×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

NWE with Audio 2019, 163kmの球を投げる高校生 佐々木投手「プロ野球に入る」

163km の 球 を 投げる 高校生 佐々木 投手 「プロ 野球 に 入る 」

163 kmの球を投げる高校生佐々木投手「プロ野球に入る」 岩手 県 の 大船渡 高校 の 佐々木 朗希 さん は 、野球 で とても 速い 球 を 投げる こと が できる 投手 です 。 いちばん 速い 球 は 時速 163 kmになりました。 佐々木 さん は 2 日 、「卒業 したら プロ 野球 に 入りたい と いう 書類 を 出しました 。 レベル が 高い ところ で 野球 を したい と 思う ように なりました 」と 話しました 。 そして 「どこ の チーム に 入って も 頑張りたい です 。 いい 成績 を 出して 、全部 の 賞 を もらう こと が できる ような 投手 に なりたい と 思います 」と 話しました 。 2011 年 の 東 日本 大震災 の とき 、佐々木 さん が 住んで いた ところ も 、高校 が ある 大船渡市 も 大きな 被害 が ありました 。 佐々木 さん は 「たくさんの 人 に 助けて もらった ので 、野球 を 頑張って 感謝 の 気持ち を 伝えたい と 思って います 」と 話しました 。 17 日 の プロ 野球 の 会議 で は 、たくさんの チーム が 佐々木 さん を ほしい と 言い そうです 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

163km の 球 を 投げる 高校生 佐々木 投手 「プロ 野球 に 入る 」 いちろくさんキロメートル|の|たま|を|なげる|こうこうせい|ささき|とうしゅ|プロ|やきゅう|に|はいる 163 kilometers|attributive particle|ball|object marker|throw|high school student|Sasaki (a surname)|pitcher|pro|baseball|locative particle|enter Sasaki, ein Oberschüler, der einen 163 km/h schnellen Pitch wirft: "Ich werde Profi-Baseballer". High school student Sasaki, who throws a ball at 163 km, says, 'I want to enter professional baseball.'

163 kmの球を投げる高校生佐々木投手「プロ野球に入る」 km の たま を なげる こうこう せい ささき とうしゅ|ぷろ やきゅう に はいる High school student Sasaki, who throws a ball at 163 km, says, 'I want to enter professional baseball.' 岩手 県 の 大船渡 高校 の 佐々木 朗希 さん は 、野球 で とても 速い 球 を 投げる こと が できる 投手 です 。 いわて|けん|の|おおふなと|こうこう|の|ささき|ろうき|さん|は|やきゅう|で|とても|はやい|たま|を|なげる|こと|が|できる|とうしゅ|です Iwate|prefecture|attributive particle|Ōfunato|high school|attributive particle|Sasaki|Rōki|Mr/Ms|topic marker|baseball|at|very|fast|ball|object marker|throw|thing|subject marker|can|pitcher|is Roki Sasaki from Ofunato High School in Iwate Prefecture is a pitcher who can throw a very fast ball in baseball. いちばん 速い 球 は 時速 163 kmになりました。 いちばん|はやい|たま|は|じそく| the most|fast|ball|topic marker|speed| The fastest ball reached a speed of 163 km/h. 佐々木 さん は 2 日 、「卒業 したら プロ 野球 に 入りたい と いう 書類 を 出しました 。 ささき|さん|は|にち|そつぎょう|したら|プロ|やきゅう|に|はいりたい|と|いう|しょるい|を|だしました Sasaki|Mr/Ms|topic marker|day|graduation|if (when) you graduate|professional|baseball|locative particle|want to enter|quotation particle|to say|documents|object marker|submitted On the 2nd, Sasaki submitted a document stating that he wants to join professional baseball after graduation. レベル が 高い ところ で 野球 を したい と 思う ように なりました 」と 話しました 。 レベル|が|たかい|ところ|で|やきゅう|を|したい|と|おもう|ように|なりました|と|はなしました level|subject marker|high|place|at|baseball|object marker|want to play|quotation particle|think|so that|became|and|talked I started to think that I want to play baseball at a high level. そして 「どこ の チーム に 入って も 頑張りたい です 。 そして|どこ|の|チーム|に|はいって|も|がんばりたい|です and|where|attributive particle|team|locative particle|enter|also|want to do my best|is And I want to do my best no matter which team I join. いい 成績 を 出して 、全部 の 賞 を もらう こと が できる ような 投手 に なりたい と 思います 」と 話しました 。 いい|せいせき|を|だして|ぜんぶ|の|しょう|を|もらう|こと|が|できる|ような|とうしゅ|に|なりたい|と|おもいます|と|はなしました good|grades|object marker|get|all|attributive particle|prizes|object marker|receive|thing|subject marker|can|like|pitcher|locative particle|want to become|quotation particle|think|quotation particle|talked I talked about how I want to become a pitcher who can achieve good results and receive all the awards. 2011 年 の 東 日本 大震災 の とき 、佐々木 さん が 住んで いた ところ も 、高校 が ある 大船渡市 も 大きな 被害 が ありました 。 ねん|の|ひがし|にほん|おおしんさい|の|とき|ささき|さん|が|すんで|いた|ところ|も|こうこう|が|ある|おおふなとし|も|おおきな|ひがい|が|ありました year|attributive particle|east|Japan|Great Earthquake|attributive particle|when|Sasaki|Mr/Ms|subject marker|lived|was|place|also|high school|subject marker|there is|Oofunato City|also|big|damage|subject marker|there was During the Great East Japan Earthquake in 2011, there was significant damage to the area where Sasaki lived, as well as to Ofunato City, which has a high school. 佐々木 さん は 「たくさんの 人 に 助けて もらった ので 、野球 を 頑張って 感謝 の 気持ち を 伝えたい と 思って います 」と 話しました 。 ささき|さん|は|たくさんの|ひと|に|たすけて|もらった|ので|やきゅう|を|がんばって|かんしゃ|の|きもち|を|つたえたい|と|おもって|います|と|はなしました Sasaki|Mr/Ms|topic marker|a lot of|people|locative particle|help|received|because|baseball|object marker|do your best|gratitude|possessive particle|feelings|object marker|want to convey|quotation particle|thinking|am|quotation particle|said Mr. Sasaki said, 'I have received help from many people, so I want to do my best in baseball and express my gratitude.' 17 日 の プロ 野球 の 会議 で は 、たくさんの チーム が 佐々木 さん を ほしい と 言い そうです 。 にち|の|プロ|やきゅう|の|かいぎ|で|は|たくさんの|チーム|が|ささき|さん|を|ほしい|と|いい|そうです day|attributive particle|professional|baseball|attributive particle|meeting|at|topic marker|many|teams|subject marker|Sasaki|Mr/Ms|object marker|want|quotation particle|say|it seems At the professional baseball meeting on the 17th, many teams are likely to say they want Mr. Sasaki. Podczas profesjonalnego spotkania baseballowego 17-go, wiele drużyn prawdopodobnie będzie chciało Sasaki-san.

SENT_CWT:AfvEj5sm=8.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.69 en:AfvEj5sm openai.2025-01-22 ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=11 err=0.00%) cwt(all=163 err=1.84%)