×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

NWE with Audio 2019, 外国のパラリンピックの選手が東京に来て困ったこと

外国 の パラリンピック の 選手 が 東京 に 来て 困った こと

外国 の パラリンピック の 選手 が 東京 に 来て 困った こと

来年 8 月 25 日 に 東京 で パラリンピック が 始まります 。 体 など に 障害 が ある 選手 が たくさん 来ます 。 東京 で は 今月 、 体 など に 障害 が ある 人 たち の 卓球 の 世界 大会 が あって 、180 人 ぐらい の 選手 が 来ました 。 ドイツ の 選手 たち は 1 週間 ぐらい 東京 に いて 、 電車 で いろいろな 所 に 行きました 。 東京 の まち に ついて 聞く と 、 パラリンピック に 7 回 出た 54 歳 の 選手 は 「 駅 の 入り口 に 、 エレベーター の 場所 や 行き 方 を 書いた 看板 が 必要だ と 思います 。 エレベーター の 数 も 少ない ので 、 車 いす を 使って いる 人 が たくさん 来たら 大変だ と 思います 」 と 話して いました 。 別の 選手 は 「 英語 が 全然 わから ない 人 が いて 、 道 を 聞いた とき 大変でした 」 と 話して いました 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

外国 の パラリンピック の 選手 が 東京 に 来て 困った こと がいこく||||せんしゅ||とうきょう||きて|こまった| foreign country||||athlete|||||troubled| Problems faced by foreign Paralympic athletes coming to Tokyo

外国 の パラリンピック の 選手 が 東京 に 来て 困った こと がいこく||||せんしゅ||とうきょう||きて|こまった| ||Paralympics||athlete|||||| Problems faced by foreign Paralympic athletes coming to Tokyo Kłopoty zagranicznych sportowców paraolimpijskich przybywających do Tokio

来年 8 月 25 日 に 東京 で パラリンピック が 始まります 。 らいねん|つき|ひ||とうきょう||||はじまり ます next year||||Tokyo||Paralympics|| The Paralympics will start in Tokyo on August 25th next year. Igrzyska Paraolimpijskie rozpoczną się w Tokio 25 sierpnia przyszłego roku. 体 など に 障害 が ある 選手 が たくさん 来ます 。 からだ|||しょうがい|||せんしゅ|||き ます |||disability|||||| Many athletes with disabilities will come. 東京 で は 今月 、 体 など に 障害 が ある 人 たち の 卓球 の 世界 大会 が あって 、180 人 ぐらい の 選手 が 来ました 。 とうきょう|||こんげつ|からだ|||しょうがい|||じん|||たっきゅう||せかい|たいかい|||じん|||せんしゅ||き ました Tokyo|||this month|body|||disability||||||table tennis||world|tournament||held||about||||came In Tokyo this month, there was a world table tennis tournament for people with disabilities, and about 180 players came. ドイツ の 選手 たち は 1 週間 ぐらい 東京 に いて 、 電車 で いろいろな 所 に 行きました 。 どいつ||せんしゅ|||しゅうかん||とうきょう|||でんしゃ|||しょ||いき ました Germany||player|||one week||Tokyo|||train|||||went The German athletes were in Tokyo for about a week and traveled to various places by train. Niemieccy gracze przebywali w Tokio przez około tydzień i jeździli pociągiem do różnych miejsc. 東京 の まち に ついて 聞く と 、 パラリンピック に 7 回 出た 54 歳 の 選手 は 「 駅 の 入り口 に 、 エレベーター の 場所 や 行き 方 を 書いた 看板 が 必要だ と 思います 。 とうきょう|||||きく||||かい|でた|さい||せんしゅ||えき||いりぐち||えれべーたー||ばしょ||いき|かた||かいた|かんばん||ひつようだ||おもい ます Tokyo||town|||ask||Paralympics||times|participated|||athlete||station||entrance||||location||way|||written|sign||necessary|| When asked about the city of Tokyo, a 54-year-old athlete who has participated in the Paralympics seven times said, 'I think it is necessary to have signs at the station entrance that indicate the location of elevators and how to get there.' Zapytany o miasto Tokio 54-letni zawodnik, który pojawił się 7 razy na Igrzyskach Paraolimpijskich, powiedział: „Przy wejściu na stację potrzebny jest znak opisujący lokalizację windy i sposób dojazdu. エレベーター の 数 も 少ない ので 、 車 いす を 使って いる 人 が たくさん 来たら 大変だ と 思います 」 と 話して いました 。 えれべーたー||すう||すくない||くるま|||つかって||じん|||きたら|たいへんだ||おもい ます||はなして|い ました ||||not many||car|||using|exists|||a lot|if it comes|it would be difficult||I think|||was talking 'Since the number of elevators is also limited, I think it would be difficult if a lot of people using wheelchairs came,' he commented. Liczba wind jest również niewielka, więc myślę, że byłoby trudno, gdyby wiele osób korzystało z wózków inwalidzkich ”. 別の 選手 は 「 英語 が 全然 わから ない 人 が いて 、 道 を 聞いた とき 大変でした 」 と 話して いました 。 べつの|せんしゅ||えいご||ぜんぜん|||じん|||どう||きいた||たいへんでした||はなして|い ました another|player||English||not at all|does not understand|||||||asked||it was tough|||was talking Another player said, "There were people who didn't understand English at all, and it was hard when I asked them for directions." Inny gracz powiedział: „Była osoba, która w ogóle nie rozumiała angielskiego i było mi ciężko, kiedy usłyszałem drogę”.