ピーター ・パン (日本 語 版 )/ PETER PAN (JAPANESE ) アニメ 世界 の 名作 童話 /日本 語 学習
|ぱん|にっぽん|ご|はん|peter|pan|japanese|あにめ|せかい||めいさく|どうわ|にっぽん|ご|がくしゅう
PETER PAN (JAPANESE) Animation World Famous Fairy Tales / Japanese Language Study
PETER PAN (JAPONAIS) Animation Contes de fées célèbres dans le monde entier / Étude de la langue japonaise
PETER PAN (JAPONÊS) Animação Contos de Fadas Famosos no Mundo / Estudo da Língua Japonesa
ПЕТЕР ПАН (ЯПОНІЯ) Анімація Всесвітньо відомі казки / Вивчення японської мови
彼得潘(日语) 动画 世界著名童话/日语学习
PETER PAN (日語) 動漫世界的傑作童話/日語學習
むかし 、 ロンドン の 町 に ダーリング いっか が すんで い ました 。
|ろんどん||まち|||||||
Once upon a time, one darling lived in the city of London.
お とうさん と お かあさん 、 ウェンディ と おとうと の ジョン と マイケル の 三 人 の こども たち 。
|||||||||じょん||まいける||みっ|じん|||
Dad and mom, Wendy and Dad, John and Michael.
それ に 犬 の ナナ の 五 人 と 一 ぴき です 。
||いぬ||なな||いつ|じん||ひと||
Besides, I have five dogs, Nana, and one.
この いえ の 子ども たち は 、 みんな 、 いつまでも おとな に なら ず に
|||こども|||||||||
All of these children have never been adults
子ども の まま で いたい な ぁと おもって い ました 。
こども||||い たい|||||
I wanted to stay as a child.
ある 金 よう 日 の 夜 、 お とうさん と お かあさん は 、
|きむ||ひ||よ||||||
One Friday night, dad and mom ...
27 番地 の パーティー に でかける ことに なり ました 。
ばんち||ぱーてぃー|||||
I'm going to a party at 27.
子ども たち と こもり の 犬 の ナナ は お るすばん です 。
こども|||||いぬ||なな||||
Nana, a dog with children and a muffled dog, is Orusuban.
お かあさん は 、 すてきな ドレス を きて 、 アクセサリー を つけて
||||どれす|||あくせさりー||
Mom wears a nice dress and accessories
お とうさん も ちょう ネクタイ を しめて おでかけ です
||||ねくたい||||
Dad is also going out with a bow tie
ウェンディ 、 おとうと たち を よろしく ね !
ハ 〜〜〜 イ !
お とうさん と お かあさん が でかけて いき ました 。
なんだか わくわく する ね ! ピーター ・ パン は くる かしら !?
|||||ぱん|||
It's kind of exciting! I wonder if Peter Pan will come !?
ピーター ・ パン は 、 ゆめ の 国 ネバーランド に すんで いる 空 を とべる 男の子 です 。
|ぱん||||くに|||||から|||おとこのこ|
Peter Pan is a boy who can fly and lives in Neverland, the land of dreams.
ジョン 、 マイケル 、 ウェンディ が 、 星空 を 見て いる と ・・・・
じょん|まいける|||ほしぞら||みて||
When John, Michael, and Wendy are looking at the starry sky ...
ピーター ・ パン です !
|ぱん|
星 より あかるく ひかる ようせいの ティンカー ・ ベル も いっしょです 。
ほし||||||べる||
The tinker bell, which is brighter than the stars, is also included.
うわ ぁ ッ ! かげ を かえして くれよ ぉ 〜〜!!
Wow! Please give me a shadow ~~ !!
ナナ が 、 かげ を くわえて へや の 中 を とびまわる と 、 ピーター ・ パン が おい かけて 、
なな|||||||なか|||||ぱん|||
When Nana tried to fly around in the cave with a shepherd's hat, Peter Pan came out to greet her,
じぶん の かげ を とり かえし ました 。
I replaced the shadow of myself.
さ ぁ ! みんな で ゆめ の 国 ネバーランド へ いこう !
||||||くに|||
Come on! Let's all go to Neverland, the land of dreams!
こうして 、 ウェンディ と おとうと ジョン と マイケル は 、
||||じょん||まいける|
ピーター ・ パン に とび かた を おしえて もらう と 、
|ぱん|||||||
When Peter Pan tells me how to jump,
ロンドン の いえ の まど から 星空 に しゅっぱつ し ました 。
ろんどん||||||ほしぞら||||
I was launched into the starry sky from the door of our house in London.
空 を とぶ に は 、 たのしい こと を かんがえれば いい のです 。
から||||||||||
To fly through the sky, you just have to think about the fun.
三 人 は 、 あっというま に まど の 上 まで たかく まいあがり ました 。
みっ|じん||||||うえ||||
In a blink of an eye, the three of them were able to reach the top of the madoka.
うわ ぁ 〜〜!! たかい 〜! すっごく 、 たかい ぞ !!
|||す っ ごく||
Wow~! It's so expensive! It's so, so, so big!
みんな が 、 パジャマ の まま 、 くも の 上 を とんで いる あいだ に
||ぱじゃま|||||うえ|||||
While everyone else is flying over the spiders in their pajamas, I'll be in my pajamas.
どの くらい の じかん が たった のでしょう ?
How long did it take?
大きな 青い うみ の どまんなか に 小さな しま が 見えて き ました 。
おおきな|あおい|||||ちいさな|||みえて||
In the middle of the big blue sea, I saw a small stripe.
あの しま の いりえ に かいぞく せん が とまって いる だろう ?
||||||せ ん||||
Is there a pirate in that island's inlet?
あれ れ !! フック せんちょう が 見える ぞ !
|||||みえる|
That! !! You can see the hook sword!
フック せんちょう は 、 王さま の ような すてきな ふくそう 、
|||おうさま||||
Hook Sencho is a nice stuff like a king,
口 に は パイプ を くわえて いて 、
くち|||ぱいぷ|||
He was wearing a pipe in his mouth,
きぞく の ような じょうひん さ を もって いま した が 、
I used to have a noble-like aristocrat,
でも 、 ざんこくな こと を やる かいぞく です 。
But, I'm a pirate who does a lot of things.
フック は 、 カリブ の かいぞく たち の 中でも 、 とくに おそれ られて いる せんちょう です 。
||かりぶ|||||なかでも||||||
Hooks are one of the most feared pirates of the Caribbean.
てつ の カギヅメ が ついて いる 手 で 、 てき を やっつけ ます 。
||||||て|||||
The hand with the iron claw on it will kill the proper.
ピーター ・ パン に うで を きら れて から と いう もの 、
|ぱん|||||||||
Since I was disappointed by Peter Pan,
ピーター ・ パン と たたかう こと だけ が 、 いきがい の 男 です 。
|ぱん||||||||おとこ|
Only struggling with Peter Pan is a rewarding man.
どうやら 、 ピーター め が 、 この しま に かえって きた ようだ な 。
It looks like Peter's eyes have come back to the island.
フック せんちょう は 、 こんど こそ 、 ピーター ・ パン を たおそう と 、
||||||ぱん|||
Hook Sencho, this time, trying to beat Peter Pan,
じまん の てつ の カギヅメ を みがき はじめ ました 。
I have begun to polish the key to the Jiman no Tetsu.
いっぽう 、 ウェンディ と おとうと たち は 、
しま の ちゅうおう に ある ピーター ・ パン の いえ に つき ました 。
||||||ぱん|||||
I arrived at Peter Pan's Noe in Shimanochuou.
大きな 木 を くり ぬいた おとぎ の 国 の ような お うち です 。
おおきな|き||||||くに|||||
It's like a fairy tale country with a big tree hollowed out.
ここ に は 、 たくさんの まいご が 、
Here, you'll find a lot of small eggs,
ピーター ・ パン と いっしょに すんで い ました 。
|ぱん|||||
I lived with Peter Pan.
子ども たち は 、 お かあさん が ほしかった のです 。
こども|||||||
ぼく たち の お かあさん に なって !!
Become our mom! !!
え ぇ 、 いい わ よ !
Well, that's fine!
やった ぁ 〜〜!! やった ぁ 〜〜!!
Yay~! Yay~!
この ネバーランド で くらして る と 、 ずっと 子ども の まま で いら れる んだ !
|||||||こども||||||
If you live in this Neverland, you can stay as a child forever!
この しま は 、 いつまで あそんで も あきない と ころさ !
This strip has to be played forever!
かいぞく も いれば 、 インデアン も いる 。
Some are pirates, some are Indians.
ぼうけん が いっぱい って こと だ ね !
It means that there are a lot of boys!
ようし 、 まずは 、100 人 の にんぎょ の すんで いる みずうみ へ いこう !
||じん||||||||
First of all, let's go to Mizuumi, where 100 mermaids live!
でも 、 水 の 中 に ひっぱり こま れ ない よう 気 を つけて ね !
|すい||なか|||||||き|||
But be careful not to get caught in the water!
つきよ の ばん に しゅっぱつ です 。
It's Tsukiyo no Ban ni Shuppatsu.
うつくしい にんぎょ たち が 、 きらきら ひかる みずうみ で かみ を とかして い ました 。
The beautiful mermaids were combing their mermaids with the glittering Hikaru Mizuumi.
さ ぁ 、 みんな 、 ここ だ よ !
Well, everyone, here it is!
にんぎょ が 、 たくさん いわ に すわって いる だろう ?
A lot of carrots are sitting there, right?
みんな 、 ぼく の ともだち な んだ ! しょうかい しよう !
Everyone, my friends! Let's do it!
みんな 、 ピーター ・ パン の ともだち でした が 、
||ぱん||||
よそ から きた ウェンディ に は 、 水 を かけたり して 、
||||||すい|||
Wendy who came from another place was sprinkled with water,
いじわる を し ます 。
I will play with it.
その とき 、 ピーター が なに か に きが つき ました 。
At that time, Peter noticed something.
おや ? あれ は 、 ピカニニ ぞく の むすめ タイガー ・ リリー だ ぞ !
Oh? That's Picanini's daughter Tiger Lily!
たいへんだ ! フック せんちょう に つれて いか れる ぞ !
It's hard! You'll be taken along with the hook squid!
リリー を たすけ に いか なくて は !
I have to help Lily!
ピーター ・ パン は 、 フック せんちょう に たたかい を もうしこみ ました 。
|ぱん||||||||
Peter Pan has a fight on his hands with Hook.
いよいよ けっとう です 。
It's finally time.
しかし 、 それ は 、 ピーター ・ パン を よびよせる ため の わな でした 。
||||ぱん||||||
But it was a trap to get Peter Pan to go.
けっとう が 、 はじまろう と した その とき !
At that time, when it was about to start!
とけい を のみ こんだ ワニ が 、 ち の に おい を かぎつけて やって き ました 。
||||わに||||||||||
A crocodile that swallowed a clock came by squeezing a crocodile.
ワニ の おなか から チックタック と いう 音 が きこえて き ます 。
わに|||||||おと||||
You can hear a tic-tuck sound from the crocodile's tummy.
ワニ は 、 フック せんちょう を たべ たくて しょうがない のです 。
わに||||||||
The crocodile can't help but want to eat the hook ginger.
ひ ぇ 〜〜〜! ワニ が きた ぁ 〜〜〜!!
||わに|||
Hee~~! I think I just found a crocodile!
くわ れ ちまう 〜〜〜! けっとう は 、 おあずけ だ ぁ 〜〜〜
||ち まう|||||
In addition, Chimau ~~~! Keto is Azuke ~~~
フック せんちょう に は 、 じゃくてん が あった のです 。
There was a Jakuten on the hook.
ピーター ・ パン は 、 フック から タイガー ・ リリー を とり かえし ました 。
|ぱん|||||||||
Peter Pan replaced Tiger Lily from Hook.
くっ そう ! ピーター ・ パン め ! オレ さま を なめる な よ ぉ 〜〜
|||ぱん||おれ||||||
That's right! Peter Pan! Don't lick me ~~
よし 、 こんど は ピーター ・ パン の かくれが を つきとめろ !
||||ぱん||||
Alright, this time, find out the shadow of Peter Pan!
ウェンディ と 子ども たち を おとり に つかう んだ !
||こども||||||
Use Wendy and the children as bait!
いい か 、 おまえ たち ! ぬかるんじゃ 、 ね ぇぞ ! すぐ いけ !
Okay, you guys! It's muddy, hey! Go right away!
その 夜 、 ピーター ・ パン は 、 ピカニニ ぞく の パーティー まねか れ ました 。
|よ||ぱん|||||ぱーてぃー|||
That night, Peter Pan was imitated by a party at Picanini.
タイガー ・ リリー の お とうさん は 、 ゆうかんな ピーター ・ パン が きにいり 、
||||||||ぱん||き に いり
Tiger Lily's dad is Yukanna Peter Pan.
ピーター ! リリー と けっこん して 、 わし の あと を ついで くれ ない か ね ?
Peter! Would you like to get married with Lily and follow me?
その こと を しる と 、 ウェンディ は 、 とても かなしく なり 、
When I did that, Wendy became very confident,
ロンドン の お うち に かえろう と おもい ました 。
ろんどん||||||||
I wanted to return to my house in London.
みんな ・・・、 あした 、 お うち に かえり ましょう ・・・
ウェンディ は 、 子ども たち を ベッド に ねかせる と 、 きれいな こえ で 、
||こども|||べっど||ねか せる||||
Wendy puts the children on the bed, and the sound is clean.
お かあさん の ように 、 こもりうた を うたい ました 。
Like a mom, she sang a lullaby.
子ども たち は うっとり し ながら 、 ねむって しまい ました 。
こども||||||||
The children were fascinated and slept.
ところが 、 その とき !
However, at that time!
フック と かぞく たち が 子ども たち に おそい かかり 、
|||||こども||||
Hooks and family members slow down the children,
みんな を なわ で しばり 、 かいぞく せん へ つれ さ り ました 。
||||||せ ん|||||
They tied everyone up with ropes and hung onto them as they were being taken to the convention center.
ウェンディ に やきもち を やいた ティンカーベル が フック せんちょう に
Tinkerbell, who gave Wendy a jerk, became a hook
木 の いえ の ばしょ を おしえて しまった せいでした 。
き||||||||
It was because I told him about the tree.
なにも しら ない ピーター ・ パン は 、 いえ に もどって きて おどろき ました 。
||||ぱん|||||||
Peter Pan, who had no idea what was going on, was surprised when he returned home.
フック せんちょう の しわざ だ なっ ! ん 〜〜、 もう 、 ゆるさ ない ぞ !!
|||||な っ|||ゆる さ||
It's the work of the hook captain! Hmm ~~, I won't forgive you anymore! !!
ピーター ・ パン は 、 森 を ひと っと び で とびこえて かいぞく せ んに むかい ました 。
|ぱん||しげる|||||||||||
Peter Pan jumped over the forest all at once and headed for the pirates.
かいぞく せん で は 、 フック せんちょう が 、 ウェンディ と 子ども たち を 、
|せ ん||||||||こども||
今 、 まさに 、 うみ に つきおとそう と して い ました 。
いま||||||||
Right now, I was about to catch up with Umi.
うみ に は 、 あの はら を すか せた ワニ が まちうけて い ます 。
||||||||わに||||
The sea is teeming with hungry crocodiles.
さ ぁ 、 だれ から おとして ほしい ? ウェンディ ! まず おまえ から だ !!
Now, who do you want me to take? Wendy! First of all, from you! !!
フック が ウェンディ を つきおとそう と した その とき です !
That's when Hook tried to get Wendy down!
やめろ 〜〜〜!!
ピーター ・ パン が とんで き ました 。
|ぱん||||
ピーター ・ パン と フック せんちょう の はげしい たたかい が はじまり ました 。
|ぱん|||||||||
Peter Pan and Hook began a fierce battle.
ティンカーベル が ウェンディ たち の なわ を ほどき 、
Tinkerbell unravels Wendy's traps,
あんぜんな ところ へ にがし ます 。
We will take you to a safe place.
フック は けんと カギヅメ を ふり まわし ました が 、
Hook swung around the ken and the key, but
空 を とべる ピーター ・ パン を つ ぁま える こと が でき ませ ん !
から||||ぱん|||||||||
I can't hold Peter Pan, who can fly in the sky!
フック せんちょう は 、 ピーター ・ パン を うみ に たたき おとそう と して ・・・・
||||ぱん|||||||
Hook tried to get Peter Pan to fall into the sea in his self-honed way ・・・・
じぶん が おちて しまい ました 。
I have fallen.
そして ワニ が フック を パクリ と ひと のみ に し ました 。
|わに||||||||||
And the crocodile left the hook alone with Pakuri.
ピーター 、 ティンカーベル 、 いろいろ ありがとう !
Peter, Tinkerbell, thank you so much!
とても たのしかった わ ! でも 、 もう かえら なくっちゃ !
It was a lot of fun! But I have to get it back!
ウェンディ たち と 、 ピーター ・ パン を のせた かいぞく せ ん が 、 ロンドン へ 向かい ます 。
||||ぱん|||||||ろんどん||むかい|
Wendy and the pirates with Peter Pan head for London.
子ども たち は 、 やがて 、 おとな に なって この ぼうけん を わすれて しまい ました が 、
こども|||||||||||||
The children eventually forgot this adventure as an adult,
ウェンディ だけ は 、 いつまでも わすれて ませ ん でした 。
Wendy was the only one who never forgot.