How to Conjugate Italian Reflexive Verbs in the Passato Prossimo (Italian grammar exercise)
how||conjugate||reflexive|verbs||||||grammar|exercise
Jak|do|koniugować|włoskie|zwrotne|czasowniki|w|czasie|przeszłym|dokonanym|włoski|gramatyka|ćwiczenie
Wie konjugiert man italienische reflexive Verben im Passato Prossimo (Übung zur italienischen Grammatik)
How to Conjugate Italian Reflexive Verbs in the Passato Prossimo (Italian grammar exercise)
Cómo conjugar los verbos reflexivos italianos en el passato prossimo (ejercicio de gramática italiana)
Jak koniugować włoskie czasowniki zwrotne w passato prossimo (ćwiczenie z gramatyki włoskiej)
Ciao a tutti e bentornati sul mio canale!
Cześć|i|wszyscy|i|witajcie z powrotem|na|mój|kanał
مرحبا بالجميع ومرحبا بكم في قناتي!
Olá a todos e vem-vindos de volta ao meu canal!
Cześć wszystkim i witajcie ponownie na moim kanale!
Oggi facciamo un esercizio di grammatica insieme, vedremo come coniugare i verbi
|||exercise||||||to conjugate||verbs
|hacemos|||||juntos|veremos||||
Dziś|zrobimy|jedno|ćwiczenie|z|gramatyki|razem|zobaczymy|jak|koniugować|i|czasowniki
اليوم نقوم بتمرين نحوي معًا ، وسنرى كيفية اقتران الأفعال
Today we do a grammar exercise together, we will see how to conjugate verbs
hoje faremos um exercício de gramática juntos, veremos como conjugar os verbos
Dziś zrobimy wspólnie ćwiczenie z gramatyki, zobaczymy jak koniugować czasowniki
riflessivi al passato prossimo.
reflexive|||
zwrotne|w|przeszły|dokonany
تعكس الماضي القريب.
reflective of the perfect past tense.
reflexivos no ''passato prossimo''
zwrotne w passato prossimo.
Prima di cominciare però voglio
Przed|rozpoczęciem|jednak|chcę|
ولكن قبل أن أبدأ ، أريد
antes de começar, eu gostaria de
Zanim jednak zaczniemy, chcę
ringraziare italkii per aver sponsorizzato
to thank|you|||sponsored
dziękować|italki|za|za|sponsorowanie
شكرا italkii لرعايتها
thank italkii for sponsoring
agradecer a Italki por ter patrocinado
dziękuję italki za sponsorowanie
questo video. italki è una piattaforma
||italki|||
ten|wideo|italki|jest|jedną|platformą
هذا الفيديو. italki منصة
this video. italki is a platform
este vídeo. italki é uma plataforma
tego wideo. italki to platforma
dove
gdzie
يجب
onde
gdzie
insegnanti e studenti si incontrano. Potete
nauczyciele|i|studenci|się|spotykają|Możecie
يلتقي المعلمون والطلاب. يمكنكم
professores e estudantes se encontram. Vocês podem
nauczyciele i uczniowie się spotykają. Możecie
andare su italki e cercare un insegnante madrelingua
iść|na|italki|i|szukać|jednego|nauczyciela|native speaker
اذهب إلى italki وابحث عن مدرس اللغة الأم
go to italki and look for a native speaker teacher
ir no italki e procurar um professor nativo
wejść na italki i poszukać nauczyciela mówiącego w języku ojczystym
per
przez
من اجل
para
aby
imparare una lingua straniera,
to learn|||foreign
nauczyć się|jeden|język|obcy
تعلم لغة أجنبية ،
aprender uma língua estrangeira
nauczyć się języka obcego,
l'italiano forse nel nostro caso, ma c'è la possibilità di imparare tantissime altre lingue.
|perhaps|in the||case||||possibility|||very many|other|languages
włoski|może|w|naszym|przypadku|ale|jest|ta|możliwość|do|nauczenia się|mnóstwo|innych|języków
ربما الإيطالية في حالتنا ، ولكن هناك إمكانية لتعلم العديد من اللغات الأخرى.
Italian perhaps in our case, but there is the possibility of learning many other languages.
O italiano talvez no nosso caso, mas tem a possibilidade de aprender tantas outras línguas
może włoskiego w naszym przypadku, ale istnieje możliwość nauczenia się wielu innych języków.
Sempre nel box descrizione qui sotto vi lascio un link tramite il quale
||garage||||||||||which
Zawsze|w|polu|opisu|tutaj|poniżej|wam|zostawiam|link||przez|który|który
Also in the description box below I leave you a link through which
Sempre na caixa da descrição aqui abaixo lhes deixo um link através do qual
Zawsze w polu opisu poniżej zostawiam link, dzięki któremu
riceverete 10 dollari da utilizzare
you will receive|||
otrzymacie|dolarów|do|wykorzystania
سوف تتلقى 10 دولارات للاستخدام
receberão 10 dólares para utilizar
otrzymacie 10 dolarów do wykorzystania
per la vostra prima lezione.
na|waszą|pierwszą|pierwszą|lekcję
لدرسك الأول.
pela sua primeira lição
na waszą pierwszą lekcję.
Questa promozione è valida solo per i nuovi iscritti
|promotion|||||||registered
Ta|promocja|jest|ważna|tylko|dla|nowych||zapisanych
هذا العرض صالح للأعضاء الجدد فقط
This promotion is valid for new members only
Esta promoção é valida só para os novos inscritos
Ta promocja jest ważna tylko dla nowych zapisów
alla piattaforma.
na|peron
إلى المنصة.
na plataforma
na platformie.
Io vi consiglio di andare a dare un'occhiata se siete curiosi,
Ja|wam|radzę|żeby|iść|do|dać|spojrzenie|jeśli|jesteście|ciekawi
أنصحك بالذهاب وإلقاء نظرة إذا كنت فضوليًا ،
Eu lhes aconselho ir e dar uma olhada se forem curiosos
Zalecam, abyście zajrzeli, jeśli jesteście ciekawi,
perché è sempre utile essere in contatto con un madrelingua
dlaczego|jest|zawsze|przydatne|być|w|kontakcie|z|jednym|rodzimym użytkownikiem języka
لأنه من المفيد دائمًا الاتصال بمتحدث أصلي
because it is always useful to be in contact with a native speaker
porque é sempre útil estar em contacto com um nativo
ponieważ zawsze warto być w kontakcie z native speakerem.
a cui fare domande e a cui rivolgere i propri dubbi
|||||||to address|||
do|którego|zadawania|pytania|i|do|którego|kierowania|i|własne|wątpliwości
لطرح الأسئلة ومعالجة شكوكهم
to ask questions and to address their doubts
poser des questions et répondre à leurs doutes
a quem perguntar e abordar as próprias dúvidas
do kogo zadawać pytania i do kogo kierować swoje wątpliwości
linguistici.
linguistic
językowe
اللغة.
linguísticas.
językowe.
Iniziamo con l'esercizio.
let's start||
Zacznijmy|z|ćwiczeniem
لنبدأ مع التمرين.
Vamos começar com o exercício.
Zacznijmy od ćwiczenia.
Come vi dicevo prima, ci eserciteremo con il passato prossimo dei verbi riflessivi,
|to you|I said|before|to us|we will practice||||||verbs|reflexive
Jak|wam|mówiłem|wcześniej|nam|będziemy ćwiczyć|z|czasownik|przeszły|dokonany|czasowników|czasowników|zwrotnych
كما قلت من قبل ، سوف نمارس مع الفعل الماضي القريب للأفعال الانعكاسية ،
As I said before, we will practice with the present tense of reflexive verbs,
Como lhes dizia antes, nos exercitaremos com o '' passato prossimo'' dos verbos reflexivos
Jak mówiłem wcześniej, będziemy ćwiczyć z czasem przeszłym dokonanym czasowników zwrotnych,
quindi faremo l'esercizio insieme e vedremo se ci sono dei dubbi o delle questioni da
therefore|we will do||together|||if|to us|there are||||||
więc|zrobimy|ćwiczenie|razem|i|zobaczymy|czy|nam|są|jakieś|wątpliwości|lub|jakieś|pytania|do
ثم سنقوم بالتمرين معًا ونرى ما إذا كانت هناك أي شكوك أو قضايا يجب معالجتها
então faremos o exercício juntos e veremos se existem dúvidas ou algumas questões para
więc zrobimy ćwiczenie razem i zobaczymy, czy są jakieś wątpliwości lub pytania do
spiegare. L'esercizio che faremo oggi insieme è un esercizio
|||||together|||exercise
wyjaśnić|Ćwiczenie|które|zrobimy|dzisiaj|razem|jest|jedno|ćwiczenie
شرح. التمرين الذي سنقوم به معًا اليوم هو تمرين
explain. The exercise we are going to do together today is an exercise
explicar. O exercício que faremos hoje juntos é um exercício
wyjaśnić. Ćwiczenie, które dzisiaj zrobimy razem, to ćwiczenie
che voi potete tranquillamente
|you|you can|tranquilly
że|wy|możecie|spokojnie
يمكنكم القيام به بأمان
that you can safely
que vocês podem tranquilamente
które możecie spokojnie
trovare su internet,
to find|on|
znaleźć|w|internecie
الموجود علي الانترنت
encontra na internet
znaleźć w internecie,
vi lascio il link
wam|zostawiam|ten|link
اترك لكم الرابط
lhes deixo o link
zostawiam wam link
nella descrizione del video qui sotto così potete cliccare sul link e fare l'esercizio
|||||||you can||||||
w|opisie|filmu|wideo|tutaj|poniżej|tak|możecie|kliknąć|na|link|i|zrobić|ćwiczenie
في وصف الفيديو أدناه حتى تتمكن من النقر على الرابط والقيام بالتمرين
na descrição do vídeo aqui abaixo assim podem clicar no link e fazer o exercício
w opisie filmu poniżej, abyście mogli kliknąć w link i wykonać ćwiczenie
insieme a me adesso oppure dopo.
razem|do|mnie|teraz|albo|później
معي الآن أو لاحقًا.
with me now or later.
junto comigo agora ou depois
razem ze mną teraz lub później.
Comunque è un esercizio tratto dai materiali
however||||taken|from the|
Jednak|jest|jedno|ćwiczenie|wyjęte|z|materiałów
ومع ذلك ، فهو تمرين مستمد من المواد
However it is an exercise drawn from the materials
contudo é um exercício tirado dos materiais
W każdym razie to ćwiczenie pochodzi z materiałów
digitali del libro Espresso. Cosa dobbiamo sapere per fare questo esercizio?
|||Espresso||we must|||||exercise
cyfrowe|z|książki|Espresso|Co|musimy|wiedzieć|aby|zrobić|to|ćwiczenie
كتاب رقمي سريع. ما الذي نحتاج إلى معرفته للقيام بهذا التمرين؟
of the Espresso book. What do we need to know to do this exercise?
digitais do livro Espresso. O que devemos saber para fazer este exercício?
cyfrowych książki Espresso. Co musimy wiedzieć, aby wykonać to ćwiczenie?
L'informazione più importante da sapere è che i verbi riflessivi al passato prossimo
the information|||to|to know||||||||
Informacja|bardziej|ważna|do|wiedzieć|jest|że|i|czasowniki|zwrotne|w|przeszłym|dokonanym
أهم المعلومات التي يجب معرفتها هي أن الأفعال الانعكاسية في صيغة الماضي القريب
The most important information to know is that reflexive verbs in the present perfect
A informação mais importante para saber é que os verbos reflexivos no ''passato prossimo''
Najważniejsza informacja, którą należy znać, to że czasowniki zwrotne w czasie przeszłym
vogliono sempre
they want|
chcą|zawsze
تريدون دائما
always want
Precisam sempre do
zawsze wymagają
l'ausiliare "essere", proprio perché sono
the auxiliary|being|exactly||
czasownik pomocniczy|być|dokładnie|ponieważ|jestem
"الوجود" المساعد ، لأنني على وجه التحديد
the auxiliary "to be", precisely because I am
Auxiliar '' essere'', até porque são
czasownik pomocniczy "być", ponieważ są
riflessivi e sono quindi
||I am|therefore
zwrotne|i|są|więc
المنعكس و sono وبالتالي
reflective and are therefore
reflexivos e são então
zwrotne i dlatego są
intransitivi. Perciò al passato prossimo
intransitive|therefore|||
intransytywne|Dlatego|w|przeszły|dokonany
هو فعل لازم. لذلك في الماضي القريب
intransitive. Therefore to the perfect past tense
intransitivos. Por isso no ''passato prossimo''
intransytywne. Dlatego w czasie przeszłym
o a qualsiasi tempo composto i verbi riflessivi vogliono
o|w|dowolnym|czasie|złożonym|i|czasowniki|zwrotne|wymagają
أو في أي أفعال انعكاسية متوترة مركبة تريدون
or at whatever compound tense the reflexive verbs want
ou em qualquer tempo composto os verbos reflexivos precisam do
lub w jakimkolwiek czasie złożonym czasowniki zwrotne wymagają
"essere" come ausiliare. Che cosa comporta "essere"
||auxiliary||||
być|jako|czasownik pomocniczy|Co|rzecz|wiąże się z|być
"أن تكون" كمساعد. ماذا يعني أن تكون
"to be" as an auxiliary. What does "being" entail
''essere'' como auxiliar. O que implica ''essere''
"być" jako czasownika pomocniczego. Co oznacza "być"
come ausiliare? Comporta
jak|pomocniczy|zachowuje się
كيف يساعد؟ يؤدي ل..
As an auxiliary, it involves
como auxiliar? implica
jak pomocniczy? Obejmuje
l'accordo
umowa
حسنا
o acordo
zgodność
del participio passato e del soggetto, quindi quando abbiamo
|participation||||subject|therefore|when|
z|imiesłów|przeszły|i|z|podmiot|więc|kiedy|mamy
من الفاعل الماضي والموضوع ، لذلك عندما يكون لدينا
of the past participle and of the subject, so when we have
do particípio passado e do sujeito, então quando temos
partycypacji przeszłej i podmiotu, więc kiedy mamy
"essere" come
being|as
być|jak
ليكون مثل
''essere'' como
"być" jako
ausiliare nei tempi verbali composti dobbiamo sempre
|||verb t||we must|
czasownik posiłkowy|w|czasach|czasownikowych|złożonych|musimy|zawsze
مساعد في الأوقات اللفظية المركبة يجب علينا دائما
auxiliary in compound tenses we must always
auxiliar nos tempos verbais compostos devemos sempre
pomocniczy w czasach złożonych, zawsze musimy
ricordarci di fare l'accordo tra il soggetto è il participio passato.
to remember us|||the agreement|||||||
przypomnieć nam|o|zrobić|zgodność|między|ten|podmiot|jest|ten|participio|przeszły
يذكرنا أن نجعل الاتفاق بين الفاعل والنائب الماضي.
remember to make the agreement between the subject and the past participle.
nos lembrar fazer o acordo entre o sujeito e o particípio passado.
pamiętać o zrobieniu zgody między podmiotem a imiesłowem przeszłym.
Va bene? Leggiamo l'esempio:
|||the example
Tak|dobrze|Czytamy|przykład
حسنًا؟ لنقرأ المثال:
ok? Leiamos o exemplo:
Dobrze? Przeczytajmy przykład:
Elisa si lava i denti.
Elisa|się|myje|swoje|zęby
إليسا تنظف أسنانها.
Elisa si lava i denti.
Elisa myje zęby.
Al presente.
Na|teraźniejszość
في المضارع
no presente
W czasie teraźniejszym.
Al passato prossimo,
W|przeszły|bliski
في الماضي القريب
no ''passato prossimo''
W czasie przeszłym dokonanym,
Elisa si è
Elisa|się|jest
نظفت إليسا أسنانها.
Elisa si è
Elisa umyła się.
lavata i denti.
cleaning||teeth
mycie|z|zęby
lavata i denti.
Następnie,
Quindi,
therefore
Więc
ثم
Então,
bardzo ważne,
importantissimo,
very important
bardzo ważny
المهم
É muito importante que
zachowujemy zaimek zwrotny "si", ponieważ jest częścią czasownika zwrotnego.
manteniamo il pronome riflessivo "si" perché fa parte del verbo riflessivo
we maintain||||||it makes||||
utrzymujemy|ten|zaimek|zwrotny|się|ponieważ|robi|częścią|od|czasownika|zwrotnego
نحافظ على الضمير الانعكاسي "si" لأنه جزء من الفعل الانعكاسي
we keep the reflexive pronoun "yes" because it is part of the reflexive verb
matenhamos o pronome reflexivo ''si'' porque faz parte do verbo reflexivo
e poi il participio passato
i|potem|ten|imiesłów|przeszły
ثم النعت الماضي
e depois o particípio passado
a potem imiesłów przeszły
finisce in -a
it finishes||
kończy|w|
ينتهي بـ -a
termina em -a
kończy się na -a
perché è accordato con il soggetto della frase, che è Elisa.
||agreed|||subject||sentence|||
ponieważ|jest|zgodny|z|ten|podmiot|zdania|zdania|która|jest|Elisa
لأنها تتوافق مع موضوع الجملة وهي إليسا.
because it is in accord with the subject of the sentence, which is Elisa.
porque está de acordo com o sujeito da frase, que é Elisa.
ponieważ zgadza się z podmiotem zdania, którym jest Elisa.
Quindi, Elisa si è lavata i denti. Vediamo adesso la prima frase:
|||||||let's see|now|||
Więc|Elisa|się|jest|umyta|swoje|zęby|||||
لذا ، نظفت إليسا أسنانها. دعنا الآن نرى الجملة الأولى:
So, Elisa brushed her teeth. Let's now see the first sentence:
Então, Elisa si è lavata i denti. Vejamos agora a primeira frase:
Więc, Elisa umyła zęby. Teraz zobaczmy pierwsze zdanie:
Cristiano e Gaia si trasferiscono a Dubai.
||||they transfer||Dubai
Cristiano|i|Gaia|się|przeprowadzają|do|Dubaju
كريستيانو وغايا ينتقلان إلى دبي.
Cristiano e Gaia si trasferiscono a Dubai.
Cristiano i Gaia przeprowadzają się do Dubaju.
Verbo essere terza persona plurale:
Czasownik|być|trzecia|osoba|mnoga
الفعل ليكون صيغة الجمع:
Vebro ''essere'' terceira pessoa do plural:
Czasownik być w trzeciej osobie liczby mnogiej:
sono. E fin qui non ci sono problemi.
|||||to us|there are|
jestem|I|do tej pory|tutaj|nie|nam|są|problemy
هم. وحتى الآن لا توجد مشاكل.
I'm. And so far there are no problems.
sono. E até aqui não existem problemas.
są. I na tym etapie nie ma problemów.
Il participio passato di
The|participle|past|of
النعت الماضي من
O particípio passado do(verbo)
Imiesłów przeszły od
trasferire è
przenieść|jest
التحويل
''trasferire'' é
przenieść to
""trasferito",
transferred
przeniesiony
تحول
'''trasferito'',
""przeniesiony"
ma qui dobbiamo
ale|tutaj|musimy
ولكن هنا يجب علينا
mas aqui devemos
ale tutaj musimy
accordarlo con
to reconcile him|
dostosować|z
ضبطه مع
combiná-lo com
dostosować to do
il soggetto, che è una terza persona plurale e quindi diremo
|||||third||||therefore|
ten|podmiot|który|jest|jedną|trzecią|osobą|liczby mnogiej|i|więc|powiemy
نتفق مع الموضوع ، وهو شخص ثالث بصيغة الجمع وبالتالي سنقول
o sujeito, que é uma terceira pessoal do plural e então diremos
podmiotu, który jest w liczbie mnogiej i dlatego powiemy
"trasferiti" al maschile, perché Cristiano e Gaia. Quando c'è un
||masculine||||Gaia|||
przeniesieni|na|męski|ponieważ|Cristiano|i|Gaia|||
تحولو للمذكر . لان كرستيانو وغايا عندما يكون هناك
''trasferiti'' no masculino, porque Cristinao e Gaia. Quando tem um
"przeniesieni" w rodzaju męskim, ponieważ Cristiano i Gaia. Kiedy jest
maschio bisogna fare l'accordo
male|||
samiec|trzeba|zrobić|zgodę
مذكر يجب ان يتم الاتفاق
male you have to make the deal
masculino precisa fazer o acordo
mężczyzna, trzeba dostosować
totalmente al maschile.
całkowicie|w|męski
انه مذكر بالتاكيد
totalmente no masculino
całkowicie męski.
Cristiano e Gaia si sono trasferiti a Dubai.
Cristiano|i|Gaia|się|są|przeprowadzili|do|Dubaju
انتقل كريستيانو وغايا إلى دبي.
Cristiano e Gaia si sono trasferiti a Dubai.
Cristiano i Gaia przeprowadzili się do Dubaju.
Va bene? Andiamo avanti.
(to) go|well|Let's go|forward
حسنًا؟ دعنا نذهب.
That is fine? Go on.
ok? Continuemos.
W porządku? Przechodzimy dalej.
Giancarlo si innamora spesso. Quindi qui come completiamo la frase?
Giancarlo||he falls in love|||||we complete||
Giancarlo|się|zakochuje|często|Więc|tutaj|jak|uzupełniamy|tę|zdanie
يقع جانكارلو في الحب كثيرًا. فكيف نكمل الجملة هنا؟
Giancarlo often falls in love. So here how do we complete the sentence?
''Giancarlo si innamora spesso''. então aqui como completamos a frase?
Giancarlo często się zakochuje. Jak więc kończymy zdanie?
Vi lascio qualche secondo per pensare.
Wam|zostawiam|kilka|sekund|na|myślenie
أترك لك بضع ثوان للتفكير.
I leave you a few seconds to think.
Lhes deixo alguns segundos para pensar.
Zostawiam wam kilka sekund na przemyślenie.
Manteniamo il
Utrzymujemy|ten
نحافظ على
We keep the
Mantemos o
Zachowujemy za
pronome riflessivo "si",
zaimek|zwrotny|się
الضمير الانعكاسي "si" ،
reflexive pronoun "yes",
pronome reflexivo ''si'',
zaimek zwrotny "si",
perché quello non cambia mai;
|that||it changes|never
dlaczego|to|nie|zmienia|nigdy
لأن هذا لا يتغير أبداً.
because that never changes;
porque ele não muda nunca;
ponieważ ten nigdy się nie zmienia;
il pronome rimane sempre lo stesso perché il soggetto è sempre lo stesso.
|pronoun|||||||subject|||it|the same
ten|zaimek|pozostaje|zawsze|go|ten sam|ponieważ|ten|podmiot|jest|zawsze|go|ten sam
الضمير يبقى دائما كما هو لأن الموضوع هو نفسه دائما.
the pronoun always remains the same because the subject is always the same.
O pronome permanece sempre o mesmo porque o sujeito é sempre o mesmo.
zaimek zawsze pozostaje taki sam, ponieważ podmiot zawsze jest taki sam.
Quindi "si",
therefore|
Więc|tak
لذلك si
Então ''si'',
Więc "si",
terza persona singolare "è", verbo essere, è
third||||||
trzecia|osoba|pojedyncza|jest|czasownik|być|
صيغة الشخص الثالث مفرد "è" فعل الكون يكون
third person singular "is", verb to be, is
terceira pessoa do singular '' è '' verbo ''essere'', è
trzecia osoba liczby pojedynczej "jest", czasownik być, jest
innamorato
in love
zakochany
عاشق
innamorato
zakochany
di una ragazza svedese.
||girl|
od|jedna|dziewczyna|szwedzka
لفتاة سويدية
of a Swedish girl.
di una ragazza svedese.
w szwedzkiej dziewczynie.
Andiamo avanti.
let's go|forward
Idziemy|naprzód
دعنا نذهب
Go on.
Continuemos.
Idźmy dalej.
Cristina e Monica si divertono in discoteca. Come completiamo questa frase?
Cristina||||they have fun||disco||||sentence
Cristina|i|Monica|si|bawią|w|dyskotece||||
كريستينا ومونيكا يستمتعان في الديسكو. كيف نكمل هذه الجملة؟
Cristina and Monica have fun in the disco. How do we complete this sentence?
Cristina e Monica si divertono in discoteca. Como completamos esta frase?
Cristina i Monica bawią się na dyskotece. Jak dokończymy to zdanie?
Cristina e Monica
Cristina|i|Monica
كريستينا ومونيكا
Cristina and Monica
Cristina e Monica
Cristina i Monica
si
tak
si
si
si
sono
jestem
sono divertite
sono
bawiły się
divertite
you had fun
bawcie się
يستمتعون
divertite
ponieważ są dwiema kobietami, więc Cristina i Monica bawiły się, więc
perché sono due donne, quindi Cristina e Monica si sono divertite, quindi
ponieważ|są|dwie|kobiety|więc|Cristina|i|Monica|się|były|zadowolone|więc
لأنهما امرأتان ، لذا استمتعت كريستينا ومونيكا بعد ذلك
because they are two women, so Cristina and Monica had fun, so
porque são duas mulheres, então Cristina e Monica si sono diversite, então
accordiamo il participio passato
we agree|||
zgadzamy się|ten|participio|przeszły
نضبط النعت الماضي
acordamos o particípio passado
uzgadniamy imiesłów przeszły
al
do
في
to the
no
do
femminile plurale.
żeński|liczba mnoga
المؤنث الجمع
feminine plural.
plural feminino
rodzaju żeńskiego liczby mnogiej.
Andiamo avanti.
Idziemy|naprzód
هيا نذهب
Continuemos.
Idziemy dalej.
Mi alzo alle otto e esco di casa alle otto e trenta.
|I get up||||I go out||||||
Ja|wstaję|o|ósmej|i|wychodzę|z|domu|o|ósmej|i|trzydzieści
أستيقظ في الساعة الثامنة وأغادر المنزل في الساعة الثامنة والنصف.
I get up at eight and leave the house at eight thirty.
Mi alzo alle otto e esco di casa alle otto e trenta.
Wstaję o ósmej i wychodzę z domu o ósmej trzydzieści.
Qui il soggetto non cambia, quindi come completiamo la frase?
Tutaj|ten|podmiot|nie|zmienia|więc|jak|uzupełniamy|tę|zdanie
هنا الموضوع لا يتغير ، فكيف نكمل الجملة؟
Here the subject doesn't change, so how do we complete the sentence?
Aqui o sujeito não muda, então como completamos a frase?
Tutaj podmiot się nie zmienia, więc jak kończymy zdanie?
Mi
Mi
Mi
Mi
Ja
sono
jestem
sono
sono
wstałam,
alzata, mi sono alzata
wstała|mi|jestem|wstała
alzata , استيقظت
alzata, mi sono alzata
wstałam
alle 8 e sono uscita di casa alle otto e trenta.
o|i|wyszłam|wyjście|z|domu|o|ósmej|i|trzydzieści
في الساعة ال 8 و خرجت من المنزل في 8 و النصف
alle 8 e sono uscita di casa alle otto e trenta.
o 8 i wyszłam z domu o 8:30.
Quindi, mi sono alzata alle 8 e sono uscita di casa alle otto e trenta.
||||at the|||||||||
Więc|mnie|jestem|wstała|o|i|jestem|wyszła|z|domu|o|8|i|30
لذا ، استيقظت في الثامنة وغادرت المنزل في الثامنة والنصف.
então, mi sono alzata alle 8 e sono uscita di casa alle otto e trenta.
Więc wstałam o 8 i wyszłam z domu o 8:30.
Allora, qual è la differenza tra
Więc|jaka|jest|ta|różnica|między
فما الفرق بين
Então, qual é a diferença entre
Więc, jaka jest różnica między
la frase con il presente e la frase con il passato prossimo?
ta|zdanie|z|teraźniejszym|czasie|i|ta|zdanie|z|przeszłym|czasie|dokonanym
الجملة مع الحاضر والجملة مع الماضي القريب؟
a frase com o presente e a frase com o passado próximo
zdaniem w czasie teraźniejszym a zdaniem w czasie przeszłym?
Pensateci un attimo.
think about it||
Pomyślcie o tym|jedną|chwilę
فكر في الأمر للحظة.
Think about it for a moment.
Pense nisso um minuto.
Pomyślcie chwilę.
Mi alzo alle 8 e esco di casa alle otto e trenta.
|I get up|||||||||
Ja|wstaję|o|i|wychodzę|z|domu|o|8|i|30
أستيقظ في الساعة الثامنة وأغادر المنزل في الساعة الثامنة والنصف.
I get up at 8 and leave the house at half past eight.
Mi alzo alle 8 e esco di casa alle otto e trenta.
Wstaję o 8 i wychodzę z domu o 8:30.
Mi sono alzata alle 8 e sono uscita di casa alle otto e trenta.
Ja|się|wstałam|o|i|się|wyszłam|z|domu|o|8|i|30
استيقظت في الثامنة وغادرت المنزل في الثامنة والنصف.
I got up at 8 and left the house at half past eight.
Mi sono alzata alle 8 e sono uscita di casa alle otto e trenta.
Wstałam o 8 i wyszłam z domu o 8:30.
La differenza è che la frase con il verbo al presente o con i verbi al presente
Ta|różnica|jest|że|ta|zdanie|z|czasownikiem|czasownikiem|w|czasie teraźniejszym|lub|z|i|czasownikami|w|czasie teraźniejszym
الفرق هو أن الجملة مع الفعل في المضارع أو الأفعال في المضارع
The difference is that the sentence with the verb in the present or with the verbs in the present
A diferença é que a frase com o verbo no presente ou com os verbos no presente
Różnica polega na tym, że zdanie z czasownikiem w czasie teraźniejszym lub z czasownikami w czasie teraźniejszym
vale sempre,
jest wart|zawsze
تتطبق دائما
always applies,
vale sempre,
zawsze ma zastosowanie,
quindi se io leggo questa frase capisco che tutti i giorni
||||||I understand||||
więc|jeśli|ja|czytam|to|zdanie|rozumiem|że|wszyscy|i|dni
لذلك إذا قرأت هذه الجملة ، أفهم ان ذلك كل يوم
so if i read this sentence i understand that everyday
então se eu leio esta frase, entendo que todos os dias
więc jeśli czytam to zdanie, rozumiem, że codziennie
chi dice la frase si alza le 8 esce alle 8 e 30.
kto|mówi|to|zdanie|on|wstaje|o|wychodzi|o|
من يقول أن العبارة اسيقظت الساعة 8 ، تخرج الساعة 8:30.
whoever says the sentence gets up at 8 and leaves at 8:30.
que diz a frase ''si alza alle 8 esce alle 8 e trenta.
osoba mówiąca to zdanie wstaje o 8 i wychodzi o 8:30.
Nel caso della frase con il passato prossimo invece io capisco che
W|przypadku|tej|zdaniu|z|czasownikiem|przeszłym|dokonanym|natomiast|ja|rozumiem|że
في حالة الجملة مع الفعل الماضي ، أفهم ان ذلك
In the case of the sentence with the present perfect, on the other hand, I understand that
No caso da frase com o passado próximo pelo contrario, vou entendo que
W przypadku zdania z czasem przeszłym dokonanym rozumiem, że
oggi per esempio, solo oggi, mi sono alzata alle 8 e sono uscita di casa alle otto e trenta.
dzisiaj|na przykład|przykład|tylko||mnie|jestem|wstała|o|i|wyszłam|wyszła|z|domu|o|ósmej|i|trzydzieści
اليوم ، على سبيل المثال ، اليوم فقط ، استيقظت في الثامنة وغادرت المنزل في الساعة الثامنة والنصف.
today for example, just today, I got up at 8 and left the house at eight thirty.
hoje por exemplo, só hoje, ''mi sono alzata alle 8 e sono uscita di casa alle otto e trenta''
dzisiaj na przykład, tylko dzisiaj, wstałam o 8 i wyszłam z domu o 8:30.
Va bene?
Tak|dobrze
تمام ؟
ok?
Czy to w porządku?
Mentre il presente dà un'indicazione di routine di quotidianità di qualcosa che
while||||||routine||ordinariness|||
Podczas gdy|ten|czas teraźniejszy|daje|wskazanie|o|rutynie|codzienności|||coś|co
While the present gives a daily routine indication of something that
Podczas gdy czas teraźniejszy wskazuje na rutynę codzienności czegoś, co
succede
zdarza się
acontece
się dzieje
con regolarità, il passato prossimo ci dà invece un'idea di
|regularity||||||||
z|regularności|ten|przeszły|bliski|nam|daje|zamiast||o
بشكل منتظم ، يعطينا الماضي القريب فكرة الدقة
with regularity, the present perfect gives us an idea of
regularmente, o ''passato prossimo' nos dá ao em vez um ideia de
regularnie, czas przeszły dokonany daje nam natomiast wyobrażenie o
precisione, nel senso che l'azione al passato prossimo si svolge in un
||||the action|||||it unfolds||
precyzja|w|sensie|że|akcja|w|przeszłym|dokonanym|się|odbywa|w|
بمعني ان العمل في الماضي القريب يحدث
precision, in the sense that the action in the present perfect takes place in a
precisão, no sentido de que a ação no ''passato prossimo'' acorre em um
precyzji, w tym sensie, że akcja w czasie przeszłym dokonanym odbywa się w
determinato momento.
określony|moment
في لحظة معينه
determinado momento.
określonym momencie.
Vediamo l'ultima frase.
let's see|the last|
Zobaczmy|ostatnie|zdanie
دعونا نرى الجملة الأخيرة.
Let's see the last sentence.
Vejamos a ultima frase.
Zobaczmy ostatnie zdanie.
Bruno, ti diverti al mare?
||you have fun||sea
Bruno|się|bawi|na|morzu
برونو ، هل تستمتع بالبحر؟
Bruno, do you have fun by the sea?
Bruno, ti diverti al mare?
Bruno, czy bawisz się nad morzem?
Come completiamo questa frase?
|we complete||
Jak|uzupełniamy|tę|zdanie
كيف نكمل هذه الجملة؟
How do we complete this sentence?
Como completamos esta frase?
Jak kończymy to zdanie?
Bruno,
Bruno
برورو
Bruno,
Bruno,
ti sei
sobie|jesteś
ti sei
czy się
divertito al mare?
bawił się|na|morzu
هل استمتعت بالبحر
enjoyed the sea?
divertito al mare?
bawiłeś nad morzem?
Perché ovviamente
Dlaczego|oczywiście
لماذا من الواضح
porque obviamente
Bo oczywiście
il soggetto è "tu" quindi poi il verbo essere è coniugato alla
||||||||||conjugated|
ten|podmiot|jest|ty|więc|potem|ten|czasownik|być||odmieniony|w czasie
الموضوع هو "tu" ثم يتم اقتران الفعل
the subject is "you" so then the verb to be is conjugated to
o sujeito é ''tu'' então o verbo ''essere'' é conjugado na
podmiot to "ty", więc czasownik być jest odmieniony w
seconda persona singolare e
druga|osoba|pojedyncza|i
الي الشخص الثاني المفرد
segunda pessoa do singular e
drugiej osobie liczby pojedynczej i
poi abbiamo il
potem|mamy|ten
ثم لدينا
depois temos o
potem mamy
participio passato del verbo
participio|przeszły|czasownika|czasownik
النعت الماضي من الفعل
particípio passado do verbo
imiesłów przeszły czasownika
divertire,
to entertain
bawić
ترفيه،
divertire
bawić,
"divertito", che qui rimane al maschile singolare perché si riferisce a Bruno.
rozbawiony|który|tutaj|pozostaje|w|męskim|pojedynczym|ponieważ|się|odnosi|do|Bruno
"مسلي" ، الذي يبقى في المفرد المذكر هنا لأنه يشير إلى برونو.
"amused", which here remains in the masculine singular because it refers to Bruno.
''divertito'' que aqui permanece no singular masculino porque se refere a Bruno.
"zabawiony", który tutaj pozostaje w rodzaju męskim liczby pojedynczej, ponieważ odnosi się do Bruno.
Così si coniugano i verbi riflessivi al passato prossimo.
||they conjugate||||||
Tak|się|koniugują|te|czasowniki|zwrotne|w|przeszłym|dokonanym
وهكذا يتم الجمع بين الأفعال الانعكاسية مع صيغة الماضي.
This is how reflexive verbs are conjugated to the perfect past tense.
Assim se conjugam os verbos reflexivos no ''passato prossimo''.
Tak koniugujemy czasowniki zwrotne w czasie przeszłym.
E abbiamo visto i verbi riflessivi:
I|widzieliśmy|czasowniki|refleksyjne|czasowniki|refleksyjne
ورأينا الأفعال الانعكاسية:
And we have seen the reflexive verbs:
E vimos os verbos reflexivos:
I widzieliśmy czasowniki zwrotne:
lavarsi,
to wash oneself
myć się
يغتسل
Lavarsi,
myć się,
trasferirsi,
przeprowadzić się
يتحول
Trasferirsi,
przeprowadzać się,
innamorarsi, divertirsi,
to fall in love|having fun
zakochać się|bawić się
تقع في الحب ، والمتعة ،
Innamorarsi, divertirsi,
zakochiwać się, bawić się,
alzarsi
wstać
يستيقظ
Alzarsi
wstawać
e di nuovo divertirsi. Quindi 5 verbi riflessivi.
i|z|znowu|bawić się|więc|czasowniki|zwrotne
واستمتع مرة أخرى. حتى 5 أفعال انعكاسية.
e de novo divertirsi. então 5 verbos reflexivos
i znowu się bawić. Więc 5 czasowników zwrotnych.
Ce ne sono molti altri
To|nie|są|wielu|inni
هناك العديد من الآخرين
Existem muitos outros
Jest ich wiele innych
ovviamente e non c'è una regola generale
oczywiście|i|nie|jest|jedna|zasada|ogólna
من الواضح وليس هناك قاعدة عامة
obviamente e não tem uma regra geral
oczywiście i nie ma ogólnej zasady
per stabilire quali siano i verbi riflessivi, bisogna
|establish||||||
aby|ustalić|które|są|i|czasowniki|zwrotne|trzeba
لتحديد ما هي الأفعال الانعكاسية ، يجب عليك معرفتها
to establish which are the reflexive verbs, one must
para estabelecer quais são os verbos reflexivos, precisa
Aby ustalić, jakie są czasowniki zwrotne, trzeba
conoscerli.
to know them
poznać ich
conhecê-los
je znać.
Nei prossimi video possiamo parlare dei verbi riflessivi, perché effettivamente non ho mai parlato
in the|next||we can|to speak|||||||I have|never|spoken
W|następnych|filmach|możemy|rozmawiać|o|czasownikach|zwrotnych|ponieważ|faktycznie|nie|mam|nigdy|mówiłem
في مقاطع الفيديو التالية يمكننا التحدث عن الأفعال الانعكاسية ، لأنني لم أتحدث قط
In the next videos we can talk about reflexive verbs, because I actually never spoke
Nos próximos videos podemos falar dos verbos reflexivos, porque na verdade nunca falei
W następnych filmach możemy porozmawiać o czasownikach zwrotnych, ponieważ tak naprawdę nigdy nie rozmawiałem
estensivamente
extensively
intensywnie
علي نطاق واسع
amplamente
obszernie
dei verbi riflessivi, perciò se siete d'accordo
(rodzajnik)|czasowniki|zwrotne|dlatego|jeśli|jesteście|zgodni
الأفعال الانعكاسية ، لذلك إذا وافقتم
reflexive verbs, so if you agree
dos verbos reflexivos, por isso se estiverem de acordo
o czasownikach zwrotnych, więc jeśli się zgadzacie
possiamo farlo. Fatemi sapere nei commenti qui sotto se questo video vi è stato utile, se è stato
|||||||||||||useful||||
możemy|to zrobić|Dajcie mi|znać|w|komentarzach|tutaj|pod|jeśli|ten|film|wam|jest|był|przydatny|jeśli|jest|był
يمكننا القيام بذلك. أخبرني في التعليقات أدناه إذا كان هذا الفيديو مفيدًا لك ، إذا كان كذلك
we can do it. Let me know in the comments below if this video was useful to you, if it was
podemos fazer isso. digam-me nos comentarios aqui abaixo se este vídeo lhes foi útil, se foi
możemy to zrobić. Dajcie mi znać w komentarzach poniżej, czy ten film był dla was przydatny, czy był
divertente da guardare e se avete
|||||you have
zabawny|do|oglądania|i|jeśli|macie
متعة المشاهدة وإذا كان لديك
divertido assistir e se vocês
zabawny do oglądania i czy
ripassato oppure imparato qualcosa di nuovo. Io vi ringrazio per aver guardato questa lezione e non
revised|||something|||||I thank|||||||
powtórzył|albo|nauczył się|coś|z|nowego|Ja|wam|dziękuję|za|oglądanie|oglądali|tę|lekcję|i|nie
اذهب أو تعلم شيء جديد. أشكركم على مشاهدة هذا الدرس و لا ننسي
brushed up or learned something new. I thank you for watching this lesson and not
revisaram ou até mesmo aprenderam algo novo. eu lhes agradeço por ter assistido esta lição e não
powtórzyliście lub nauczyliście się czegoś nowego. Dziękuję wam za obejrzenie tej lekcji i nie
dimenticatevi di iscrivervi al mio canale se ancora non siete iscritti
forget yourselves||to enroll you||||||||
zapomnijcie|o|zapisaniu się|na|mój|kanał|jeśli|jeszcze|nie|jesteście|zapisani
الاشتراك في قناتي إذا لم تكن مسجلاً بعد
se esqueçam de se inscrever no meu canal se ainda não são inscritos
zapomnijcie subskrybować mój kanał, jeśli jeszcze nie jesteście subskrybentami
e di cliccare sulla campanella per ricevere le notifiche,
||||||||notifications
i|od|kliknięcia|na|dzwoneczek|aby|otrzymać|te|powiadomienia
وانقر على الجرس لتلقي الإخطارات ،
e de clicar no sininho para receber as notificações,
i kliknąć dzwoneczek, aby otrzymywać powiadomienia,
così sapete quando pubblico una nuova lezione.
so||||||
tak|wiecie|kiedy|publikuję|jedną|nową|lekcję
حتى تعرف عندما أنشر درسا جديدا.
assim saberão quando eu publicar uma nova lição
więc wiecie, kiedy publikuję nową lekcję.
Grazie ancora e alla prossima, ciao!
|again||to the|next|
Dziękuję|jeszcze|i|do|następnej|cześć
شكرا مرة أخرى ونراكم قريبا وداعا!
Obrigada e até a próxima, tchau!
Jeszcze raz dziękuję i do zobaczenia, cześć!
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.65
pl:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=183 err=0.00%) translation(all=152 err=1.32%) cwt(all=954 err=2.41%)