||||øvelsen|||||
ونكرر ، ونقلد ، ما يمكن أن يعتبر اللغة المثالية ، في
So können Sie den Artikel lesen, die Übung machen und dann wiederholen, den Artikel anhören
and repeat, imitate, what we consider to be the perfect target language, in our case,
et répéter, imiter, ce qui peut être considéré comme la langue parfaite, dans notre cas
e repetir, imitar, aquela que pode ser considerada a língua perfeita, no vosso
letto, perché c'è un CD con la rivista. Quindi, queste sono tutte risorse controllate.
||||cd|||||||||gecontroleerd
حالتنا هي الإيطالية القياسية. من الواضح أوصيكم بالكتب المسموعة "المسجلة صوتيا"
standard Italian. I recommend audiobooks
l'italien standard. Évidemment, je recommande des livres audio
caso o italiano padrão. Obviamente eu vos aconselho os áudio-livros
Poi, potreste anche usare delle risorse non controllate, cioè video su YouTube, la radio,
||||||||namelijk|||||de radio
لأنه لغة الكتب المسموعة مراجعة جيدا . أو يمكنك أيضا استخدام الموارد الأخرى.
Dann könnten Sie auch unkontrollierte Ressourcen verwenden, d. H. Videos auf YouTube, im Radio,
because the language is somewhat controlled. But you could also use other resources.
parce que la langue des livres audio est contrôlée. Ou vous pouvez également utiliser d'autres ressources.
porque a língua dos áudio-livros é controlada. Ou mesmo podem também usar outros recursos.
podcast, eccetera. Però in quel caso, all'inizio è difficile determinare se quel contenuto
|||||||||bepalen|||inhoud
|||||||||bestemme|||
هناك مجلة مسموعة " صوتية" تدعى TuttoItaliano ، وهي مسلية جدا ،و هي لمستوى
Podcasts usw. In diesem Fall ist es jedoch zunächst schwierig festzustellen, ob dieser Inhalt vorliegt
There's an audiomagazine called TuttoItaliano that is interesting, it's for
Il y a un revue audio appelée TuttoItaliano, qui est très intéressante, elle est pour un niveau
Há uma áudio-revista que se chama TuttoItaliano, que é muito interessante., É para um nível
è linguisticamente corretto o adatto a fare questo esercizio di ripetizione e imitazione
||||suitable||||||||
|taalkundig|correct||geschikt||||oefening||herhaling||imitatie
||||||||||gentagelse||
B1-B2. عمليا ، إنها مجلة
B1-B2 levels. It's a magazine about
B1-B2. En pratique, c'est un magazine qui
B1-B2. Praticamente, se trata de uma revista que
oppure no. Perciò io aspetterei ad usare questi materiali un po' più informali. E, per l'inizio, mi atterrei agli audiolibri, a questa audiorivista,
|||||||||||||||||attere|||||
||dus||zou wachten met||||materialen||||informeler materiaal|||het begin||zou houden aan||audioboeken|||
|||||||||||||||||would stick to|||||
||||ville vente||||||||uformelle||||||||||
تتحدث عن الأخبار وأخبار إيطاليا وهي مجلة لطلاب اللغة الإيطالية.
oder nicht. Ich würde also erwarten, diese etwas informelleren Materialien zu verwenden. Und zu Beginn würde ich mich an Hörbücher halten, diesen Audiojournalisten,
current affairs in Italy and it's made for students of Italian.
parle de chroniques et de news de l'Italie et c"est un magazine pour les étudiants italiens.
fala de crônicas e notícias da Itália e é uma revista para os estudantes de italiano.
e anche i CD dei libri d'italiano o di grammatica italiana.
أي يمكنكم قراءة المقال ، القيام بالتمارين ثم التكرير ، والاستماع إلى المادة المقروءة,
und auch die CDs mit italienischen Büchern oder italienischer Grammatik.
So you can read the article, listen to it
Ainsi vous pouvez lire l'article, faire l'exercice et puis répétez, écoutez l'article
Portanto vocês podem ler o artigo, fazer exercício e depois repetir, escutar o artigo
I libri di testo che usate, magari, all'università o a scuola.
|||||gebruiken|||||
|||||bruger|||||
لأن هناك قرص مضغوط مع المجلة. إذن هذه كلها موارد خاضعة للرقابة.
Die Lehrbücher, die Sie vielleicht an der Universität oder in der Schule verwenden.
(there's a CD with the magazine). So, these are controlled resources.
lu, car il y a un CD avec le magazine. Ce sont donc toutes des ressources contrôlées.
lido, porque há um CD com a revista. Portanto estes são todos recursos revisados.
Anche se molti di quei dialoghi sono un po' artificiali, per togliere questo blocco sono
|||||dialogen||||kunstmatig||verwijderen||blokkade opheffen|
|||||||||kunstig|||||
بعد ذلك ، يمكنك أيضًا استخدام الموارد غير الخاضعة للرقابة ، أي الفيديو على يوتيوب ، الراديو ،
Obwohl viele dieser Dialoge etwas künstlich sind, sollen sie diesen Block entfernen
You could also use more informal resources, such as YouTube videos, radio,
Ensuite, vous pouvez également utiliser des ressources autres que des ressources. contrôlées, c'est-à-dire les vidéos sur YouTube, la radio,
Depois, vocês podem também usar recursos não revisados, ou seja, vídeos no Youtube, rádio,
utili. Va bene?
المدونة الصوتية ، وما إلى ذلك . ولكن في هذه الحالة ، في البداية من الصعب تحديد ما إذا كان هذا المحتوى
podcasts, etc. even thought at the beginning it might be difficult to know what content
les podcasts, etc. Mais dans ce cas, au début il est difficile de déterminer si ce contenu
Podcast, etc. Porém nesse caso, no início é difícil determinar se esse conteúdo
Quindi a noi in realtà non interessa adesso l'autenticità di un dialogo, ma ci interessa
||||||||die Authentizität||||||
||||||interesse||de echtheid|||dialoog|||interesseert
||||||||autenticiteten||||||
صحيح لغويا أو مناسبا للقيام بهذا بهذا التمرين من تكرار وتقليد أو لا
Die Authentizität eines Dialogs ist uns jetzt nicht wirklich wichtig, aber wir sind interessiert
is linguistically better to do this type of exercise.
est linguistiquement correct ou approprié pour faire cet exercice de répétition et d'imitation
é linguisticamente correto ou adequado para fazer este exercício de repetição e imitação
la forma e il contenuto del dialogo. Per poter fare questo esercizio di ripetizione e di
||||Inhalt|||||||||||
لذلك أُفضِل الانتظار للبدء في استخدام هذه المواد
die Form und den Inhalt des Dialogs. Um diese Wiederholung zu tun und
I would wait a little longer to use more
ou pas. Par conséquent, j'attendrais pour utiliser ces matériaux
ou não. Por isso eu esperaria para usar esses materiais
imitazione, essendo assolutamente certi della correttezza di quello che stiamo ripetendo.
|||||correctness|||||
|zijnde||||juistheid|||||herhalen
||||||||||gentager
أكثر قليلا غير رسمية. وللبداية ، أنا أود التمسك بالكتب المسموعة ، وبهذه المجلة المسموعة .
informal content and I would stick to audiobooks and audiomagazines.
un peu plus informels. Et pour le début, moi, je m'en tiendrais aux livres audio, à cet revue audio,
um pouco mais informais. E, para o início, me ateria aos áudio-livros, a esta áudio-revista,
Quindi, questo è il mio consiglio per cercare di togliere questo blocco, per cercare di
وكذلك الأقراص المدمجة من الكتب الإيطالية أو قواعد اللغة الإيطالية.
Dies ist also mein Rat für den Versuch, diesen Block zu entfernen, für den Versuch, dies zu tun
Or CDs you find in textbooks,
et aussi des CD de livres d'italien ou de grammaire italienne.
e também os CD's dos livros de italiano ou de gramática italiana.
cominciare a parlare. Ovviamente, l'unico modo per cominciare a parlare è effettivamente farlo, quindi effettivamente parlare. E per l'inizio io vi consiglio di sperimentare con la lingua con voi stessi, quando siete da soli, e fare questi esercizi che vi ho detto in questo video. E poi, piano piano, cominciare a sperimentare anche con altre persone. Allora, io spero che questo video vi sia utile.
||||de enige|||||||daadwerkelijk|||daadwerkelijk|||||||||experimenteren met||||||||||||||||||||||||||||sperimenteren|||||||||||||
|||||||||||||||||||||||sætte prøver|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
الكتب المدرسية التي تستخدمها ، ربما ، في الجامعة أو في المدرسة.
fang an zu reden. Natürlich ist die einzige Möglichkeit, mit dem Sprechen zu beginnen, es tatsächlich zu tun und dann tatsächlich zu sprechen. Und zu Beginn rate ich Ihnen, mit sich selbst zu experimentieren, wenn Sie alleine sind, und diese Übungen zu machen, die ich Ihnen in diesem Video erzählt habe. Und dann beginnen Sie langsam, auch mit anderen Menschen zu experimentieren. Ich hoffe, Sie finden dieses Video hilfreich.
the ones you use at university or at school.
Les manuels que vous utilisez peut-être à l'université ou à l'école.
Os livros de texto que vocês usam, talvez, na universidade ou na escola.
Fatemi sapere nei commenti le vostre esperienze, se avete mai vissuto questo momento di blocco oppure no. Noi ci vediamo nel prossimo video.
||||||||||vissuto||Moment||||||||||
Laat me weten||||||ervaringen||||meegemaakt||||||||||||
على الرغم من أن العديد من تلك الحوارات هي قليلا مصطنعة ، لإزالة هذه العقبة هي
Lassen Sie mich in den Kommentaren Ihre Erfahrungen wissen, ob Sie jemals diesen Moment der Blockade erlebt haben oder nicht. Wir sehen uns im nächsten Video.
Even though those dialogues might be artificial, they are useful to get you used to speaking.
Bien que beaucoup de ces dialogues soient un peu artificiels, pour supprimer ce blocage ils sont
Ainda que muitos daqueles diálogos são um pouco artificiais,mas para retirar este bloqueio são
A presto, ciao!
مفيدة. تمام ؟
Okay?
utiles. Vous suivez?
úteis. Certo?