Lesson 2-3: ジャック と 豆 の 木 / Jack and the Beanstalk
lesson|じゃっく||まめ||き|jack|||beanstalk
Lesson|||||||||
Lektion 2-3: Jack und die Bohnenstange
Lesson 2-3: Jack and the Beanstalk
Lección 2-3: Jack y las habichuelas
Lezione 2-3: Jack e la pianta di fagioli
Lekcja 2-3: Jaś i łodyga fasoli
Lição 2-3: Jack and the Beanstalk
第 2-3 課:傑克與魔豆
次の 日 の 朝 、 ジャック が 起きる と 、 いつも と 何 か が 違い ます 。
つぎの|ひ||あさ|じゃっく||おきる||||なん|||ちがい|
next||||||wakes up||always||something|||difference|||||||si sveglia||||||||próxima|dia||manhã|Jack||acordar||sempre|||||diferente|
The next morning when Jack gets up, something is different from usual.
庭 に とても 大きな 豆 の 木 が あった のです 。
にわ|||おおきな|まめ||き|||
garden||very|biggest|||||existed|giardino|||||||||è così
There was a very big bean tree in the garden.
「 あの お じいさん の 話 は 本当 だった んだ !
||||はなし||ほんとう||
||||||true|was|was||nonno||||||
"The story of that old man was true!
« La storia di quel vecchio era vera! »
[:] 」 ジャック は おどろいて 、 窓 から 外 に 出 ました 。
じゃっく|||まど||がい||だ|
||surprised|window||||went out|||sorpreso|||fuori|||
[:] "Jack surprised and went outside the window.
Jack, sorpreso, uscì dalla finestra.
そして 、 豆 の 木 を 登り 始め ました 。
|まめ||き||のぼり|はじめ|
|||||climbed|started|||||||iniziò|
<span class = "mceAudioTime"> [:] [:] n> And then I began climbing a bean tree.
E poi iniziò a salire sul fagiolo.
an > 一 日 登った 後 、 ジャック は 空 の 上 に 着き ました 。
|ひと|ひ|のぼった|あと|じゃっく||から||うえ||つき|
|||climbed|after|||||||arrived|un|||||||cielo||||arrivato|
an> After climbing the day, Jack arrived above the sky.
Dopo un giorno di cammino, Jack raggiunse il cielo.
空 の 上 に は 、 大きくて きれいな お 城 が あり ました 。
から||うえ|||おおきくて|||しろ|||
|||||big and|beautiful||castle||||||||grande e|||castello|||
There was a large and beautiful castle above the sky.
Nel cielo c'era un grande e bellissimo castello.
お腹 が 空いて いた ジャック は お 城 に 向かって 言い ました 。
おなか||あいて||じゃっく|||しろ||むかって|いい|
stomach|||was||||castle||toward|said|||vuoto|||||||||
Jack, who was hungry, said to the castle.
Essendo affamato, Jack si avvicinò al castello e disse.
[:] 「 すみません 、 何 か 食べる もの を もらえ ませ ん か ? する と 、 女 の 人 が お 城 から 出て きて 、 ジャック に パン と 牛乳 を くれ ました 。
|なん||たべる|||||||||おんな||じん|||しろ||でて||じゃっく||ぱん||ぎゅうにゅう|||
||||||can I get||||||woman|||||||came out|came out|||bread||milk|||scusa||||||ricevere|||||||||||||||||||latte||dare|
[:] "Sorry, could you please get something to eat?
[:] "Scusi, potrei avere qualcosa da mangiare?" Allora, una donna uscì dal castello e diede a Jack del pane e del latte.
そして 、 こう 聞き ました 。
||きき|
|like this|heard|
<span class = "mceAudioTime"> [:] "A woman came out of the castle and gave bread and milk to Jack.
E poi chiese:
「 どう やって ここ に 来た の ?
||||きた|
||||came|
And I heard this.
"Come sei arrivato qui?"
この お 城 は 人食い 巨人 の 家 だ よ 。
||しろ||ひとくい|きょじん||いえ||
||castle||man-eating|giant||||||||gigante mangiatore di uomini|gigante||||
"How did you come here?
Questo castello è la casa di un gigante mangiatore di uomini.
早く 自分 の 家 に 帰った 方 が いい よ 。」
はやく|じぶん||いえ||かえった|かた|||
soon|I||||returned|person|(subject marker)|||||||tornato||||
This castle is home to a manly giant.
È meglio che tu torni presto a casa tua.