×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Learn Italian with Lucrezia 2018, ITALIAN IDIOMS #15 - Avere i tempi stretti

ITALIAN IDIOMS #15 - Avere i tempi stretti

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale!

Oggi parliamo dell'espressione idiomatica “avere i tempi stretti”.

Se volete imparare altre espressioni idiomatiche italiane, ho fatto altri video e potete trovare

tutti i link a questi video nel box descrizione di questo video.

Allora, “avere i tempi stretti” significa avere pochissimo tempo per fare qualcosa.

“Stretto” significa infatti “compresso”, “ristretto”, e in questa espressione assume

il significato di “scarso”, quindi "poco".

Vediamo un esempio:

“Sono le 11 e vorrei andare in palestra, ma ho un appuntamento di lavoro alle 12, ho

i tempi stretti”, cioè ho poco tempo per andare in palestra e riuscire ad essere in

orario per l'appuntamento.

Possiamo avere anche una variante di questa espressione con il verbo essere: “Essere

stretti con i tempi”.

“Sono le 11 e vorrei andare in palestra, ma alle 12 ho un appuntamento di lavoro, sono

stretto/a con i tempi”.

Quando è stata l'ultima volta in cui siete stati stretti con i tempi oppure avete avuto

i tempi stretti?

Fatemi sapere, lasciando un commento qui sotto!

Grazie mille per aver guardato questo video, noi ci vediamo nel prossimo.

Ciao!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

ITALIAN IDIOMS #15 - Avere i tempi stretti |||||tight |||||stramme ITALIENISCHE IDIOMS #15 - Einen engen Zeitplan haben ITALIAN IDIOMS #15 - Έχοντας ένα σφιχτό πρόγραμμα ITALIAN IDIOMS #15 - Having a tight schedule. IDIOMAS ITALIANOS #15 - Tener una agenda apretada WŁOSKIE IDIOMY #15 - Posiadanie napiętego harmonogramu IDIOMAS ITALIANOS #15 - Ter um horário apertado 義大利慣用語 #15 - 期限緊迫

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale! Hello everyone and welcome back to my channel!

Oggi parliamo dell'espressione idiomatica “avere i tempi stretti”. |we speak||idiomatic||||tight Today we talk about the idiomatic expression 'to have tight deadlines'.

Se volete imparare altre espressioni idiomatiche italiane, ho fatto altri video e potete trovare ||||expressions||||||||| If you want to learn more Italian idiomatic expressions, I have made other videos and you can find

tutti i link a questi video nel box descrizione di questo video. |||||||box|||| all the links to these videos in the description box of this video.

Allora, “avere i tempi stretti” significa avere pochissimo tempo per fare qualcosa. |||||||very little|||| ||||stramme||||||| So, "having a tight deadline" means having very little time to do something.

“Stretto” significa infatti “compresso”, “ristretto”, e in questa espressione assume ||||restricted||||| |||komprimeret|ristretto|||||antager "Tight" in fact means "compressed," "restricted," and in this expression it takes on

il significato di “scarso”, quindi "poco". |||scarce|| |||lille|| the meaning of "scarce", therefore "little".

Vediamo un esempio: Let's see an example:

“Sono le 11 e vorrei andare in palestra, ma ho un appuntamento di lavoro alle 12, ho “It's 11 am and I would like to go to the gym, but I have a business appointment at 12, I have

i tempi stretti”, cioè ho poco tempo per andare in palestra e riuscire ad essere in ||stramme||||||||||||| the tight deadlines ”, that is, I have little time to go to the gym and be able to be in

orario per l'appuntamento. ||the appointment ||aftale appointment time.

Possiamo avere anche una variante di questa espressione con il verbo essere: “Essere ||||variant|||||||| ||||variant||||||||

stretti con i tempi”. stramme|||

“Sono le 11 e vorrei andare in palestra, ma alle 12 ho un appuntamento di lavoro, sono

stretto/a con i tempi”. tight with the times."

Quando è stata l'ultima volta in cui siete stati stretti con i tempi oppure avete avuto |||||||||presset|||||| When was the last time you were tight on time or had a

i tempi stretti? ||stramme the tight schedule?

Fatemi sapere, lasciando un commento qui sotto! ||leaving||||

Grazie mille per aver guardato questo video, noi ci vediamo nel prossimo. Thank you very much for watching this video, we will see you in the next one.

Ciao!