×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Storici Subito, Cosa erano le CARTE della MORTE nella Guerra del Vietnam?

Cosa erano le CARTE della MORTE nella Guerra del Vietnam?

Le Carte della Morte - Guerra psicologica - Guerra del Vietnam

Le carte della morte o biglietti da visita, furono impiegate dai soldati statunitensi

come una forma di guerra psicologica durante il conflitto in Vietnam.

Avrebbero messo delle carte, che riportavano il nome della loro unità, in bocca o sul

corpo dei nemici da loro uccisi, per impaurire i soldati dell'NVA o i Vietcong che ritrovavano

i loro corpi. La carta più conosciuta e usata del mazzo

era l'asso di picche. L'asso di picche fu un portafortuna per la

101st Airborne Division, durante la seconda guerra mondiale, per via della fortuna che

portava nelle partite a carte. Ma nella guerra del Vietnam, divenne un simbolo

di morte e paura. Questa carta in particolare, fu scelta dai

soldati americani poiché si diceva che i vietnamiti del nord fossero superstiziosi

e considerassero l'asso di picche come simbolo di morte e cattiva sorte.

Anche se tutto ciò era completamente falso, la popolarità del simbolo tuttavia

crebbe rapidamente tra le truppe americane. Nel febbraio 1966, due tenenti del 2° Battaglione

Charlie Company - 35 ° reggimento di fanteria, chiese alla United States Playing Card Company

di inviare loro 1.000 mazzi di carte contenenti il solo asso di picche.

L'azienda approvò e inviò i mazzi gratuitamente. I quali furono inviati in casse marchiate

con "BICYCLE SECRET WEAPON". I media iniziarono persino a descrivere come

i bombardieri potessero ripulire l'intera area del Vietnam del Nord più velocemente

sganciando delle carte da gioco con l'asso di picche al posto delle bombe.

Indipendentemente dal fatto che fosse effettivamente efficace sul nemico, la leggenda dell'asso

di picche diventò un richiamo morale per le truppe americane.

Così le tenevano sui loro elmetti e le posizionavano sui soldati nemici uccisi, insinuando che

l'asso di picche sarebbe stata l'ultima cosa vista da loro.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Cosa erano le CARTE della MORTE nella Guerra del Vietnam? |they were|||||||| Was waren die TODESKARTEN im Vietnamkrieg? What were the DEATH CARDS in the Vietnam War? ¿Qué eran las TARJETAS DE LA MUERTE en la guerra de Vietnam? Czym były KARTY ŚMIERCI podczas wojny w Wietnamie? O que eram os CARTÕES DE MORTE na Guerra do Vietname? Что такое смертные карточки во время войны во Вьетнаме? Vilka var DÖDSKORTEN i Vietnamkriget?

Le Carte della Morte - Guerra psicologica - Guerra del Vietnam |||||psychological||| The Death Cards - Psychological Warfare - Vietnam War

Le carte della morte o biglietti da visita, furono impiegate dai soldati statunitensi Death cards, or business cards, were used by US soldiers

come una forma di guerra psicologica durante il conflitto in Vietnam. as a form of psychological warfare during the Vietnam conflict.

Avrebbero messo delle carte, che riportavano il nome della loro unità, in bocca o sul they would have|||||they reported|||||||||in the They would put cards, bearing the name of their unit, in the mouth or on the

corpo dei nemici da loro uccisi, per impaurire i soldati dell'NVA o i Vietcong che ritrovavano ||enemies|||killed|||||of the NVA|||||they found |||||||||||||||encontravam body of the enemies they killed, to frighten the NVA soldiers or the Vietcong they found

i loro corpi. La carta più conosciuta e usata del mazzo ||||||||used||deck ||||||||||baralho their bodies. The best known and most used card in the deck

era l'asso di picche. L'asso di picche fu un portafortuna per la |the ace||spade||||||good luck|| was the ace of spades. The ace of spades was a good luck charm for the

101st Airborne Division, durante la seconda guerra mondiale, per via della fortuna che ||Division|||||||||| 101st Airborne Division, during the Second World War, due to the luck that

portava nelle partite a carte. Ma nella guerra del Vietnam, divenne un simbolo ||games|||||||||| wore in card games. But in the Vietnam War, it became a symbol

di morte e paura. Questa carta in particolare, fu scelta dai |||fear||||||| of death and fear. This particular card was chosen by the

soldati americani poiché si diceva che i vietnamiti del nord fossero superstiziosi |||||||Vietnamese||||superstitious American soldiers as the North Vietnamese were said to be superstitious

e considerassero l'asso di picche come simbolo di morte e cattiva sorte. |they considered|||||||||bad|fate ||||espadas||||||| and considered the ace of spades as a symbol of death and bad luck.

Anche se tutto ciò era completamente falso, la popolarità del simbolo tuttavia ||||||||popularity||| Although all of this was completely false, the popularity of the symbol nevertheless

crebbe rapidamente tra le truppe americane. Nel febbraio 1966, due tenenti del 2° Battaglione it grew|||||||||lieutenants|| cresceu||||||||||| it grew rapidly among American troops. In February 1966, two lieutenants from the 2nd Battalion

Charlie Company - 35 ° reggimento di fanteria, chiese alla United States Playing Card Company ||||infantry|||||Playing|Card| Charlie Company - 35th Infantry Regiment, asked the United States Playing Card Company

di inviare loro 1.000 mazzi di carte contenenti il solo asso di picche. |||bundles|||||||| |||||||||ás de espadas|| to send them 1,000 decks of cards containing only the ace of spades.

L'azienda approvò e inviò i mazzi gratuitamente. I quali furono inviati in casse marchiate |it approved||||bunches||||||||marked |||||||||||||marcadas The company approved and sent the decks for free. Which were sent in branded crates

con "BICYCLE SECRET WEAPON". I media iniziarono persino a descrivere come |bicycle||weapon||||even||| |||||||até mesmo||| with "BICYCLE SECRET WEAPON". The media even began to describe how

i bombardieri potessero ripulire l'intera area del Vietnam del Nord più velocemente |bombers||||||||||quickly bombers could clean up the entire North Vietnam area faster

sganciando delle carte da gioco con l'asso di picche al posto delle bombe. disconnecting||||game||||||instead|| desconectando|||||||||||| releasing playing cards with the ace of spades instead of bombs.

Indipendentemente dal fatto che fosse effettivamente efficace sul nemico, la leggenda dell'asso ||||it was|||||||of the ace Regardless of whether it was actually effective on the enemy, the legend of the ace

di picche diventò un richiamo morale per le truppe americane. ||||call||||| ||||chamado||||| of spades became a moral call for American troops.

Così le tenevano sui loro elmetti e le posizionavano sui soldati nemici uccisi, insinuando che |||||helmets|||they positioned||soldiers|||insinuating| |||||cascos||||||||| |||||capacetes||||||||| So they kept them on their helmets and placed them on the killed enemy soldiers, implying that

l'asso di picche sarebbe stata l'ultima cosa vista da loro. the ace of spades would be the last thing they saw.