みんなが考えた星の名前は「Kamui」と「Chura」
みんな が かんがえた ほし の なまえ は|kamui||chura
the names of the stars that everyone thought of|Kamuí||moon
모두가 생각한 별의 이름은|카무이||추라
Der Name des Sterns, den sich alle ausgedacht haben, ist 'Kamui'. und "Chura".
The names of the stars that everyone came up with are "Kamui" and "Chura".
Los nombres de las estrellas que se le ocurrieron a la gente fueron "Kamui" y "Chura".
Les noms des étoiles proposés par les gens étaient "Kamui" et "Chura".
모두가 생각한 별의 이름은 '카무이'와 '추라'입니다.
De naam van de ster die iedereen heeft bedacht is 'Kamui'. en 'Chura'.
Os nomes das estrelas que as pessoas inventaram foram "Kamui" e "Chura".
Названия звезд, которые придумали люди, были "Камуи" и "Чура".
みんな が 考えた 星 の 名前 は 「 Kamui 」 と 「 Chura 」 星 の 研究 を して いる 人 など が 集まる 国際 天文 学 連合 は 、 まだ 名前 が ない 星 の 名前 を 世界 の 人 たち に 考えて もらう こと に しました 。
||かんがえた|ほし||なまえ||kamui||chura|ほし||けんきゅう||||じん|||あつまる|こくさい|てんもん|がく|れんごう|||なまえ|||ほし||なまえ||せかい||じん|||かんがえて||||し ました
|||star||||Kamui|||||research||||||||international|astronomy|study|union|||||||||||||||||||
모두|주격 조사|생각했다|별||이름||카무이|와|추라|별||연구||하고|있다||등|는|모인다|국제|천문|학|연합||아직|||없다|||이름||세계|||사람들||생각해|받다||에|결정했습니다
The names of the stars that everyone thought of were "Kamui" and "Chura". The International Federation of Astronomical Studies, which gathers people who are studying stars, has asked the people of the world to think of names of stars that have not yet been named. Did .
Le nom de l'étoile qu'ils ont trouvée est "Kamui". et "Chura". L'Union astronomique internationale, une association de chercheurs d'étoiles et autres, a demandé aux gens du monde entier de trouver des noms pour les étoiles qui n'en ont pas encore.
모두가 생각한 별의 이름은 '카무이'와 '추라'입니다. 별을 연구하는 사람들 등이 모이는 국제 천문학 연합은 아직 이름이 없는 별의 이름을 세계 사람들에게 생각해 달라고 요청했습니다.
Os nomes das estrelas que todos pensavam eram "Kami" e "Chura". A União Astronômica Internacional, que reúne pessoas que estão estudando estrelas, decidiu pedir às pessoas em todo o mundo que pensem nos nomes das estrelas que ainda não foram nomeadas. Fez .
日本 で は 、 日本 人 など が 見つけた 2 つ の 星 の 名前 を みんな で 考える こと に しました 。
にっぽん|||にっぽん|じん|||みつけた|||ほし||なまえ||||かんがえる|||し ました
|at||||||found||||||||at|to think|||
일본|||||등||찾은||||||||함께|생각하다|||
In Japan, we decided to think together about the names of the two stars found by Japanese people.
Au Japon, nous avons décidé de trouver des noms pour les deux étoiles que les Japonais et d'autres avaient trouvées.
일본에서는 일본인이 발견한 두 개의 별의 이름을 모두가 함께 생각하기로 했습니다.
No Japão, decidimos pensar nos nomes das duas estrelas encontradas pelos japoneses.
集まった 1400 ぐらい の 名前 の 中 から 、1 つ の 星 は 「 Kamui 」 に 決まりました 。
あつまった|||なまえ||なか||||ほし||kamui||きまり ました
gathered|||||||||||||was decided
모인|정도||||중||||별||||정해졌습니다
Of the 1,400 names gathered, one star was named "Kamui".
모인 약 1400개의 이름 중에서 하나의 별은 '카무이'로 결정되었습니다.
Dos 1400 nomes que reunimos, uma estrela foi decidida como "Kami".
北海道 など に 昔 から 住んで いる アイヌ の 人 たち の 言葉 で 「 神 」 と いう 意味 です 。
ほっかいどう|||むかし||すんで||あいぬ||じん|||ことば||かみ|||いみ|
Hokkaido|and others||long ago||||Ainu|||||language||kami|||meaning|
|||||||아이누|||들||언어||||말하는|의미|
It means "God" in Ainu people who have lived in Hokkaido for a long time.
홋카이도 등지에 오래전부터 살고 있는 아이누 사람들의 말로 '신'이라는 의미입니다.
Significa "Deus" nas palavras do povo Ainu que viveu em Hokkaido por muito tempo.
もう 1 つ の 星 は 「 Chura 」 に 決まりました 。
|||ほし||chura||きまり ました
|||star||Chura||
The other star was decided to be "Cura".
또 다른 별은 '츄라'로 결정되었습니다.
沖縄 の 言葉 で 「 美しい 」 と いう 意味 です 。
おきなわ||ことば||うつくしい|||いみ|
Okinawa||||||||
It means "beautiful" in Okinawan language.
오키나와의 말로 '아름답다'는 의미입니다.
Na língua de Okinawa, significa "lindo".
これ から 世界 の 人 が この 名前 を 使います 。
||せかい||じん|||なまえ||つかい ます
|||||||||uses
이것|||||||||
From now on, people all over the world will use this name.
이제부터 세계의 사람들이 이 이름을 사용합니다.
星 を 見つけた 東京 工業 大学 の 佐藤 文衛 先生 は 「 とても すてきな 名前 に なって うれしい です 。
ほし||みつけた|とうきょう|こうぎょう|だいがく||さとう|ふみえ|せんせい||||なまえ||||
||||industrial|||Sato|Fumie||||wonderful|||||
||찾았다||공업||||문웨이|||||||되다|기쁩니다|
"We are happy to have a very nice name," said Fumie Sato of Tokyo Institute of Technology who found the star.
별을 발견한 도쿄 공업대학교의 사토 부메이 선생님은 "아주 멋진 이름이 되어 기쁩니다.
O professor Fumie Sato, do Instituto de Tecnologia de Tóquio, que encontrou a estrela, disse: "Estou feliz que o nome seja muito bom.
美しい 星 に よく 合って いる と 思います 」 と 話しました 。
うつくしい|ほし|||あって|||おもい ます||はなし ました
beautiful|||||||||said
|별|||어울려|있다||생각합니다||말했습니다
I think it fits beautiful stars well. "
아름다운 별에 잘 어울린다고 생각합니다"라고 이야기했습니다.
Acho que combina bem com as belas estrelas. "