×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

NHK Easy News (2020) + audio COMPLETE, フランスで日本人の料理人の店が初めて「3つ星」に選ばれる

フランス で 日本 人 の 料理 人 の 店 が 初めて 「3つ 星 」に 選ば れる

フランス で 日本 人 の 料理 人 の 店 が 初めて 「3 つ 星 」 に 選ば れる

ミシュランガイド は 、 ホテル や レストラン を 星 の 数 で 評価 して 、 紹介 して いる 本 です 。 27 日 、 フランス に ある レストラン の 今年 の 評価 が 発表 に なりました 。 この 中 で 、 パリ で フランス 料理 の 料理 人 を して いる 小林 圭 さん の 店 「 KEI 」 が 、 最も すばらしい 「3 つ 星 」 に 選ば れました 。 フランス で 日本 人 の 料理 人 の 店 が 3 つ 星 に なった の は 初めて です 。 小林 さん は 20 年 ぐらい 前 から フランス で 料理 の 勉強 を 続けて 、9 年 前 に 店 を 開きました 。 ミシュランガイド は 、 小林 さん の 料理 に ついて 「 忘れる こと が でき ない 料理 です 。 フランス でも 日本 で も ない 、 はっきり した 個性 が あります 」 と 言って います 。 小林 さん は 「 フランス に いる こと を 誇り に 思います 。 外国 人 の 私 を 認めて くれて 、 ありがとう ございます 」 と 言いました 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

フランス で 日本 人 の 料理 人 の 店 が 初めて 「3つ 星 」に 選ば れる ふらんす||にっぽん|じん||りょうり|じん||てん||はじめて||ほし||えらば| Japanese chef's restaurant awarded "3 stars" in France for the first time

フランス で 日本 人 の 料理 人 の 店 が 初めて 「3 つ 星 」 に 選ば れる ふらんす||にっぽん|じん||りょうり|じん||てん||はじめて||ほし||えらば| A Japanese chef's restaurant is named "3 Star" for the first time in France

ミシュランガイド は 、 ホテル や レストラン を 星 の 数 で 評価 して 、 紹介 して いる 本 です 。 ||ほてる||れすとらん||ほし||すう||ひょうか||しょうかい|||ほん| Michelin Guide||||||||||evaluation|||||| The Michelin Guide is a book that introduces hotels and restaurants based on the number of stars. 27 日 、 フランス に ある レストラン の 今年 の 評価 が 発表 に なりました 。 ひ|ふらんす|||れすとらん||ことし||ひょうか||はっぴょう||なり ました ||||||this year||evaluation||announcement|| On the 27th, this year's ratings for restaurants in France were announced. この 中 で 、 パリ で フランス 料理 の 料理 人 を して いる 小林 圭 さん の 店 「 KEI 」 が 、 最も すばらしい 「3 つ 星 」 に 選ば れました 。 |なか||ぱり||ふらんす|りょうり||りょうり|じん||||こばやし|けい|||てん|kei||もっとも|||ほし||えらば|れ ました |||Paris||||||||||Kobayashi|Kei||||KEI|||||star||| Among them, KEI, a restaurant specializing in French cuisine in Paris, was selected as one of the best three stars. フランス で 日本 人 の 料理 人 の 店 が 3 つ 星 に なった の は 初めて です 。 ふらんす||にっぽん|じん||りょうり|じん||てん|||ほし|||||はじめて| This is the first time a Japanese chef's restaurant has been awarded 3 stars in France. 小林 さん は 20 年 ぐらい 前 から フランス で 料理 の 勉強 を 続けて 、9 年 前 に 店 を 開きました 。 こばやし|||とし||ぜん||ふらんす||りょうり||べんきょう||つづけて|とし|ぜん||てん||あき ました Kobayashi|||||||||||||||||||opened Kobayashi has been studying cooking in France for about 20 years, and opened a restaurant 9 years ago. ミシュランガイド は 、 小林 さん の 料理 に ついて 「 忘れる こと が でき ない 料理 です 。 ||こばやし|||りょうり|||わすれる|||||りょうり| ||Kobayashi|||||||||||| The Michelin Guide describes Mr. Kobayashi's food as "an unforgettable dish." フランス でも 日本 で も ない 、 はっきり した 個性 が あります 」 と 言って います 。 ふらんす||にっぽん||||||こせい||あり ます||いって|い ます ||||||clearly||individuality||||| He says, "I have a very distinct personality that is neither French nor Japanese. 小林 さん は 「 フランス に いる こと を 誇り に 思います 。 こばやし|||ふらんす|||||ほこり||おもい ます Kobayashi||||||||pride|| "I'm proud to be in France," said Kobayashi. 外国 人 の 私 を 認めて くれて 、 ありがとう ございます 」 と 言いました 。 がいこく|じん||わたくし||みとめて|||||いい ました |||||acknowledge||||| Thank you for recognizing me as a foreigner. "