関東地方と東北地方と北海道で曇りや雨の日が続いている
かんとう ちほう と とうほく ちほう と ほっかいどう で くもり や あめ の ひ が つづいて いる
cloudy rain
Bewölkte und regnerische Tage in den Regionen Kanto, Tohoku und Hokkaido.
Cloudy and rainy days in Kanto, Tohoku and Hokkaido
Dias nublados e chuvosos nas regiões de Kanto, Tohoku e Hokkaido.
Облачные и дождливые дни в регионах Канто, Тохоку и Хоккайдо.
关东地区、东北地区、北海道持续阴雨天
關東地區、東北地區、北海道持續陰雨天
気象 庁 に よる と 、 関東 地方 で は 7 月 の 終わり ごろ から 、 東北 地方 と 北海道 の 東側 で は 8 月 の 初め ごろ から 、 曇り や 雨 の 日 が 多く なって い ます 。
きしょう|ちょう||||かんとう|ちほう|||つき||おわり|||とうほく|ちほう||ほっかいどう||ひがしがわ|||つき||はじめ|||くもり||あめ||ひ||おおく|||
|||by|||||||||||Tohoku|||Hokkaido||eastern side|||||beginning|||cloudiness||||day|||||
According to the Japan Meteorological Agency, the Kanto region has had a lot of cloudy and rainy days since the end of July, and in the Tohoku region and on the east side of Hokkaido since the beginning of August.
据日本气象厅称,自7月底以来,关东地区、8月初以来东北地区和北海道东部的阴雨天数不断增加。
気温 も 、 いつも の 年 より 2℃〜3℃ 低く なって い ます 。
きおん||||とし||ひくく|||
temperature||||||lower|||
7 月 26 日 〜8 月 14 日 に 関東 地方 で 太陽 が 出て いた 時間 は 、 いつも の 年 の 半分 以下 でした 。
つき|ひ|つき|ひ||かんとう|ちほう||たいよう||でて||じかん||||とし||はんぶん|いか|
||||||||sun||||time|||||||less than|
The time when the sun came out in the Kanto region on July 26-August 14 was less than half of the usual year.
从7月26日到8月14日,关东地区的日出时间不到平时的一半。
宮城 県 仙台 市 でも 、8 月 5 日 〜14 日 は いつも の 年 の 11% だけ でした 。
みやぎ|けん|せんだい|し||つき|ひ|ひ||||とし|||
||Sendai||||||||||||
宫城县仙台市8月5日至14日的游客人数仅为常年的11%。
東京 都 の 市場 で は 、 ほうれんそう の 値段 が いつも の 年 の 1.5 倍 に 上がって い ます 。
とうきょう|と||いちば|||||ねだん||||とし||ばい||あがって||
|||market|||spinach||price||||||times||risen||
在东京市场,菠菜的价格比往年上涨了1.5倍。
なす や きゅうり など も 少し 高く なって い ます 。
|||||すこし|たかく|||
茄子和黄瓜也变得有点贵。
気象 庁 に よる と 、 関東 地方 や 東北 地方 と 北海道 の 東側 で は 、 これ から も 1 週間 ぐらい は 曇り や 雨 の 日 が 多く なり そうです 。
きしょう|ちょう||||かんとう|ちほう||とうほく|ちほう||ほっかいどう||ひがしがわ||||||しゅうかん|||くもり||あめ||ひ||おおく||そう です
|||||||||region|||||||||||||||||||||