三姉妹探偵団(2) Chapter 04 (1)
みっ しまい たんてい だん|chapter
Three Sisters Detective Agency (2) Chapter 04 (1)
4 爆弾 プレゼント
「── 佐々 本 、 おい 、 佐々 本 !
ばくだん|ぷれぜんと|ささ|ほん||ささ|ほん
4 Bomb gifts "─ ─ Sasamoto, Hey, Saso!
」
と 先生 に 呼ば れて 、 今 まさに お 弁当 の ふた を 開けよう と して いた 夕 里子 は 、 いやな 顔 を した 。
|せんせい||よば||いま|||べんとう||||あけよう||||ゆう|さとご|||かお||
Yuriko who had been called by the teacher and was about to open the lunch box right now has a bad face.
「 はい 」
と 立ち上る 。
||たちのぼる
「 事務 室 で 呼んで る そうだ 。
じむ|しつ||よんで||そう だ
"It seems to be called at the office.
早く 行け 」
「 はい 」
お 昼 、 食べて から じゃ だめです か 、 と 、 よほど 言おう か と 思った が 、 そこ を ぐっと こらえた の は 、 やはり 、 夕 里子 の 人間 的 成長 を 物語って いる ── と いう の は 、 オーバー か 。
はやく|いけ|||ひる|たべて|||||||いおう|||おもった|||||||||ゆう|さとご||にんげん|てき|せいちょう||ものがたって||||||おーばー|
Go ahead of time "Yes" I thought that I should not say that I should not eat lunch at noon, but I felt somewhat able to say that, after all, I tell the human growth of Yuriko evening ─ Is it over?
「 何 だろう ね ?
なん||
"What is it?
」
と 、 片瀬 敦子 が 言った 。
|かたせ|あつこ||いった
「 知ら ない 。
しら|
一応 、 授業 料 だって 払って ん のに ね 」
「 ま 、 ご ゆっくり どうぞ 」
と 、 敦子 は お 弁当 を 食べ 始め ながら 、 言った 。
いちおう|じゅぎょう|りょう||はらって|||||||||あつこ|||べんとう||たべ|はじめ||いった
Tonight, even if I pay tuition fee, "" Well, please slowly, "said Atsuko, while starting eating lunch.
「 裏切り者 !
うらぎりもの
" traitor !
」
と にらんで 、 夕 里子 は 渋々 教室 を 出た 。
||ゆう|さとご||しぶしぶ|きょうしつ||でた
Staring at the view, Riko Yu got out of the classroom.
事務 室 へ 行って 、 キョロキョロ して いる と 、
「 佐々 本 さん ?
じむ|しつ||おこなって|||||ささ|ほん|
」
と 、 女子 事務 員 が 声 を かけて 来る 。
|じょし|じむ|いん||こえ|||くる
"A girls clerk is calling out.
「 はい 、 そう です 」
「 あなた 、 何 か やった の ?
||||なん|||
"Yes, that's right." "Did you do something?
」
と 、 近づいて 来て 、 低い 声 で 訊 く 。
|ちかづいて|きて|ひくい|こえ||じん|
"Come approaching and ask in a low voice.
「 やった 、 って ……?
"Have you done it ...?
」
「 マリファナ と か 売春 と か ──」
「 私 が ?
|||ばいしゅん|||わたくし|
」
「 だって 、 刑事 さん が 、 あなた の 話 を 聞き たい って 、 来 てる の よ 」
夕 里子 は 振り向いた 。
|けいじ|||||はなし||きき|||らい||||ゆう|さとご||ふりむいた
"Because even Crimson wants to listen to you, I'm coming." Yuriko turned away.
── 壁 に もたれて 、 国友 刑事 が 涼しい 顔 で 立って いる 。
かべ||もた れて|くにとも|けいじ||すずしい|かお||たって|
─ ─ Leaning against the wall, Knitting Criminal standing on a cool face.
「── もう 、 人 の 評判 を 落として !
|じん||ひょうばん||おとして
」
と 、 夕 里子 は 笑い ながら 言った 。
|ゆう|さとご||わらい||いった
「 そんな つもり じゃ なかった んだ けど ね 」
国友 は 澄まして 、「 デート の 約束 を 果して もらわ なきゃ 、 と 思った んだ よ 」
「 お 昼 休み に ?
|||||||くにとも||すまして|でーと||やくそく||はたして||||おもった||||ひる|やすみ|
"I did not plan to do that," Kumitomo said clearly, "I thought I had to make a date promise," I said "at lunch break?"
」
「 忙しくて 、 時間 が 取れ ない んだ 、 夜 は 。
いそがしくて|じかん||とれ|||よ|
"I am too busy, I can not afford it, night.
で 、 たまたま 聞き込み で この 近く に 来た もん だ から ね 。
||ききこみ|||ちかく||きた||||
It happened to be close to me by listening.
── 何でも 好きな もの を 食べて いい よ 」
二 人 は 、 学校 の すぐ 向 い に ある ソバ 屋 に 入って いた 。
なんでも|すきな|||たべて|||ふた|じん||がっこう|||むかい||||そば|や||はいって|
── You can eat whatever you like. "They were in a buckwheat house right in front of the school.
「 何で もった って ……。
なんで||
"Why do you have it ...?
そういう セリフ は 、 高級 フランス 料理 店 か 何 か で 言う もの よ 」
「 いや 、 こいつ は 参った な 」
と 、 国友 は 苦笑い した 。
|せりふ||こうきゅう|ふらんす|りょうり|てん||なん|||いう||||||まいった|||くにとも||にがわらい|
Such lines will be said at a high-class French restaurant or something. "" No, this guy did not come ", Kunitomo smiled a bitter smile.
「 ま 、 それ は ボーナス の とき に でも ね 」
「 じゃ 、 私 、 天ぷら ソバ !
|||ぼーなす|||||||わたくし|てんぷら|そば
」
夕 里子 は 、 出来る だけ 高い もの を 選んだ 。
ゆう|さとご||できる||たかい|||えらんだ
"Yuriko picked something as high as possible.
「── でも 、 お 礼 言わ なきゃ 、 と 思って た の 。
||れい|いわ|||おもって||
"── But I thought I should say thanks.
ありがとう 」
「 いい んだ よ 。
あれ ぐらい の こと なら 、 いつでも お 役 に 立つ さ 」
国友 は 、 もり ソバ を 注文 した 。
|||||||やく||たつ||くにとも|||そば||ちゅうもん|
Anything like that, I can help you anytime. "Kunitomo ordered mori buckwheat.
「 でも 、 高く 取ら れる んじゃ ない かしら ?
|たかく|とら||||
"But will it be taken high?
それ が ちょっと 気 に なって ──」
「 大丈夫 。
|||き|||だいじょうぶ
That's a little anxious - ___ ___ ___ 0
その辺 も 、 金田 って プロダクション の 常務 に よく 言って ある よ 」
「 へえ 」
夕 里子 は 、 ちょっと 意外 そうに 、「 国友 さん って 、 結構 大物 な の ね 」
「 どう いたし まして 。
そのへん||かなだ||||じょうむ|||いって||||ゆう|さとご|||いがい|そう に|くにとも|||けっこう|おおもの||||||
Kaneda often says to the executive affairs of production, "Kae" Eri Riko seems to be surprisingly surprising, "Kunihito is quite a big deal" "How do you do.
── ただ 、 向 う は 、 ちょっと 弱 味 が ある の さ 」
「 弱 味 ?
|むかい||||じゃく|あじ|||||じゃく|あじ
」
「 そう 。
── 去年 、 暮れ 間近に なって 、 大麻 を やった 芸能 人 が 五 、 六 人 捕まった だろう ?
きょねん|くれ|まぢかに||たいま|||げいのう|じん||いつ|むっ|じん|つかまった|
─ ─ There were five or six entertainers who came near the end of last year and did marijuana?
あの とき 、 神山 田 タカシ も かなり 怪しかった んだ よ 」
「 へえ 。
||かみやま|た|たかし|||あやしかった|||
At that time, Kamiyama Takashi was quite suspicious, too. "
でも 、 あの 人 なら やり そうだ わ 」
「 まず 間違い ない と 思う ね 。
||じん|||そう だ|||まちがい|||おもう|
But he seems to do it. "I do not think there is any mistake.
ただ 、 どうしても 起訴 する ほど の 証拠 が 出て 来 なかった んだ 。
||きそ||||しょうこ||でて|らい||
However, there was not enough evidence to prosecute.
それ で 、 事情 聴取 だけ で 終った 。
||じじょう|ちょうしゅ|||しまった
With that, we just finished with a casual listening.
その 事実 を 、 伏せて おいて やった から 、 金田 が 感謝 して た の さ 」
「 それ で 言う こと を 聞いて くれた の ね 。
|じじつ||ふせて||||かなだ||かんしゃ|||||||いう|||きいて|||
Kanada thanked me for keeping that fact, "he said," You heard what I said.
── ちょっと 狡 い じゃ ない !
|こう|||
── It's a little cunning!
」
「 向 う が 自主 的に 協力 して くれた だけ さ 」
と 、 国友 は 言った 。
むかい|||じしゅ|てきに|きょうりょく||||||くにとも||いった
"" Only the autonomous cooperation has been directed towards ", said Kunitomo.
「── ソバ が 来た 。
そば||きた
さて 、 食べよう か 」
「 お 弁当 、 あと で 食べよう っと 」
夕 里子 は 、 割りばし を 割って 、「 珠美 なら きっと お 弁当 を 誰 か に 売りつけて る だろう なあ 」
── ところが 、 二 口 三 口 食べた ところ で 、 国友 の ポケット で ピーッ と 音 が した 。
|たべよう|||べんとう|||たべよう||ゆう|さとご||わりばし||わって|たまみ||||べんとう||だれ|||うりつけて|||||ふた|くち|みっ|くち|たべた|||くにとも||ぽけっと||||おと||
Okay, shall we eat? "" Lunch box, let's eat later "Yuriko Yuri divided the franchise and said," If it is Zhu Mi you surely have sold your lunch to someone "── However, When I ate the mouth, I heard a beep at my friend 's pocket.
「 ち ぇっ !
"Well!
食事 中 だって いう のに 」
国友 は ブツクサ 言い ながら 、 ソバ 屋 の 入口 の 赤 電話 へ と 立って 行った 。
しょくじ|なか||||くにとも|||いい||そば|や||いりぐち||あか|でんわ|||たって|おこなった
Even though it is during meals. "Kumito stood up to the red phone at the entrance of the buckwheat shop while saying BUTSUXA.
夕 里子 は 、 熱い ソバ を フウフウ いい ながら 食べて いた 。
ゆう|さとご||あつい|そば||ふうふう|||たべて|
Evening Riko had eaten hot buckwheat desulfurt.
お 昼 休み の デート なんて の も 、 なかなか 乙 な もん だ わ 。
|ひる|やすみ||でーと|||||おつ||||
It is quite easy for me to have a date lunch break.
── この 次 は 授業 中 に 、 国友 さん が いきなり 教室 に 乗り込んで 来て 、
「 佐々 本 夕 里子 !
|つぎ||じゅぎょう|なか||くにとも||||きょうしつ||のりこんで|きて|ささ|ほん|ゆう|さとご
─ ─ During this lesson, Mr. Kunihiro suddenly got into the classroom and said "Satoshi Sasaki Riko!
殺人 容疑 で 逮捕 する !
さつじん|ようぎ||たいほ|
Arrest with murder charges!
神妙に しろ !
しんみょうに|
Shiny!
」
と か ── ちょっと 変 かな ?
|||へん|
Or is it a bit strange?
「 私 は 無実 です !
わたくし||むじつ|
"I am innocent!
」
なんて 叫んだり して ね 。
|さけんだり||
Please scream at me.
で 、 手錠 か 何 か かけ られて 連行 さ れて 、 外 で のんびり お 食事 と か ……。
|てじょう||なん||||れんこう|||がい||||しょくじ||
So, handcuffs or something is taken and taken and taken outside with a meal ......
ばれたら 、 国友 さん は クビ 、 私 は 退学 だ わ 、 きっと 。
|くにとも|||くび|わたくし||たいがく|||
Farewell, Kunie friend is fired, I am leaving school, surely.
でも ── ふと 真顔 に なって 、 夕 里子 は 赤 電話 に 向 って いる 国友 の 背中 を 眺めた 。
||まがお|||ゆう|さとご||あか|でんわ||むかい|||くにとも||せなか||ながめた
But ─ ─ I suddenly became a serious face, and Riko Yu looked at the back of the national friend who is facing the red phone.
いくら 国友 さん が 若い 、 った って 、 私 と は 違う 。
|くにとも|||わかい|||わたくし|||ちがう
How much Mr. Kunitomo is young is different from me.
あの 人 に して みれば 、 私 は 「 可愛い 女の子 」 に 過ぎ ない んだ 。
|じん||||わたくし||かわいい|おんなのこ||すぎ||
As a result of that person, I am just a "pretty girl".
私 だって ── そう よ 、 私 だって 、 貧乏 刑事 なんて 、 いやだ わ 。
わたくし||||わたくし||びんぼう|けいじ|||
I, too - I do not want a criminal poverty.
カッコ良く スポーツカー か 何 か 乗り回す 二枚目 で 、 大 会社 の 社長 の 一 人 息子 ……。
かっこいく|||なん||のりまわす|にまいめ||だい|かいしゃ||しゃちょう||ひと|じん|むすこ
He is a cool second hand who sports a sports car or something, the only son of the president of a large company ......
困る の は 、 夕 里子 に 、 その 手 の 男性 に 憧れる 気持 が 、 全く ない こと だった 。
こまる|||ゆう|さとご|||て||だんせい||あこがれる|きもち||まったく|||
The trouble is that there was no feeling of admiring a man of the hand at Yuriko.
むしろ 、 夕 里子 の 好み から いえば 、 国友 みたいに 、 お 金 は なくて も 、 人柄 が 良くて 、 欠点 は 多少 あって も ( 多々 かな ?
|ゆう|さとご||よしみ|||くにとも|||きむ||||ひとがら||よくて|けってん||たしょう|||たた|
Rather, from the taste of Yuriko, even if you do not have money, like people like Kunie, personality is good and there are some disadvantages (is it a lot?
) どことなく 憎め ない 、 ほのぼの と した もの を 持った 男性 に ひか れる のである 。
|にくめ|||||||もった|だんせい||||
) It is drawn to a man who has somewhat relaxed, warm hearted.
── 何 を 言って ん の !
なん||いって||
まだ 十八 歳 の 高校 生 の くせ して 。
|じゅうはち|さい||こうこう|せい|||
I am still a high school student aged 18.
まだまだ 、 お 姉さん だって 珠美 だって 、 私 が い なきゃ やって いけ ない んだ から 。
||ねえさん||たまみ||わたくし||||||||
Even my older sister is still pearl, because I can not do without me.
そう よ 。
あと 七 、 八 年 は 今 の まま で 頑張る しか ない 。
|なな|やっ|とし||いま||||がんばる||
In the seventh and eighth years we have to work hard as it is now.
そう なったら 、 国友 さん は もう 三十 過ぎ 。
||くにとも||||さんじゅう|すぎ
If that happens, Mr. Kunitomo is already over thirty.
── お 嫁 さん を もらって 、 たまの 非番 の 日 に は 、 子供 の 手 を 引いて 散歩 ……。
|よめ|||||ひばん||ひ|||こども||て||ひいて|さんぽ
─ ─ We got a bride and in the occasional off day we took a child's hand and took a walk.
それ が 現 実って もの な んだ 。
||げん|みのって|||
That is what actually happens.
いくら 好き でも 、 二 人 の 間 の 年齢 の 差 を 縮める わけに は いか ない んだ から 。
|すき||ふた|じん||あいだ||ねんれい||さ||ちぢめる||||||
As much as you like, you can not shorten the difference between the two.
いくら 好き でも 、 か ……。
|すき||
How much do you like?
まだ 早い わ よ 、 夕 里子 。
|はやい|||ゆう|さとご
It is still early, Yuriko.
恋 だの 愛 だの って 口 に 出す の は 。
こい||あい|||くち||だす||
It is to say that love of love is love.
まだ 、 あんた に は 、 鍵 の かかる 日記 帳 の 中 の 恋 が ふさわしい 。
||||かぎ|||にっき|ちょう||なか||こい||
Yet, you deserve love in a locked diary.
しっかり者 、 しっかり者 と 言わ れて 、 およそ 乙女 っぽい ロマン や 夢 に は 無縁 みたいに 思わ れて る けど 、 でも 、 私 の 中 に だって 、 少女 らしい 血 が 流れて る んだ 。
しっかりもの|しっかりもの||いわ|||おとめ||ろまん||ゆめ|||むえん||おもわ|||||わたくし||なか|||しょうじょ||ち||ながれて||
It is thought that it is unrelated to romantic romance and dreams about firm, well-minded people, but even among me, girl-like blood flows in me.
そう 。
あの 事件 の とき に は 、 大いに 張り切って 、 犯人 と 闘った けど 、 本当 は 、「 殺人 」 なんか より も 「 ロマンス 」 の 方 が ずっと 好きな んだ もの ……。
|じけん|||||おおいに|はりきって|はんにん||たたかった||ほんとう||さつじん||||ろまんす||かた|||すきな||
In that incident, I was striking a lot and fought against the criminal, but in reality, I love romance more than "murder" ... ....
「── 殺人 だ 」
椅子 に 座る なり 、 国友 が 言った 。
さつじん||いす||すわる||くにとも||いった
Sitting on the "── murder" chair, Komuro said.
「 え ?
」
「 妙な こと に なった よ 」
と 、 国友 は 言った 。
みょうな||||||くにとも||いった
"It turned out strange," said Kunitomo.
真剣な 顔つき だ 。
しんけんな|かおつき|
「 どうした の ?
」
「 綾子 君 の 通って る 大学 だ 」
「 お 姉さん の ?
あやこ|きみ||かよって||だいがく|||ねえさん|
"Ayako's passing the university" "Is it your sister?"
── まさか お 姉さん が ?
||ねえさん|
─ ─ Does not your sister?
」
「 いや 、 そう じゃ ない 。
しかし 、 多少 は 関係 が ある かも しれ ない よ 」
「 どういう こと ?
|たしょう||かんけい||||||||
However, there may be some relationships. "" What do you mean?
」
「 神 山田 タカシ の マネージャー が 殺さ れた んだ 」
と 、 国友 が 言った 。
かみ|やまだ|たかし||まねーじゃー||ころさ||||くにとも||いった
「 自分 で 、 自分 の 後 頭部 を 叩き 割る と いう 、 器用な 奴 が いれば 別だ けど ね 」
と 、 検死 官 が おっとり した 口調 で 言った 。
じぶん||じぶん||あと|とうぶ||たたき|わる|||きような|やつ|||べつだ||||けんし|かん||||くちょう||いった
"It's different if there are dextrous people who knock down their own heads by themselves," but said the doctor in a tense voice.
その 男 は 、 固い 木 の 床 の 上 に 、 うつ伏せ に なって 倒れて いた 。
|おとこ||かたい|き||とこ||うえ||うつぶせ|||たおれて|
The man was lying flat on a hard wooden floor.
外 は 明るくて 暖 いくら い な のに 、 この 講堂 の ステージ の 裏 は 、 冷え冷え と して いた 。
がい||あかるくて|だん||||||こうどう||すてーじ||うら||ひえびえ|||
Even though the outside was bright and warm, the back side of the auditorium in the auditorium was cool.
「 凶器 は ?
きょうき|
"What is a weapon?
」
と 、 国友 が 訊 いた 。
|くにとも||じん|
「 あそこ です よ 」
若い 刑事 が 指さす 。
|||わかい|けいじ||ゆびさす
"There is over there" Young detectors point.
ステージ の 袖 に 近い 所 に 、 大きな ハンマー が 落ちて いた 。
すてーじ||そで||ちかい|しょ||おおきな|はんまー||おちて|
There was a big hammer on the place close to the sleeve of the stage.
「 重そう だ な 」
と 、 国友 が 、 かがみ 込んで 眺める 。
じゅうそう||||くにとも|||こんで|ながめる
"It seems heavy," Kunitomo crawls and looks at.
「 しかし 、 女 だって 持て ん こと は ない よ 。
|おんな||もて|||||
"But you never have a woman.
大き いたって 、 ハンマー だ 」
検死 官 は 天井 を 見上げて 、「 ここ は 劇 で も やる の か ?
おおき||はんまー||けんし|かん||てんじょう||みあげて|||げき|||||
The big deal is a hammer. "The coroner looked up at the ceiling and said," Is this also done in theaters?
」
と 言った 。
|いった
「 文化 祭 が 近い んです 」
と 声 が した 。
ぶんか|さい||ちかい|||こえ||
メガネ を かけた 、 女 学生 が 立って いる 。
めがね|||おんな|がくせい||たって|
A girl student wearing glasses is standing.
「 君 は ?
きみ|
」
「 文化 祭 の 委員 長 を して いる 水口 と いい ます 」
「 水口 君 か 」
なかなか しっかり した 、 優等 生 タイプ である 。
ぶんか|さい||いいん|ちょう||||みずぐち||||みずぐち|きみ|||||ゆうとう|せい|たいぷ|
「 三 日 に は 、 ここ で コンサート を やら なくて は なら ない んです 」
と 、 水口 恭子 は 言った 。
みっ|ひ|||||こんさーと|||||||||みずぐち|きょうこ||いった
"On the third day, we have to do a concert here," Kyoko Mizuguchi said.
「 二 日 目 から は 演劇 部 の 公演 も あり ます 。
ふた|ひ|め|||えんげき|ぶ||こうえん|||
"From the second day there will be performances by the theater department.
ここ は 使える でしょう か ?
||つかえる||
Is it possible to use here?
」
「 そう だ ねえ ……。
"That's right ... ....
たぶん 大丈夫だ と 思う よ 。
|だいじょうぶだ||おもう|
よく 上司 に 言って おこう 」
「 よろしく お 願い し ます 」
と 、 水口 恭子 は 頭 を 下げた 。
|じょうし||いって||||ねがい||||みずぐち|きょうこ||あたま||さげた
I often keep talking to my boss. "" I thank you, "Kyoko Mizuguchi lowered his head.
「 君 も 現場 に 居合せた んだった ね ?
きみ||げんば||いあわせた||
"You stayed at the scene, did not you?"
」
「 はい 」
「 じゃ 、 その とき の こと を 聞こう か 」
国友 は 、 水口 恭子 を 促して 、 現場 を 離れた 。
|||||||きこう||くにとも||みずぐち|きょうこ||うながして|げんば||はなれた
"Yeah" Well then, do you want to hear about that time? "Kunitomo urged Mizuguchi Kyoko to leave the scene.
講堂 は 、 他の 建物 から は 少し 離れて いる 。
こうどう||たの|たてもの|||すこし|はなれて|
The auditorium is a bit far from other buildings.
いや 、 講堂 が 古い まま に 、 取り残さ れた 、 と 言った 方 が いい の かも しれ ない 。
|こうどう||ふるい|||とりのこさ|||いった|かた||||||
No, it may be better to say that the auditorium was left outdated, left out.
外 に 出る と 、 警官 の 姿 に 、 何事 か と 学生 たち が 集まって 来て いた 。
がい||でる||けいかん||すがた||なにごと|||がくせい|||あつまって|きて|
When going out, students were gathering in something in the form of a police officer.
水口 恭子 は 、 国友 を 、 学生 部 の 建物 の 方 へ と 案内 して 行った 。
みずぐち|きょうこ||くにとも||がくせい|ぶ||たてもの||かた|||あんない||おこなった
Kyoko Mizuguchi gave a national friend to the building of the student department.
「── 死体 を 見付けた の は 、 君 ?
したい||みつけた|||きみ
」
と 、 歩き ながら 、 国友 は 訊 いた 。
|あるき||くにとも||じん|
「 いいえ 」
水口 恭子 は 首 を 振って 、「 佐々 本 さん です 」
「 佐々 本 ?
|みずぐち|きょうこ||くび||ふって|ささ|ほん|||ささ|ほん
」
「 ええ 。
びっくり し ました 」
「 そりゃ そう だろう 。
I was surprised. "" That probably is.
死体 を 見付けりゃ 、 びっくり する さ 」
「 いえ 、 そう じゃ ない んです 。
したい||みつけりゃ||||||||
When you find a corpse, you will be surprised. "No, it is not so.
佐々 本 さん 、 とても 大人 しく て 、 気 の 弱 そうな 人 な のに 、 死体 を 見付けて も 、 全然 あわて ないで 、 落ちつき払って ……。
ささ|ほん|||おとな|||き||じゃく|そう な|じん|||したい||みつけて||ぜんぜん|||おちつきはらって
Mr. Sasamoto, who is very adults and seems to be weak, but finds the corpse, do not panic at all, calm down ... ....
感心 しちゃ い ました 」
なるほど 、 と 国友 は 思った 。
かんしん||||||くにとも||おもった
It was impressive "I see, Kunitomo thought.
綾子 なら 、 そう かも しれ ない 。
あやこ|||||
Ayako may be right.
もっとも 、 それ は 落ちついて いる と いう の と は 、 ちょっと 違う が ……。
|||おちついて||||||||ちがう|
Although it is slightly different from saying that it is settled ......
「 失礼 ねえ 。
しつれい|
"Excuse me.
落ちついて る って 、 みんな 感心 して た んだ よ 」
「 それ は 綾子 姉ちゃん の こと 、 知ら ない から だ よ 」
珠美 が 言った 。
おちついて||||かんしん|||||||あやこ|ねえちゃん|||しら|||||たまみ||いった
Everyone was impressed that it was settled. "" It's because I do not know about Ayako-neechan, "said Ms. Zhuyi.
「 ご飯 の おかわり やら ない よ !
ごはん|||||
"I will not do my refilling!
」
「 わ っ 、 ごめん ごめん !
"Wow, sorry sorry!
」
── 夕食 の 席 は いつ に なく 重苦しく ── は なかった 。
ゆうしょく||せき|||||おもくるしく||
── The dinner seats were not heavy at any given time - nothing.
殺人 事件 が あろう と も 、 お腹 は 空く のである 。
さつじん|じけん|||||おなか||あく|
Even if there is a murder case, the stomach is empty.
もちろん 死体 は 除いて の 話 だ が 。
|したい||のぞいて||はなし||
Of course it is a story except for corpses.
「 でも 、 国友 さん が 担当 して くれて 、 良かった わ 」
と 、 綾子 は 言った 。
|くにとも|||たんとう|||よかった|||あやこ||いった
"However, it was good that Kunitomi-san took charge of it," Ayako said.
「 怖い 人 に 、 怒鳴ら れる ように 訊問 さ れたら 、 何も 答え られ なく なっちゃ う 」
「 そんな こと より 、 せっかく の コンサート が 中止 なんて こと 、 ない でしょう ね 」
「 それ は 大丈夫 みたい 。
こわい|じん||どなら|||じんもん|||なにも|こたえ||||||||||こんさーと||ちゅうし||||||||だいじょうぶ|
"If you are asked to be scolded by a scary person, you will not be able to answer anything." "From that kind of thing, it will not be a matter of stopping a concert that is precious, is not it?" "It looks okay.
もう 明日 から 準備 に かかって いい って 言って た わ 」
「 そう じゃ なくて 、 マネージャー が 死んじゃ った から 、 神山 田 タカシ が 来 ない んじゃ ない かって こと 」
「 ああ 、 そう ね 。
|あした||じゅんび|||||いって||||||まねーじゃー||しんじゃ|||かみやま|た|たかし||らい||||||||
I was saying that I can start preparing from tomorrow. "" Because it was not so, the manager died, so Kakayama Takashi will not come "" Oh, that's right.
訊 いて み なかった わ 」
「 頼りない 幹事 ね 」
と 、 夕 里子 は 苦笑 した 。
じん|||||たよりない|かんじ|||ゆう|さとご||くしょう|
I did not ask you "" It is an unreliable secretary, "Yuriko smiled bitterly.
しかし 、 国友 も 、 その辺 は 気 を つかって くれる だろう 。
|くにとも||そのへん||き||||
However, Kuniei will be alright about that.
「 それ を 逆手 に 取りゃ いい んだ よ 」
と 、 珠美 が 言った 。
||さかて||とりゃ|||||たまみ||いった
"You should do it the other way," Mr. Emi said.
「 どういう こと ?
」
「 おたく の マネージャー が 学校 内 で 殺さ れて 、 とても 迷惑 して る 。
||まねーじゃー||がっこう|うち||ころさ|||めいわく||
"My manager is killed in the school and it is very annoying.
本来 なら 中止 に する ところ だ が 、 学生 の 間 で 、 ぜひ やって ほしい と の 声 が ある ので 、 慎重に 討議 の 結果 、 開催 を 許可 する こと と した 。
ほんらい||ちゅうし||||||がくせい||あいだ|||||||こえ||||しんちょうに|とうぎ||けっか|かいさい||きょか||||
Although it is supposed to be canceled as it is originally, there is a voice that students are willing to do, so we decided to allow the holding as a result of deliberate discussion.
その代り 、 出演 料 など は 一切 お払い でき ませ ん 。
そのかわり|しゅつえん|りょう|||いっさい|おはらい|||
Instead, you can not pay the performance fee at all.
── こう やる の よ 」
「 は は あ ……」
綾子 も 夕 里子 も 呆 気 に 取ら れて いる 。
|||||||あやこ||ゆう|さとご||ぼけ|き||とら||
─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ___ 0
これ で なきゃ 、 お 金 は 貯まら ない の かも しれ ない 、 と 夕 里子 は 思った 。
||||きむ||たまら|||||||ゆう|さとご||おもった
If this is not the case, Riko Yuri thought that money might not be accumulated.
「── でも 、 どうして マネージャー が 、 そんな 所 で 殺さ れた の かしら ?
||まねーじゃー|||しょ||ころさ|||
」
と 、 夕 里子 は 言った 。
|ゆう|さとご||いった
「 大学 に 来た の は 初めて でしょ ?
だいがく||きた|||はじめて|
"It's the first time you came to college, right?
」
「 と 思う けど ……。
|おもう|
人違い かも ね 」
「 人違い で 殴り殺す の ?
ひとちがい|||ひとちがい||なぐりころす|
It might be a mistake. "" Do you kill me by mistake?
」
「 それ が 、 人 の 頭 と 思わ なかった 、 と か ……」
綾子 も 、 さすが に 、「── ちょっと 無理 ね 、 それ は 」
「 その とき は 、 誰 が いた の ?
||じん||あたま||おもわ||||あやこ|||||むり|||||||だれ|||
"That was not the person's head ..." Ayako, as expected, "─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─ ─
」
「 講堂 に 行った の は 、 水口 さん と 石原 茂子 さん と 、 私 。
こうどう||おこなった|||みずぐち|||いしはら|しげこ|||わたくし
それ に 死んだ 人 の 四 人 よ 」
「 マネージャー 、 黒木 って いった わ ね 」
「 そんな 名前 だった わ 」
「 その 人 が 、 舞台 を 見て た わけ ね 」
「 うん 。
||しんだ|じん||よっ|じん||まねーじゃー|くろき||||||なまえ||||じん||ぶたい||みて||||
Four of the dead people "" Manager, I took Kuroki "" That was such a name "" That person was watching the stage "" Yeah.
どんな 装置 が ある か 、 広 さ は どう か 、 裏手 は どんな 風 か ……。
|そうち||||ひろ|||||うらて|||かぜ|
What kind of equipment is there, how big is it, how behind the back ... ....
色々 、 調べて おか ない と 、 本番 の とき 、 困る んだ って 」
「 一 人 で いた の ?
いろいろ|しらべて||||ほんばん|||こまる|||ひと|じん|||
If you do not investigate in various ways, it will be a problem when you are in the production. "" Were you alone?
」
「 一 人 で 見る って 言って 、 上って 行った の よ 、 ステージ の 上 に 。
ひと|じん||みる||いって|のぼって|おこなった|||すてーじ||うえ|
"I told you to look alone, I went up, on the stage.
── それ で 、 なかなか 出て 来 ない の 。
|||でて|らい||
── That's why I do not come out easily.
水口 さん は 、 電話 を かけ なきゃ いけない 、 って 出て 行って 、 茂子 さん が 、 恋人 を 待た せて る んで 、 少し 遅れる って 連絡 し に 行った の 」
「 じゃ 、 お 姉さん が 一 人 で 残った わけ ?
みずぐち|||でんわ||||||でて|おこなって|しげこ|||こいびと||また||||すこし|おくれる||れんらく|||おこなった||||ねえさん||ひと|じん||のこった|
Mr. Mizuguchi went out, saying that I had to make a phone call, Mr. Shogo kept waiting for my girlfriend, so I went to contact him to be a bit late. "" Okay, the elder sister remained alone Why?
」
「 うん 。
でも 、 いくら 待って も 、 あの 黒木 って 人 、 出て 来 ない の 」
「 それ で 見 に 行ったら 、 死んで た 、 って わけ ね 」
「 うん 。
||まって|||くろき||じん|でて|らい|||||み||おこなったら|しんで|||||
However, no matter how much I wait, that Kuroki does not come out. "" If I go to see it with that, I guess it is dead "" Yeah.
── 可哀そうだった わ 。
かわいそうだった|
きっと 痛かった でしょう ね 」
「 じゃ 、 綾子 姉ちゃん が 一 番 の 容疑 者 だ 」
と 、 珠美 が アッサリ と 言った 。
|いたかった||||あやこ|ねえちゃん||ひと|ばん||ようぎ|もの|||たまみ||||いった
I guess it must have hurt. "" Well, Ayako's sister is the first suspect, "said Ms. Ami, Assamer.
「 変な こと 言わ ないで よ 」
綾子 が 渋い 顔 に なった 。
へんな||いわ|||あやこ||しぶい|かお||
"Do not say strange things" Ayako turned to a shabby face.
「── 玄関 に 誰 か 来て る 」
と 、 夕 里子 が チャイム を 聞きつけて 言った 。
げんかん||だれ||きて|||ゆう|さとご||ちゃいむ||ききつけて|いった
"─ ─ Someone is coming to the entrance," Yuriko Yuri listened to the chime and said.
夕 里子 は インタホン の 受話器 を とった 。
ゆう|さとご||||じゅわき||
Yuriko took off at the interphone.
「 はい 。
── はい 、 ちょっと お 待ち 下さい 」
「 誰 ?
|||まち|ください|だれ
」
「 お 姉さん に 、 だって 。
|ねえさん||