日本 の 人口 が 10 年 続けて 減った。
にっぽん||じんこう||とし|つづけて|へった
||population||year|continued|decreased
Populacja Japonii spada od 10 lat
総務省 によると 、 今年 1 月 1 日 に 日本 に 住んで いる 日本 人 は 1億2470万 人 でした 。
そうむ しょう|に よる と|ことし|つき|ひ||にっぽん||すんで||にっぽん|じん||おく|よろず|じん|
Ministry of Internal Affairs and Communications|according to||month|Japan||Japan||living|||||100 million|||
Według Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Komunikacji, 1 stycznia tego roku w Japonii mieszkało 124,7 miliona Japończyków.
10 年 続けて 人口 が 減り ました 。
とし|つづけて|じんこう||へり|
||population||decreased|
東京 は 7万 人 増えて 、23 年 続けて 増えて います 。
とうきょう||よろず|じん|ふえて|とし|つづけて|ふえて|い ます
Tokyo||||increased|||increased|
Tokio zwiększyło się o 70 000 osób i nadal rośnie od 23 lat.
しかし 、 名古屋 と 関西 の 都市 で は 減って います 。
|なごや||かんさい||とし|||へって|い ます
|Nagoya||||city|||decreasing|
Jednak zmniejsza się w miastach Nagoya i Kansai.
東京 に 今 まで より もっと 多く の 人 が 集まって います 。
とうきょう||いま||||おおく||じん||あつまって|い ます
Tokyo|||until|than|more|more||||gathering together|exists
More people are gathering in Tokyo than ever before.
W Tokio jest więcej ludzi niż kiedykolwiek wcześniej.
専門 家 は 「25 歳 から 39 歳 の 女性 が 2008 年 から の 10 年 で 21% も 減り ました 。
せんもん|いえ||さい||さい||じょせい||とし|||とし|||へり|
expert|expert||||years||woman||||||||decreased|
Eksperci twierdzą, że „Kobiety w wieku od 25 do 39 lat spadły o 21% w dekadzie od 2008 roku.
子ども を 産む 年齢 の 女性 が 減って いる こと が 、 人口 が 減った こと の いちばん 大きな 原因 です 。
こども||うむ|ねんれい||じょせい||へって||||じんこう||へった||||おおきな|げんいん|
||giving birth to|age||||decreasing||||population||decreased|||||reason|
The decline in the number of women of childbearing age is the number one cause of the decline in the population.
Malejąca liczba kobiet w wieku rozrodczym jest najważniejszą przyczyną malejącej populacji.
これ から も 人口 が 減る と 考えて 、 社会 や 経済 を どう する の か 考える こと が 必要です 」 と 話して います 。
|||じんこう||へる||かんがえて|しゃかい||けいざい||||||かんがえる|||ひつようです||はなして|い ます
|||population||will decrease|||||||||||to think|||necessary||speaking|
Konieczne jest zastanowienie się, co zrobić ze społeczeństwem i gospodarką, myśląc, że ludność będzie nadal się zmniejszać. ”
假設人口將繼續下降,我們需要考慮如何處理社會和經濟問題。”
日本 に 住む 外国 人 は 266万 人 でした 。
にっぽん||すむ|がいこく|じん||よろず|じん|
Japan||live|foreign|||||
W Japonii mieszkało 2,26 mln obcokrajowców.
外国 人 の 人口 は 増えて いて 、 日本 に 住んで いる 人 の 中 で 外国 人 の 割合 が 初めて 2% 以上 に なり ました 。
がいこく|じん||じんこう||ふえて||にっぽん||すんで||じん||なか||がいこく|じん||わりあい||はじめて|いじょう|||
|||population||increased||||||||||foreign|||proportion||for the first time||||has increased
Populacja obcokrajowców rośnie i po raz pierwszy odsetek obcokrajowców mieszkających w Japonii wzrósł do 2% lub więcej.