北朝鮮 に 拉致 さ れた 有本 恵子 さん の お母さん が 亡くなる
きたちょうせん||らち|||ありもと|えいこ|||お かあさん||なくなる
North Korea||abduction|||Akimoto|Keiko||possessive particle|||
Keiko Arimoto's mother, who was abducted by North Korea, has passed away.
Morre a mãe de Keiko Arimoto, raptada pela Coreia do Norte.
北朝鮮 に 拉致 さ れた 有本 恵子 さん の お母さん が 亡くなる
きたちょうせん||らち|||ありもと|えいこ|||お かあさん||なくなる
North Korea||abduction|||Akimoto|Keiko|||||
Keiko Arimoto's mother, who was abducted by North Korea, has passed away.
有本 恵子 さん は 1983 年 、 ヨーロッパ を 旅行 中 に 拉致 されて 、 北朝鮮 に 連れて 行か れました 。
ありもと|えいこ|||とし|よーろっぱ||りょこう|なか||らち|さ れて|きたちょうせん||つれて|いか|れ ました
|||||||||||||||taken|
Keiko Arimoto was abducted in 1983 while traveling in Europe and was taken to North Korea.
今月 3 日 、 恵子 さん の お母さん の 嘉代子 さん が 94 歳 で 亡くなりました 。
こんげつ|ひ|えいこ|||お かあさん||かよこ|||さい||なくなり ました
|||||||Kayoko|||||
On March 3, Keiko's mother, Kayoko, died at the age of 94.
嘉代子 さん は 心臓 が 悪く なって いました 。
かよこ|||しんぞう||わるく||い ました
Kayoko|||heart||||
Kayoko had a bad heart.
嘉代子 さん は 夫 の 明弘 さん と 一緒に 、 拉致 さ れた 人 たち が 早く 日本 に 帰る こと が できる ように 、 署名 を 集めたり 話 を したり して きました 。
かよこ|||おっと||あきひろ|||いっしょに|らち|||じん|||はやく|にっぽん||かえる|||||しょめい||あつめたり|はなし||||き ました
Kayo|||husband||Akihiro||||||||||||||||||signature|||||||
Kayoko and her husband, Akihiro, have gathered their signatures and talked so that the abducted people can return to Japan as soon as possible.
Kayoko i jej mąż, Akihiro, zgromadzili się i rozmawiali o swoich podpisach, aby uprowadzeni ludzie mogli jak najszybciej wrócić do Japonii.
嘉代子 さん は 毎晩 テーブル に 恵子 さん の 食事 を 用意 して 、 また 会う こと を 誓って いました 。
かよこ|||まいばん|てーぶる||えいこ|||しょくじ||ようい|||あう|||ちかって|い ました
|Mr.||every night|table|||||||prepared||||||swore|
Kayoko prepared Keiko's meal at the table every night, and she vowed to meet again.
Kayoko co noc przygotowywała posiłek Keiko przy stole, a ona poprzysiągła się znowu spotkać.
恵子 さん の 誕生日 に は 、 ケーキ や お 祝い の 料理 など も 用意 して いました 。
えいこ|||たんじょうび|||けーき|||いわい||りょうり|||ようい||い ました
|||birthday|||||||||||||
For Keiko's birthday, she also prepared cakes and festive dishes.
Na urodziny Keiko przygotowywała także ciasta i świąteczne potrawy.
夫 の 明弘 さん は 「 恵子 が 日本 に 帰る こと が できる ように 2 人 で 頑張って きました 。
おっと||あきひろ|||えいこ||にっぽん||かえる|||||じん||がんばって|き ました
||Akihiro||||||||||||||worked hard|
Her husband, Akihiro, said, "I've been working hard together to help Keiko return to Japan.
しかし 妻 は 娘 に また 会う こと が できません でした 」 と 言って います 。
|つま||むすめ|||あう|||でき ませ ん|||いって|い ます
|wife||daughter||||||||||
But the wife could not see her daughter again. "
Ale żona nie mogła już zobaczyć swojej córki. ”