愛 よ 愛
あい||あい
miłość||
Liebe, Liebe, Liebe.
love yo love
Amor, amor.
사랑, 사랑
Adoro, adoro.
爱爱
この 人 の うえ を おもう とき に おもわず 力 が 入る 。
|じん||||||||ちから||はいる
||||||||unintentionally||(subject marker)|
|||上|||||niechcący|siła||wchodzić
When I think about this person's feelings, I can't help but put in effort.
この 人 と の くらし に 必要な わずらわしき 日常 生活 も いやな 交際 も 覚束な き まま に やってのけよう と おもう 。
|じん|||||ひつような||にちじょう|せいかつ|||こうさい||あきら たば な||||||
||||||||||||||unsicher||||||
||||||||||||||||||pull off||
||||życie||potrzebny|uciążliwy|codzienność|codzienność||nieprzyjemne|związek||troublesome||||zrealizuję to||
I think I will endure the troublesome daily life necessary for living with this person, and the unpleasant social interactions, without being constrained by conventions.
この 人 の ため に は すこし の 恥 は 涙 を 隠して も 忍ぼう と おもう 。
|じん|||||||はじ||なみだ||かくして||しのぼう||
||||||a little||shame||łzy||ukryć||sneak||
I think I will bear a little shame and hide my tears for this person's sake.
朝夕 見なれ し この 人 、 朝夕 なにかしら 眼 新 らしき もの を その 上 に 見出す この 人 。
あさゆう|みなれ|||じん|あさゆう||がん|しん|||||うえ||みいだす||じん
|||||||||||||||to discover||
rano i wieczór|zaznajomiony|||||coś jakby|oko|now|seemingly||||||discover||
This person who is seen in the morning and evening, this person, in the morning and evening, anything new eyes are found on it.
世間 で は この 人 を おとな の なか の おとな の ように いう 。
せけん||||じん|||||||||
społeczeństwo||||||dorosły||wśród|||||
In the world this person says like an adult among the adults.
세상에서는이 사람을 어른 속의 어른처럼 말한다.
けれども わたし に は こども に 見える 。
||||||みえる
ale||||dziecko||
But it looks like a child to me.
그러나 나에게는 어린이 보인다.
と いう わたし を この 人 は まだ こども の ように 見て なにかと 覚束な がる 。
|||||じん||||||みて||あきら たば な|
||||||||||||for various reasons||
||||||||||||jakoś|niepewnie się zachowuje|wydaje się
This person still looks like a child and feels a sense of something.
라고 나를이 사람은 아직 어린이처럼 보이는 무언가 각서 무리하게 싶어한다.
互 に 眼 を 瞠目 って 、 よくぞ この うき世 の 荒浪 に 堪 うる よ と 思う 。
ご||がん||どうもく||||うきよ||あらなみ||たま||||おもう
||||wide-eyed||||||||withstanding||||
wzajemnie||||zadziwiać||dobrze że||przejrzysty świat||burze życia|do|znosić wytrzymywać|można|||
I think that you will be able to withstand the rough seas of this ugly world, looking at each other's eyes.
おいおい たがいに 無口に なって 、 ときに は 無口 の 一 日 が 過さ れる 。
||むくちに||||むくち||ひと|ひ||すぎさ|
||quiet||||||||||
hey hey|wzajemnie|milcząco||czasami||milczący|z||dzień||mija|
When a person becomes silent, sometimes a silent day is spent.
けれども 心 の つながり の 無い 一 日 で は 無い 。
|こころ||||ない|ひと|ひ|||ない
|||połączenie emocjonalne||nie ma|||||nie ma
But it's not a day without heart connections.
この 人 が 眼 で 見よ と 知ら する 庭 の 初雪 。
|じん||がん||みよ||しら||にわ||はつゆき
|||||||||||first snow
|||||Behold||zna||ogród||pierwszy śnieg
The first snow in the garden that this person sees with his eyes.
この 人 が 耳 かたむける 軒 の 雀 に この わたし も ――。
|じん||みみ||のき||すずめ||||
||||to perk up|||||||
||||słuchać|dach|tego|sparrow||||
This sparrow is a sparrow that this person can listen to.
むかし 、 いくた り の 青年 が 、 この 人 に 競い 負けて わたし の まわり から 姿 を 消した こと であろう 。
||||せいねん|||じん||きそい|まけて|||||すがた||けした||
||and|||||||competed||||||||||
dawno temu|wiele|||młodzieniec|||||rywalizować|przegrać|||||postać||usunął||być może
Once upon a time, youth would have disappeared from around me by losing to this person.
おもえば 相当に 、 罪 を 担う て 居る この 人 である 。
|そうとうに|ざい||になう||いる||じん|
||||carrying|||||
if I think|znacząco|grzech||ponosić||jest|||
For example, it is this person who is responsible for sin.
けれども この 人 の 、 いま の 静けさ に 憎み を 返す 人 が あろう か 。
||じん||||しずけさ||にくみ||かえす|じん|||
||||||||hatred||||||
||||||cisza||nienawiść||oddać nienawiść|||może być|
But is there anyone who will return hatred to the quietness of this person now?
この 人 の わたし を 庇い 通した 永い 年月 を 他 所 ながら 眺めて その 人 達 も 恨 を おさめて 居る に 相違 ある まい 。
|じん||||かばい|とおした|ながい|ねんげつ||た|しょ||ながめて||じん|さとる||うら|||いる||そうい||
||||||endured||||||||||||||held|||||
|||||osłania|przeszedł przez|długie lata|długi czas||inny|inny miejsce||obserwując||people|reached|też również|nienawiść|me|uspokoić|jest||nie ma wątpliwości||won't
There will be no difference in looking at the long years of this person's cravings through me and looking at the other places.
もう いくた り の 児 の 父 と なって 。
||||じ||ちち||
||||child||||
|いくた いくつ|||dzieci||||
Become the father of every child.
もし 逢って も その 人 達 は この 人 に なつかしく 差出す 手 を 用意 して 居る に 相違 ない 。
|あって|||じん|さとる|||じん|||さしだす|て||ようい||いる||そうい|
|meeting||||||||||||||||||
|spotkać się|||||||||nostalgically|wysłać|||przygotować||być||różnica|
Even if they speak, they must have prepared a hand for this person.
そう いえば わたし とて よくも この 人 を 庇い 通した ―― おもえば 氷 を 水 に 溶く 幾 年 月 。
||||||じん||かばい|とおした||こおり||すい||とく|いく|とし|つき
|||||||||||||||dissolve|||
|jakby powiedzieć||też|jakim cudem||||chroniłem|przepuścił||lód||||rozpuścić|ile lat|lat|
Speaking of which, I often crawled this person--for example, months of melting ice into water.
その 年月 に 涙 が こぼれる 。
|ねんげつ||なみだ||
|||||spilled
|rok i miesiąc||tears||spills
The years will bring tears to my eyes.
和服 を 着せれば 幾 日 でも おとなしく 和服 を 着て いる 。
わふく||きせれば|いく|ひ|||わふく||きて|
||||||quietly||||
kimono||jeśli założysz|a few|dzień||grzecznie|kimono|||
If dressed in a kimono, will obediently wear a kimono for days.
洋服 を 着せれば 黙って 洋服 を 着て 居る 。
ようふく||きせれば|だまって|ようふく||きて|いる
||makes wear|||||
ubranie|||milcząco||||jest
If dressed in Western clothes, will quietly wear Western clothes.
この 人 は まるで 阿 呆 の ようだ 。
|じん|||おもね|ぼけ||
|||||idiot||
||||馬鹿|głupi||jakby
This person is just like a fool.
そのくせ わたし の 着物 に は いろいろ と 世話 を やく 。
|||きもの|||||せわ||
however||||||||||
Yet||||||||opiekować się||opiekować się
That's why I take care of my kimono.
あらい 柄 の もの を わたし が 着 さえ すれば 悦 んで 居る 。
|え||||||ちゃく|||えつ||いる
||||||||||happy||
chropowaty|wzór||||||noszę|||zadowolona||be
As long as I wear something with a rough pattern, I will be jealous.
ときに は 少女 が 着 でも する ような 派手な 着物 を 買って さえ 来る 。
||しょうじょ||ちゃく||||はでな|きもの||かって||くる
||dziewczyna||||||jaskrawy|||||
Sometimes they even buy flashy kimonos that girls wear.
わたし は 訊 く 「 どうして こんな もの を 」 この 人 は 答える 「 うち に は 娘 が 無い から お前 に 着せる 。
||じん|||||||じん||こたえる||||むすめ||ない||おまえ||きせる
|||||||||||||||||||||dress
||pytam|ask||||||||odpowiadać||||córka||nie ma||||ubrać
I ask, 'Why are you doing this?
でないと 、 うち の なか に 色彩 が なくて 淋しい 」
いくら 忠告 して も この 人 が たった 一 つ よこさ ない もの は フランス 製 の 西洋 寝 巻 だ 。
|||||しきさい|||さびしい||ちゅうこく||||じん|||ひと||||||ふらんす|せい||せいよう|ね|かん|
|||||||||||||||||||hint||||||||||
|||||kolory|||smutny||radę|||||||||daj||||francuski|francuskiej produkcji||zachodni|piżama|szlafrok|
Otherwise, it's regrettable that there is no color in our house. ”No matter how much he advises, the only thing he can't give is a Western-made sleeper made in France.
洋行 から わたし 達 が かえる とき 巴里 に 置いて 来た こども が 訣 れ しな に 父 の この 人 に 買って 呉 れた 寝 巻 だ 。
ようこう|||さとる||||ぱり||おいて|きた|||けつ||||ちち|||じん||かって|くれ||ね|かん|
overseas trip|||||||||||||||||||||||||||
podróż||ja|nas||wracać||Paryż||zostawione||||pożegnanie|||||||||kupić|kupił||||
The pajamas we left behind in Paris when we returned from overseas travel were the pajamas that my father had bought for us.
厚い ラクダ の 毛 。
あつい|らくだ||け
grube|włosy wielbłąda||włosy
Thick camel hair.
これ を この 人 は 夏 冬 なし に 寝 巻 に 着る 。
|||じん||なつ|ふゆ|||ね|かん||きる
|||||lato|zima|bez|||||
This person wears it as a pajamas in both summer and winter.
夏 は 毒 です よ 、 と いって も きき は し ない 。
なつ||どく|||||||||
||trucizna||||||słyszy|||
Summer is poisonous, even if you say not to listen.
そして 枕 に つく とき 云 う 「 こども は どうして 居る か な 」
子 を 思えば わたし とても 寝 られ ぬ 夜 々 が 数々 ある 。
|まくら||||うん|||||いる|||こ||おもえば|||ね|||よ|||かずかず|
|poduszka|||||||||być|||||gdy myślę|||||||i tym podobne||liczne|
And when I lay down on my pillow, I often think "Where is the child?", there are many sleepless nights like that.
わたし と いう 覚 束 ない 母 が 漸 く 育てた 、 ひと り の こども 。
|||あきら|たば||はは||すすむ||そだてた||||
|||覚束ない|związek||||stopniowo||wychowała||||
I am a child raised by a mother named 'me' who gradually learned how to nurture.
わたし に 許し を 得て 髪 を 分けた こども 、 一しょに 洋行 した こども 。
||ゆるし||えて|かみ||わけた||いっしょに|ようこう||
||przebaczenie||uzyskać|włosy|(object marker)|rozczesał|||zagranica||
A child who got permission from me to part his hair and traveled abroad with me.
おとなびて コーヒー に 入れる 角 砂糖 の 数 を 訊 いて 呉 れる こども 。
|こーひー||いれる|かど|さとう||すう||じん||くれ||
dojrzały|||wkładać|kostka cukru|cukier kostkowy||liczba|with|ask||mi się||
A child who politely asks how many square sugar cubes to put in coffee.
フランス から ひと り で 英国 の わたし 達 に 逢い に 来た こども 。
ふらんす|||||えいこく|||さとる||あい||きた|
|||||Wielka Brytania|||my friends||meet|||
A child who came alone from France to meet us in the UK.
パリ で は 手 を 握り合って シャリアピン に 感心 した こども 。
ぱり|||て||にぎりあって|||かんしん||
Paryż|||||trzymając się za ręce|Szarijapin||podziw||
In Paris, children hold hands and admire Chaliapin.
置いて 日本 へ かえって から は 寄越す 手紙 ばかり を 楽しみに して 居る わたし 達 、 冬 の 灯 と もす 頃 は ことさら 巴里 の 画 室 で 故郷 を おもう と 書き 寄越した 手紙 を 読んだ わたし は 直ぐに も この 人 を 起こす 。
おいて|にっぽん|||||よこす|てがみ|||たのしみに||いる||さとる|ふゆ||とう|||ころ|||ぱり||が|しつ||こきょう||||かき|よこした|てがみ||よんだ|||すぐに|||じん||おこす
zostawiając|||wracać|||wysłać|list|||z przyjemnością||jest||myself and|zima||światło||palić|czas||szczególnie|Paryż||obraz|studio||ojczyzna||||pisania|wysłał||||||zaraz|||||
After returning to Japan, we have been looking forward to receiving only letters from you, and when the winter lights come on, I especially read the letter that you sent to me in a studio in Paris, saying that you would like to visit your hometown. wake people up
いつも 寝入れば なかなか 起き ない この 人 が たやすく 起きる 。
|ねいれば||おき|||じん|||おきる
|zasypał|nieszczęśliwie|wake||||||
This person, who usually falls asleep and has trouble waking up, wakes up easily.
そして 涙ぐみ つつ ふた り 茶 を のむ 夜ふけ ―― 外 に は かすかな 木 枯 の 風 。
|なみだぐみ||||ちゃ|||よふけ|がい||||き|こ||かぜ
||||||||||in|||drzewo|suszenie||wiatr
And in the evening when the two of us drink tea with tears in our eyes—a faint dry wind outside.