百姓 じいさん と テング
ひゃくしょう|||
|old man||tengu
campesino|||demonio
Bäuerliche Großväter und Tengu.
♪ If you go to Yamasaka
Abuelos campesinos y tengu.
Les grands-pères paysans et les tengu.
농부할아버지와 텡
Avôs camponeses e tengu.
Крестьянские деды и тэнгу.
Böndernas farfäder och tengu.
农民爷爷和天狗。
农民爷爷和天狗。
むかし むかし 、百姓 (ひゃくしょう )の お じいさん が 、ウマ を 連れて 歌い ながら 山道 を 歩いて いました。
||ひゃくしょう||||||||つれて|うたい||やまみち||あるいて|い ました
|||farmer|||||horse|||singing|||||was walking
||||||||||con un caballo||mientras|sendero de montaña||caminaba|
♪ Echo to the horse bell
♪心 楽し や
こころ|たのし|
corazón|alegría|
♪ Aisora Hoi Hoi
♪山坂 行けば
やまさか|いけば
hills|
montañas y colinas|si vas
Then, from the other side, a big tengu came, making a loud footstep with Zushinzushin.
♪ウマ の 鈴 まで こだま する
||すず|||
||bell||echo|
||campana||eco|
The nose of the big tengu is as long and big as the grandfather's arm, and the face is brighter than the torii of the freshly painted shrine.
♪エーイソラ ホイホイ
Hey, Sora|
¡Eh Sora|¡Vamos
The big tengu and his grandfather collided on a narrow mountain road.
すると 向こう の 方 から 、ズシンズシン と 大きな 足音 を 立て ながら 、大 テング が やって 来ました。
|むこう||かた||||おおきな|あしおと||たて||だい||||き ました
|allá||||pasos pesados|||pasos||haciendo|mientras|||||
"This is my grandfather.
その 大 テング の 鼻 と きたら 、お じいさん の 腕 ほど 長くて 大きく 、顔 と きたら 、塗り 立て の 神社 の 鳥居 より 、まっ赤 です。
|だい|||はな||||||うで||ながくて|おおきく|かお|||ぬり|たて||じんじゃ||とりい||まっ あか|
||||nariz||en cuanto a||||brazo|como|largo y||cara||en cuanto a|pintado|recientemente pintado||santuario||torii||rojo brillante|
Avoid the road!
大 テング と お じいさん は 、細い 山道 で ぶつかりました。
だい||||||ほそい|やまみち||ぶつかり ました
||||||estrecho|sendero de montaña|en|se encontraron
The grandfather lost to the loud tengu,
「こら 、じい さま。
"I'm the way to go here.
道 を よけろっ!
どう||よけろ っ
camino||¡Esquiva
Besides, this street, with a horse and two people.
」
And glares at the big tengu.
大きな 声 の 大 テング に 、お じいさん は 負け じ と、
おおきな|こえ||だい||||||まけ||
|||||||||perdió|partícula negativa|
"Baboon, baboon!
「よけろ と 言う たって 、ここ は おら が 道 じゃ。
||いう||||||どう|
esquiva||||||||camino|
I don't have a horse, I'm cheering for my grandfather.
おまけに 、おら この 通り 、ウマ と 二 人 連れ じゃ。
|||とおり|||ふた|じん|つれ|
además|||calle|caballo|||||
"This old man.
お前 が よけろ」
おまえ||
If you squeeze it, you will eat it by pinching it!
と 、大 テング を 睨みつけます。
|だい|||にらみつけ ます
||||mirada desafiante
"That's right.
「ヒヒ 、ヒヒーン!
risa de burro|¡Jijiji
I'm not afraid to be eaten and die this year, but there's one thing I want to see before you eat it. "
」
"Everyone uses a thing called a tengu, but is it true?"
ウマ も ないて 、お じいさん の 応援 です。
||||||おうえん|
||llorando||||apoyo|
I'm still the head of a tengu.
我连马都没有,全靠爷爷养活。
「この じじ いめ。
||い め
||este viejo
I can't use it as much as I can. "
“这个老头子。
つべこべ ぬかす と 、つまんで 食 うて しまう ぞ ー!
||||しょく||||-
hablar tonterías|hablar tonterías||agarrar|comer|comer|||
It is said that a tengu can grow up to heaven at any tengu, but can you be? "
」
"Will it grow to heaven?
「そうかい。
ya veo
"That's right.
“我懂了。
おら も この 年 、食われて 死ぬ の は 怖く ない が 、お前 に 食わ れる 前 に 、一 つ 見たい 物 が ある んじゃ」
|||とし|くわ れて|しぬ|||こわく|||おまえ||くわ||ぜん||ひと||み たい|ぶつ|||
||||ser comido||||miedo|||||||||||||||
It's the seed of the story to the world. "
「何 じゃ い 、それ は」
なん||||
qué||||
There, the big tengu turned his nose up and took a sigh of breath.
「テング は 、誰 でも 術 と いう 物 を 使う そう じゃ が 、本当 かい のう」
||だれ||じゅつ|||ぶつ||つかう||||ほんとう||
|||pero|técnica||que se llama|||usar||||||
"Everyone uses a thing called a tengu, but is it true?"
「ワハハハハッ。
わし は これ でも 、テング の 頭 じゃ。
||||||あたま|
I'm still the head of a tengu.
術 ぐらい 使え ん で なんと する」
じゅつ||つかえ||||
|como|puedes usar||||
I can't use it as much as I can. "
No puedo hacer nada sin él.
「そうかい。
テング いう 物 は 、どこ の テング でも 天 まで 大きゅう なれる と いう が 、お前 さま は 、なれる か ね」
||ぶつ||||||てん||おおきゅう|||||おまえ|||||
||||||||cielo||muy grande||||||||||
It is said that a tengu can grow up to heaven at any tengu, but can you be? "
「天 まで 大きゅう なる?
てん||おおきゅう|
"Will it grow to heaven?
そんな 事 が 出来 ん で 、どう なる」
|こと||でき||||
What would happen if something like that happened?"
如果我不能做这样的事情会发生什么?”
「そう かのう。
|eso parece
"That's right.
じゃあ 、おら が 食わ れる 前 に 、ちょっくら 見せて もらおう か。
|||くわ||ぜん|||みせて||
|||||||un momento|||
Then, before I get eaten, let me show you a little bit.
あの世 へ の 話 の 種 と いう もん じゃ」
あのよ|||はなし||しゅ||||
|dirección a||||tema||se dice||
It's the seed of the story to the world. "
あの世 へ の 話 の 種 と いう もん じゃ」
「よし。
よう 見とれっ」
|みとれ っ
You can see it."
そこ で 大 テング は 鼻 を 上 に 向けて 、ゴォーーッ と 息 を 吸い込みました。
||だい|||はな||うえ||むけて|ゴォー-ッ||いき||すいこみ ました
|||||nariz||arriba||hacia arriba|soplo||aliento||inhaló
There, the big tengu turned his nose up and took a sigh of breath.
すると 、グングン グングン 、大 テング の 背 が 伸びて 、とうとう 雲 を 突き抜けて しまいました。
|ぐんぐん|ぐんぐん|だい|||せ||のびて||くも||つきぬけて|しまい ました
|rápidamente|||||espalda|sujeto|creció|finalmente|nubes||atravesó|
The great tengu grew taller and taller until it finally broke through the clouds.
そこ で お じいさん は ニヤリ と 笑い 、いかにも 感心 した 様 に 言いました。
|||||||わらい||かんしん||さま||いい ました
|||||sonrisa satisfecha|||de hecho|impresionado||||
At that, the old man grinned and said as if he was really impressed.
「テング 様 、テング 様。
|さま||さま
よう わかった から 、元 に 戻って 下され」
|||もと||もどって|くだされ
forma|entendido||origen|||por favor
I understand now, so please go back to where you were."
すると 大 テング は 、シューッ と 息 を 吐いて 、元 の 大き さ に 戻りました。
|だい|||||いき||はいて|もと||おおき|||もどり ました
||||soplo||soplo||exhaló|original|de||||
Then the giant tengu let out a puff of air and returned to its original size.
「どう じゃ 、じい さま。
"Well, Grandfather.
ビックリ したろう。
びっくり|
You must be surprised.
さあ 、食う て やる か」
|くう|||
|comeré|||
Come on, let's eat."
と 、手 を 伸ばす 大 テング に 、お じいさん は カラ カラ と 笑って、
|て||のばす|だい||||||から|から||わらって
|||extiende||||||||de alegría||se rió
The old man smiled at the big proboscis reaching out his hand,
「そんな 事 言う て も 、テング 様 が 天 まで 大きゅう なる の は 、どこ の テング 様 で も やる 事 で ねえ か。
|こと|いう||||さま||てん||おおきゅう|||||||さま||||こと|||
|cosa|decir|||||||||||||||||||||no es|
"Even if you say that, Tengu-sama can grow to the heavens.
お前 様 は 、さっき テング の 頭 と 言う たが 、いくら 頭 でも 小 そうなる こ た ぁ 出来 まい」
おまえ|さま|||||あたま||いう|||あたま||しょう|そう なる||||でき|
|||hace un momento|||cabeza|||pero||||pequeño|parece que|||||no puede
Earlier you said it was a proboscis head, but no matter how much your head is, it can't be that small."
「なにっ。
なに っ
わし は 日本 一 の テング じゃ。
||にっぽん|ひと|||
|||el mejor|||
I'm the best tengu in Japan.
大きゅう ばかり なれて 、小 そう は なれ ん 、そんな ケチ な テング じゃ な いわい。
おおきゅう|||しょう|||||||||||
|solo|acostumbrado|pequeño|||no me acostumbro|||tacaño|||||no es
Don't be such a stingy proboscis that can only be big and never be small.
見とれ。
みとれ
quedarse mirando
今 見せて やる わ」
いま|みせて||
ahora|||
大 テング は そう 言う て 、フーッ と 息 を 吐き出しました。
だい||||いう||||いき||はきだし ました
||||||soplo||soplo||
すると ドンドン 小さく なって いって 、お じいさん の 小指 ほど に なって しまいました。
|どんどん|ちいさく||||||こゆび||||しまい ました
|cada vez más|||||||dedo meñique||||
そこ で お じいさん は 、ヒョイ と 大 テング を 手 の 平 に 乗せて、
|||||||だい|||て||ひら||のせて
|||||con un movimiento|||||||plano||lo puso
So the old man put the hyoyi and the big proboscis in his palm,
「よう。
もっと 小さく 、もっと 小さく。
|ちいさく||ちいさく
そう そう」
ついに 大 テング は 、豆 粒 の 様 に 小さく なって しまいました。
|だい|||まめ|つぶ||さま||ちいさく||しまい ました
finalmente||||grano|grano||||||
「かかった な」
está bien|
"It took"
お じいさん は 大 テング を つまむ と 、ポイ と 口 の 中 ヘ 放り込んで 、ゴクン と 飲み込んで しまいました。
|||だい|||||ぽい||くち||なか||ほうりこんで|||のみこんで|しまい ました
||||||agarró||de un golpe||||||lo arrojé|trago||se lo tragó|
The old man picked up a large proboscis, threw it into his mouth, and swallowed it down.
そして、
♪そよ ら そよ ら と
susurro||||
♪Sometimes it's
♪たてがみ なでて
melena|
♪Sometimes it's
♪吹く や 春風 里 まで も
ふく||はるかぜ|さと||
sopla||viento de primavera|aldea||
♪I'm in love with you
♪エーソラ ホイホイ
Esola|¡Vamos
♪ E-sola hoi hoi
歌い ながら ウマ を 引いて 、家 の 方 へ 帰って 行きました。
うたい||||ひいて|いえ||かた||かえって|いき ました
cantando||||tirando de||||||
I sang and pulled the horse back home.
おしまい