vlog in Italian 142: curiosità sull'Isola Tiberina, San Silvestro, Capodanno (Subs)
vlog|||curiosities|about the Island|Tiber Island|||New Year's|
vlog auf Italienisch 142: Tiberinsel Trivia, Silvester, Silvester (Subs)
vlog in Italian 142: Tiber Island trivia, New Year's Eve, New Year's Eve (Subs)
vlog en italiano 142: Trivialidades sobre la Isla Tiberina, Nochevieja, Año Nuevo (Subs)
vlog em italiano 142: Curiosidades sobre a ilha do Tibre, Véspera de Ano Novo, Véspera de Ano Novo (Subs)
Buongiorno! Siamo venuti al centro oggi, perché è l'ultimo giorno di zona arancione in cui si può circolare liberamente (all'interno del proprio comune).
||||||||the last||||||in which||you can|circulate|freely|inside||your|municipality
Good morning! We came to the center today, because it is the last day of the orange zone in which you can move freely (within your own municipality).
Siamo venuti qui, perché Walter si deve ricomprare i guanti per la moto.
we are|we came|here||||he must|buy back||gloves|||motorcycle
We came here because Walter has to buy his motorcycle gloves again.
Siamo dietro Piazza del Popolo, questa è una stradina limitrofa, Via della Penna è molto carina.
|behind|||People||||little street|adjacent|||Penna|||
We are behind Piazza del Popolo, this is a neighboring street, Via della Penna is very nice.
Mentre Walter finisce di fare le pratiche d'acquisto, si sta registrando per avere la garanzia, non so cosa stia facendo,
while||he finishes||||paperwork|of purchase|himself|he is|registering||||warranty|not|I don't|what|you are|
While Walter is finishing the purchasing procedures, he is registering for the warranty, I don't know what he is doing,
io ne approfitto per andare a Piazza del Popolo, è uscito il sole, quindi è piacevole camminare all'aperto.
|of it|I take advantage||to go||||People||it has exited|the||||pleasant||outside
I take the opportunity to go to Piazza del Popolo, the sun is out, so it is pleasant to walk outdoors.
Qualche giorno fa mi aveva scritto Luca, dicendomi che c'è il Presepe a P.zza del Popolo,
some||ago||he had|written|Luca|telling me||||Nativity||Piazza|piazza||
A few days ago Luca wrote to me, saying that there is a Nativity scene in Piazza del Popolo,
ed effettivamente sapevo che ce ne fosse uno, eccolo lì, ve lo mostro.
|effectively|I knew||there|of it|there was||here it is|there||to you|
and I actually knew there was one, there it is, I'll show you.
Hanno ricreato una piccola borgata, c'è la locanda, la friggitoria.
they have|recreated|||village|||inn||fried food shop
They have recreated a small village, there is the inn, the fryer.
Sono bellissime queste due chiese gemelle, quella è la Chiesa degli Artisti.
||||churches|twin||||||Artists
These two twin churches are beautiful, that is the Church of the Artists.
Ci fanno sempre i funerali degli artisti, appunto, quelli più famosi, più conosciuti e amati dalle persone.
||||funerals|||exactly|those||famous||known||loved||
There are always celebrated the funerals of artists, the most famous, best known and loved by people.
Siamo arrivati sull'Isola Tiberina, che a me piace tanto. Solo che oggi il tempo è brutto e perciò c'è un'atmosfera angosciante, secondo me.
|||||||||||||||bad||therefore||an atmosphere|anxious|according to|me
We have arrived on the Tiber Island, which I really like. But today the weather is bad and therefore there is a distressing atmosphere, in my opinion.
Senza sole c'è un po' quest'aria decadente.
|||||this|decadent
Without the sun there is a bit of this decadent air.
Voglio dirvi una curiosità sull'Isola Tiberina, forse già lo sapete, comunque l'Isola Tiberina è stata fatta a forma di nave, perché sembrasse una nave galleggiante sul fiume.
||||||perhaps|already|it|you know|anyway|the Island|||made|made||shape||ship||appear||boat|floating||river
I want to tell you a fun fact about the Tiber Island, maybe you already know it, but anyway, the Tiber Island was made in the shape of a ship, so that it looked like a ship floating on the river.
Dal ponte laggiù e da quello di ferro si vede proprio la forma.
|bridge|down there|||||iron|it||exactly||
From the bridge over there and from the iron one you can see the shape.
Da qui non si vede, perché siamo proprio sopra l'Isola Tiberina.
You can't see it from here, because we are right on the Tiber Island.
Una curiosità divertente che potrete condividere con i vostri amici e fare un'ottima figura!
a|curiosity|funny||you can|share||||||make|an excellent|figure
A fun fact that you can share with your friends and make a good impression!
Un'altra curiosità: il Tevere è navigabile, però si divide in due parti.
another|||Tiber||navigable|||divides|||parts
Another fun fact: the Tiber is navigable, but it is divided into two parts.
Lì dove vedete quell'ondina, c'è uno scalino. Perciò il Tevere è navigabile da qui verso Ostia e da qui verso su, Castel Sant'Angelo, ecc.
|||that water nymph|||step|||Tiber||||||Ostia||||||||
There where you see that wave, there is a step. Therefore the Tiber is navigable from here towards Ostia and from here towards up, Castel Sant'Angelo, etc.
Infatti c'è un battello turistico che parte della zona del Flaminio e arriva fino a qui, non può andare oltre per via del gradino.
in fact|||boat|tourist||||||Flaminio|||||||||beyond||||step
In fact, there is a tourist boat that departs from the Flaminio area and reaches here, it cannot go further because of the step.
Si può attraversare l'Isola Tiberina, così andando da Trastevere al ghetto ebraico, risparmiando un giro molto più lungo.
||to cross|||so|||Trastevere||ghetto|Jewish|saving|||||
You can cross the Tiber Island, thus going from Trastevere to the Jewish ghetto, saving you a much longer tour.
Qui c'è Sora Lella, locale storico di cucina romana.
||Sora|Sora|||||
Here is Sora Lella, a historic restaurant of Roman cuisine.
Oggi è tutto chiuso. Per quanto riguarda i ristoranti, si può solo fare l'asporto. Però questo ristorante è proprio chiuso, sennò mangiavamo da Giggetto oggi.
|||closed|||regarding|||||||takeaway|||||||otherwise|we ate||Giggetto|today
Today everything is closed. As for restaurants, you can only take away. But this restaurant is really closed, otherwise we would have eaten at Giggetto's today.
Specialità romane, non so se si vede. Vabbè, sarà per la prossima volta.
specialties|Roman||||||okay|||||
Roman specialties, I don't know if it shows. Oh well, it will be for next time.
Continuiamo la nostra passeggiata per il quartiere ebraico.
we continue|||||||Jewish
We continue our walk through the Jewish neighborhood.
Questo è il ristorante che vi stavo facendo vedere, "da Giggetto" al Portico d'Ottavia, ma è chiuso.
this||||||I was||||||portico|of Ottavia|||
This is the restaurant I was showing you, "da Giggetto" at the Portico d'Ottavia, but it is closed.
Niente. Volevamo un frullato da Pascucci, ma non si può, è chiuso.
|we wanted||smoothie||Pascucci||||||
Nothing. We wanted a smoothie from Pascucci, but we can't, it's closed.
Qui c'è Largo Argentina.
||Largo|Argentina
Here is Largo di Torre Argentina.
Che dici, ci incamminiamo verso la moto? Perché il tempo non promette bene.
|you say||let's go|toward|||||||it promises|
What do you say, shall we get closer to the motorbike? Because the weather is not promising.
Camminando, camminando, siamo arrivati a Piazza Mattei, dove c'è la fontana delle tartarughe.
walking||||||Mattei||||||turtles
We have arrived at Piazza Mattei, where there is the fountain of the turtles.
Vedere tutti che mangiano in giro, per strada, mentre camminano, mi sta facendo salire la fame.
|||||||road||walking||||to rise||hunger
Seeing everyone eating around, on the street, as they walk, is making me hungry.
Si può ordinare solamente da asporto, quindi alcuni ristoranti accettano ordinazioni da asporto.
|you can|to order|only||takeaway|therefore|some||they accept|orders||takeaway
You can only order takeaway, so some restaurants accept takeaway orders.
Quindi le persone vanno lì, ordinano e vanno via col cibo in mano. E allora ci stanno quelli che si mangiano i carciofi alla giudia, i dolcetti, il pane, la pizza.
|||||they order||they go|away|with|food||hand||||||||||artichokes||Jewish||||||
So people go there, order and leave with food in hand. There are those who eat Jewish artichokes, sweets, bread, pizza.
- Andiamo dentro la chiesa? - Sì, corri, vai dentro la chiesa.
|inside||church||run|you go|||
- Shall we go inside the church? - Yes, run, go inside the church.
È cominciato a piovere.
|started||to rain
It started raining.
Abbiamo trovato riparo dentro la chiesa.
||shelter|||
We found shelter inside the church.
In questo momento Walter mi odia, perché mi aveva detto che avremmo preso l'acqua, visto che le previsione davano un acquazzone.
|||||he hates|||he had|told||we would|taken||seen|||forecasts|were predicting||rain shower
Walter hates me right now, because he told me we were going to get water, as the forecast was a downpour.
Io però ho insistito per venire in centro e adesso siamo qui.
|||insisted||to come||||||
But I insisted on coming downtown and now we are here.
Già che ci siamo, vi dico che questa è la millenaria Basilica di San Bartolomeo all'Isola Tiberina.
already||||to you||||||millennium||||Saint|on the Island|
While we're at it, I tell you that this is the millenary Basilica of San Bartolomeo on the Tiber Island.
Abbiamo aspettato nella chiesa che spiovesse. Il cielo si è leggermente aperto, ora torniamo a casa.
we have|we waited||||stop raining||sky|it||slightly|opened|now|we return||
We waited in the church for it to stop raining. The sky has opened slightly, now let's go home.
Domani è San Silvestro, cioè la vigilia del Capodanno. Inizierò la giornata facendo il pangiallo.
||||that is||||New Year's|I will start|||||traditional sweet bread
Tomorrow is San Silvestro, that is New Year's Eve. I'll start the day by making pangiallo.
Un dolce natalizio tipico del Lazio e di Roma.
||Christmas|typical||Lazio|||
A typical Christmas cake from Lazio and Rome.
L'avevamo fatto in un vlog tanto tempo fa, sempre insieme a mia madre, due anni fa, mi pare. Non so se ve lo ricordate.
we had|made|||vlog|so much|a long time|ago||together||||||ago||it seems|||||it|you remember
We did it in a vlog a long time ago, always with my mother, two years ago, I think. I don't know if you remember it.
Voglio rifarlo quest'anno, è un dolce particolare, che si conosce fin dai tempi dell'Antica Roma.
I want|make it again|||||particular|||you know|even|||of the Ancient|
I want to do it again this year, it is a particular dessert, which has been known since the times of Ancient Rome.
Era un dolce che nella Roma Imperiale facevano il giorno del solstizio d'inverno per auspicare un tosto ritorno del sole.
||||||Imperial|||||solstice|of winter||hope for||swift|return|of|sun
It was a dessert that in Imperial Rome they made on the day of the winter solstice to wish for a quick return of the sun.
Il dolce è giallo fuori, si cosparge con una glasse di zafferano, proprio a simboleggiare la luce del sole.
|||yellow|outside||you sprinkle|||glaze||saffron|exactly||symbolize||light||sun
The dessert is yellow outside, sprinkled with a saffron glaze, just to symbolize the sunlight.
Più in generale, veniva fatto come dolce ben augurante, per una stagione redditizia, fertile.
|||it was coming||||well|wishing|||season|profitable|fertile
More generally, it was made as a well-wishing dessert, for a profitable, fertile season.
Ho già gli ingredienti pronti sul tavolo. Bene, ci vediamo domattina, allora.
|already|||||table||||tomorrow|then
I already have the ingredients ready on the table. Well, see you in the morning, then.
Buon pomeriggio e buon San Silvestro, oggi è l'ultimo giorno dell'anno!
Good afternoon and happy New Year, today is the last day of the year!
Ho appena caricato l'ultimo episodio del podcast dell'anno, che tratta di come si festeggia il Capodanno in Italia.
|just|uploaded|||||||it deals||||it is celebrated||New Year's||
I just uploaded the last episode of the podcast for this year, which is about how the New Year is celebrated in Italy.
Gli episodi dedicati alle festività natalizie sono il 44, il 43, il 31, il 30 e il 29.
||dedicated||festivities||||||||
The episodes dedicated to the Christmas holidays are 44, 43, 31, 30 and 29.
Devo fare il Pangiallo, come dicevamo ieri sera.
|||make||we said||
I have to do the Pangiallo, as we said last night.
Intanto metto in fresco il TrentoDoc, così stasera lo stappiamo.
meanwhile|I put||cool||TrentoDoc|so|tonight|it|uncork
In the meantime, I'll cool the TrentoDoc, so tonight we can uncork it.
Vuoi dirci qualcosa a proposito di questo TrentoDoc, visto che sei un sommelier con il diploma della Fondazione Italiana Sommelier?
|to tell us|||about||||since|that|||sommelier|||diploma||Foundation||sommelier
Do you want to tell us something about this TrentoDoc, given that you are a sommelier with a diploma from the Italian Sommelier Foundation?
Ferrari è la marca più nota che fa questa tipologia di spumante. È un metodo classico fatto solo con uve chardonnay.
Ferrari|||brand||known|that|it makes||type||sparkling wine|||method|||||grapes|Chardonnay
Ferrari is the best known brand that makes this type of sparkling wine. It is a classic method made only with chardonnay grapes.
Sta diventando famoso, non quanto il Franciacorta, che è conosciutissimo, però è un buon metodo classico.
||famous||as much||Franciacorta|||very well known||||||
It is becoming famous, not as much as Franciacorta, which is very well known, but it is a good classic method.
Questa è la bottiglia, molte elegante.
|||bottle|many|
This is the bottle, very elegant.
Gli ingredienti che ci servono sono: farina, miele, fichi secchi, pinoli, noci, nocciole, mandorle.
||||||flour|honey|figs|dried|pine nuts|walnuts|hazelnuts|almonds
The ingredients we need are: flour, honey, dried figs, pine nuts, walnuts, hazelnuts, almonds.
E se volete anche la cioccolata fondente.
||||||dark
And if you want dark chocolate too.
La prima cosa da fare è tagliuzzare tutta la frutta secca, tranne i pinoli, che lasciamo interi.
||||||chop||||dried|except||||we leave|whole
The first thing to do is to chop all the dried fruit, except the pine nuts, which we leave whole.
La frutta secca deve essere tritata grossolanamente.
|fruit|dried|||chopped|coarsely
Dried fruit must be coarsely chopped.
Adesso dobbiamo sciogliere il miele a bagno-maria.
|we must|to melt||||in water|Maria
Now we have to melt the honey in a bain-marie.
Il miele è sciolto.
|||melted
Honey is melted.
Versiamo la frutta secca nel miele e amalgamiamo.
pour|||||||mix
We pour the dried fruit into honey and mix.
Alcune ricette dicono di mettere l'uvetta, però io non ce l'ho. Dicono anche di mettere la scorza di arancia candita, ma a me nn piace, quindi non la metto.
some|recipes|||to put|raisins|||not|in it|I have it||||||zest|||candied||||not||therefore|||
Some recipes say to put raisins, but I don't have them. They also say to put candied orange peel, but I don't like it, so I don't put it.
Viene così, adesso aggiungo la farina.
he comes|so||||
It looks like this, now I add the flour.
Guarda che carini! Devono riposare per due ore. Bisogna dare all'impasto la forma di un panetto.
||||to rest||||it is necessary|to give|to the dough||shape|||dough ball
Look how cute! They have to rest for two hours. You have to give the dough the shape of a round loaf.
Ho appeno messo la glassa, che ho fatto con un cucchiaino di farina, uno di olio, una bustina di zafferano e un goccio d'acqua.
|just|||glaze||||||little spoon|||||oil||packet||saffron|||a little|of water
I just added the icing, which I made with a teaspoon of flour, one of oil, a sachet of saffron and a drop of water.
Adesso inforno per 40 minuti a 180 gradi.
|I put in the oven||||degrees
Now they bake for 40 minutes at 180 degrees.
Sono passati 40 minuti, ho sfornato i pangialli che ora sono bollenti, perciò li lascio raffreddare.
|passed|||taken out of the oven||cookies||||hot|||I leave|to cool
40 minutes have passed, pangialli are out of the oven and they are hot, so I let them cool.
Cosa vuoi, il cotechino? Questo è il cotechino. Consorzio zampone e cotechino di Modena IGP.
|||cotechino||||cotechino|Consortium|zampone||cotechino||Modena|PGI
What do you want, the cotechino? This is the cotechino. Consortium of zampone and cotechino di Modena IGP.
Questa è la nostra tavola imbandita di Capodanno. - Molto bella.
||||table|set||||
This is our New Year's table set. - Very nice.
Ho fatto le mitiche pizzette, perché sono immancabili.
|||legendary|little pizzas|||unmissable
I made the legendary mini-pizzas, because they are inevitable.
Adesso inizia il discorso del Presidente della Repubblica Sergio Mattarella.
|it begins||||President||Republic||Mattarella
Now begins the speech of the President of the Republic Sergio Mattarella.
"Care concittadine e cari concittadini, avvicinandosi questo tradizionale appuntamento di fine anno,
dear|fellow citizens||dear|fellow citizens|approaching|this|traditional|appointment||end|
"Dear fellow citizens, approaching this traditional end of year appointment,
ho avvertito la difficoltà di trovare le parole adatte per esprimere a ciascuno di voi un pensiero augurale.
|I noticed||difficulty||finding||words|appropriate||to express||each||||thought|of good wishes
I felt the difficulty of finding the right words to express a wishful thought to each of you.
Avevo troppa viglia di assaggiare questo, quindi l'ho aperto.
I had|too much|eagerness||to taste|||I have it|opened
I was too eager to taste this, so I opened it.
È buonissimo.
|very delicious
It is very good.
Intanto stiamo guardando "L'Anno che Verrà" in tv. Ogni anno è il programma di Capodanno.
meanwhile|we are|looking|||it will come|||||||||
Meanwhile we are watching "The Year that Will Come" on TV. Every year is the New Year's Eve program.
Come te non c'è nessuno!
as|you|not||no one
There is nobody like you!
E adesso è giunto il momento delle lenticchie con il cotechino.
|||arrived||||lentils|||cotechino
And now it's time for lentils with cotechino.
[conto alla rovescia]
count|to the|countdown
[Countdown]
Auguri! Abbiamo avuto dei problemi tecnici.
wishes|we have|had|some|problems|technical
Best wishes! We had some technical problems.
Buon anno!
Happy New Year!
Mi hanno lasciato, non c'è più nessuno.
||they left|not||more|
They left me, there is no one there.
Questo è per te! Grazie!
This is for you! Thank you!
Tu indica quello che io dico. Il pangiallo, il torrone, il salame di cioccolato.
you|you indicate||||||||nougat||salami||
You point what I say. The pangiallo, the nougat, the chocolate salami.
Uno, due, tre, quattro, cinque, sei. 53. Per proseguire devi fare 9 con 5 e 4. Se non riesci, potrai riprendere il cammino al terzo giro.
|||||||continue|||||||succeed|you will be able|resume||path||third|turn
One, two, three, four, five, six. 53. To continue, you have to do 9 with 5 and 4. If you can not, you can go forward on the third round.
Stiamo giocando al gioco dell'oca, che sembra semplice, ma è un gioco pieno di insidie.
|playing|||of the||it seems|simple|||||full||traps
We're playing snakes and ladders, which sounds simple, but it is a game full of pitfalls.
23, chissà che succederà. Un bel volo, vai alla 28.
who knows||it will happen||beautiful|flight|you go|
23 , who knows what will happen. A nice flight, go to 28.
Adesso iniziamo a giocare a monopoly. A me sinceramente non va di giocare. - Eh, ti vedo, ti vedo.
|we start||||monopoly|||honestly|not||||||||
Now let's start playing monopoly. I honestly don't want to play. - Yeah, I can see that.
Tutto sta a iniziare, dopo ti prende la foga che devi vincere.
everything|it stands|||after||||enthusiasm||you must|win
You just have to start and then you'll want to win.
Il monopoly è un gioco che rovina le famiglie. Durante una partita si iniziano dei litigi inimmaginabili.
||||||it ruins|||during||game||they begin||arguments|unimaginable
Monopoly is a game that ruins families. Unimaginable quarrels arise during a game.
Abbiamo sospeso la partita, perché altrimenti sarebbe durata fino a domani mattina.
|we suspended||match||otherwise|it would|duration|until|||
We suspended the game, because otherwise it would have lasted until tomorrow morning.
Ad un certo punto mi ero un po' stufata di giocare.
||certain||||||fed up||
At one point I got a little tired of playing.
Se sentite rumore, è Famas che sta mangiando.
||noise|||||
If you hear noise, Famas is eating.
Sono tornata a casa, si conclude il primo giorno del 2021.
|||||it concludes||||
I'm now home, the first day of 2021 ends.
Finalmente il 2020 è finito, è stato rinominato Annus Horribilis.
|||||it has been|renamed|year|horrible
2020 is finally over, it has been renamed Annus Horribilis.
Siamo tutti felici che sia finito, ovviamente speranzosi che il 2021 sia migliore.
||happy|||||hopeful||||better
We are all happy that it is over, obviously hoping that 2021 is better.
Mi sono ricordata che un appuntamento fondamentale del 1 gennaio è lo spettacolo di Roberto Bolle.
||remembered|||||||||show||Roberto|Bolle
I remembered that a fundamental event on January 1st is the Roberto Bolle show.
Sono quattro anni che questo è l'appuntamento serale del 1 gennaio.
||||||the appointment|evening||
This has been the evening appointment on January 1st for four years.
Concludo il vlog qui, grazie mille per averlo guardato fino alla fine.
|||||||||until|to the|end
I conclude the vlog here, thank you very much for watching it until the end.
Ci vediamo nel prossimo video! A presto, ciao!
|we see|in the|||||
See you in the next video! See you soon, bye!