フランス で 日本 人 の 料理 人 の 店 が 初めて 「3つ 星 」に 選ば れる
ふらんす||にっぽん|じん||りょうり|じん||てん||はじめて||ほし||えらば|
Japanese chef's restaurant awarded "3 stars" in France for the first time
フランス で 日本 人 の 料理 人 の 店 が 初めて 「3 つ 星 」 に 選ば れる
ふらんす||にっぽん|じん||りょうり|じん||てん||はじめて||ほし||えらば|
A Japanese chef's restaurant is named "3 Star" for the first time in France
ミシュランガイド は 、 ホテル や レストラン を 星 の 数 で 評価 して 、 紹介 して いる 本 です 。
||ほてる||れすとらん||ほし||すう||ひょうか||しょうかい|||ほん|
Michelin Guide||||||||||evaluation||||||
The Michelin Guide is a book that introduces hotels and restaurants based on the number of stars.
27 日 、 フランス に ある レストラン の 今年 の 評価 が 発表 に なりました 。
ひ|ふらんす|||れすとらん||ことし||ひょうか||はっぴょう||なり ました
||||||this year||evaluation||announcement||
On the 27th, this year's ratings for restaurants in France were announced.
この 中 で 、 パリ で フランス 料理 の 料理 人 を して いる 小林 圭 さん の 店 「 KEI 」 が 、 最も すばらしい 「3 つ 星 」 に 選ば れました 。
|なか||ぱり||ふらんす|りょうり||りょうり|じん||||こばやし|けい|||てん|kei||もっとも|||ほし||えらば|れ ました
|||Paris||||||||||Kobayashi|Kei||||KEI|||||star|||
Among them, KEI, a restaurant specializing in French cuisine in Paris, was selected as one of the best three stars.
フランス で 日本 人 の 料理 人 の 店 が 3 つ 星 に なった の は 初めて です 。
ふらんす||にっぽん|じん||りょうり|じん||てん|||ほし|||||はじめて|
This is the first time a Japanese chef's restaurant has been awarded 3 stars in France.
小林 さん は 20 年 ぐらい 前 から フランス で 料理 の 勉強 を 続けて 、9 年 前 に 店 を 開きました 。
こばやし|||とし||ぜん||ふらんす||りょうり||べんきょう||つづけて|とし|ぜん||てん||あき ました
Kobayashi|||||||||||||||||||opened
Kobayashi has been studying cooking in France for about 20 years, and opened a restaurant 9 years ago.
ミシュランガイド は 、 小林 さん の 料理 に ついて 「 忘れる こと が でき ない 料理 です 。
||こばやし|||りょうり|||わすれる|||||りょうり|
||Kobayashi||||||||||||
The Michelin Guide describes Mr. Kobayashi's food as "an unforgettable dish."
フランス でも 日本 で も ない 、 はっきり した 個性 が あります 」 と 言って います 。
ふらんす||にっぽん||||||こせい||あり ます||いって|い ます
||||||clearly||individuality|||||
He says, "I have a very distinct personality that is neither French nor Japanese.
小林 さん は 「 フランス に いる こと を 誇り に 思います 。
こばやし|||ふらんす|||||ほこり||おもい ます
Kobayashi||||||||pride||
"I'm proud to be in France," said Kobayashi.
外国 人 の 私 を 認めて くれて 、 ありがとう ございます 」 と 言いました 。
がいこく|じん||わたくし||みとめて|||||いい ました
|||||acknowledge|||||
Thank you for recognizing me as a foreigner. "