Steins ; Gate Episode 11
Steins;Gate Episode 11
5 秒 で いい
びょう||
second||
ミスター ブラウン の 注意 を 引きつけ
みすたー|||ちゅうい||ひきつけ
|||attention||attracted
Attract Mr. Brown's attention
実験 に よる 衝撃 が 起き た こと を 気付か ない よう に し て もらい たい
じっけん|||しょうげき||おき||||きづか|||||||
|||shock|||||||||||||
I want them to not notice that a shock occurred due to the experiment
分かった 分かった
わかった|わかった
Got it, got it
そう なったら 色 仕掛け だ ね
||いろ|しかけ||
|||trick||
If that happens, it's a color trick.
触って み
さわって|
touching|
Try touching it.
結構 硬い から
けっこう|かたい|
|hard|
It's pretty hard.
あっ 確かに
|たしかに
でしょ ?
任せ て !
まかせ|
色 仕掛け だ よ な ?
いろ|しかけ|||
It's a color trick, right?
そう だ けど ?
That's true, but?
まあ いい 頼む ぞ
||たのむ|
Well, it's fine. I'm counting on you.
オー キー ドー キー
おー|きー||きー
oh|||
ふ っ !
う っ … う う っ …
はっ !
今 だ !
いま|
助手 よ 決行 だ !
じょしゅ||けっこう|
||execution|
何 だ ?
なん|
あっ ? 岡 … あっ …
|おか|
あっちゃ ~ 失敗 …
|しっぱい
て め え 何度 言ったら … う お っ !
|||なんど|いったら|||
How many times do I have to tell you... ugh!
う う … 止まった ?
||とまった
Ugh... did it stop?
助手 が ?
じょしゅ|
The assistant?
いや …
あっ …
うん ? あ …
これ は …
まさか …
ああ …
何 が …
なん|
うん ?
「 まさか 」 だ !
だっ … !
つまり
偶然 に も 1 階 の 42 型 ブラウン管 が
ぐうぜん|||かい||かた|ぶらうんかん|
by chance|||||type||
Coincidentally, a 42-inch CRT on the first floor was
リフター の 代わり と して 作用 し て い た
||かわり|||さよう||||
|||||acting||||
acting as a substitute for the lifter
故に 工房 が 営業 中 で
ゆえに|こうぼう||えいぎょう|なか|
therefore|workshop||business||
therefore the workshop was open for business
テレビ が つい て いる 時間 しか D メール を 送れ なかった か …
てれび|||||じかん|||めーる||おくれ||
I could only send D-mail when the TV was on...
確かに 説明 が つく わ ね
たしかに|せつめい||||
That does explain things, doesn't it?
大声 を 出す な 頭 に 響く …
おおごえ||だす||あたま||ひびく
||||||echoing
Don't shout, it echoes in my head...
大丈夫 ?
だいじょうぶ
ミスター ブラウン め …
みすたー||
暴力 に 訴える と は …
ぼうりょく||うったえる||
violence||to appeal to||
To resort to violence is...
まあ 自業自得 と も いえる けど ね
|じごうじとく|||||
|you brought it on yourself|||||
Well, you could say it's a case of self-inflicted consequences.
実験 を し たい と 言った の は 貴 様 だ ろ う
じっけん|||||いった|||とうと|さま|||
It was you who said you wanted to conduct an experiment, right?
痛 て …
つう|
とにかく
これ で 電話 レンジ の 仕組み は ほぼ 解明 でき た
||でんわ|れんじ||しくみ|||かいめい||
|||||mechanism|||understood||
と なる と 次 は …
|||つぎ|
Then the next step is ...
物理 的 タイム トラ ベル の 可能 性 に つい て 考える べき だ ろ う
ぶつり|てき|たいむ|とら|べる||かのう|せい||||かんがえる||||
We should consider the possibility of physical time travel.
無理
むり
Impossible
1 秒 で 否定 する な !
びょう||ひてい||
||negation||
Don't deny it in one second!
どう 工夫 し て も ゲル 状 に なる の が オチ よ
|くふう|||||じょう|||||おち|
|ingenuity|||||state|||||result|
No matter how you try to improvise, it will end up being gel-like.
大体 人間 を 36 バイト なんて データ に … あっ
だいたい|にんげん||ばいと||でーた||
Basically, to think of a human as 36 bytes of data... oh.
うん ?
こんな とき に 自慢 か ?
|||じまん|
|||boast|
Is this the time to brag?
あんた に 自慢 し て どう する の よ
||じまん||||||
What good does it do to brag to you?
論文 の タイトル を 見 て
ろんぶん||たいとる||み|
paper|||||
Look at the title of the paper.
うん ?
「 側 頭 葉 に 蓄積 さ れ た 記憶 に 関 する 神経 パルス 信号 の 解析 」
がわ|あたま|は||ちくせき||||きおく||かん||しんけい||しんごう||かいせき
side|head|leaf||accumulation||||||||nerve|pulse|signal||analysis
Analysis of neural pulse signals related to memories stored in the temporal lobe
日本 語 で OK だ よ
にっぽん|ご||||
It's okay in Japanese
要するに 人 の 記憶 に 関 する 論文
ようするに|じん||きおく||かん||ろんぶん
|||||||paper
In summary, a paper about human memory
脳 科学 専攻 な の 私
のう|かがく|せんこう|||わたくし
brain|science|major|||
I am majoring in neuroscience.
は あ … ?
Huh...?
脳 の 中 の 記憶 は
のう||なか||きおく|
The memories in the brain are
簡単 に 言う と パルス 信号 に よって 蓄積 さ れ て いく もの な の
かんたん||いう|||しんごう|||ちくせき|||||||
||||pulse||||accumulated|||||||
一種 の 電気 的 な データ
いっしゅ||でんき|てき||でーた
a kind|||||
データ … まさか !
でーた|
そう
人間 を 物理 的 に 送る こと は 到底 無理 だ けど
にんげん||ぶつり|てき||おくる|||とうてい|むり||
||||||||absolutely|||
Sending humans physically is absolutely impossible, but
記憶 データ だけ なら 送る こと は 可能 かも しれ ない
きおく|でーた|||おくる|||かのう|||
memory||||||||||
It might be possible to send just memory data.
どこ に ?
Where to?
過去 の 自分 に よ
かこ||じぶん||
記憶 を データ 化 し て
きおく||でーた|か||
|||ization||
Convert memory into data
D メール と 同じ 要領 で 過去 に 送る
|めーる||おなじ|ようりょう||かこ||おくる
||||method||||
Send it to the past in the same way as D-Mail
要 は 今 の 自分 の 頭 の 中 身 だけ を 過去 の 自分 に 移植 する わけ
かなめ||いま||じぶん||あたま||なか|み|||かこ||じぶん||いしょく||
||||||||||||||||transplant||
The point is to transplant only the contents of my current thoughts into my past self
つまり 過去 に 自分 が 戻る !
|かこ||じぶん||もどる
タイム トラ ベル と いう より は タイム リープ ね
たいむ|とら|べる|||||たいむ||
||||||||leap|
It's more like a time leap than a time travel.
俺 だ
おれ|
It's me.
うん ?
Hmm?
すべて の 線 は 一 本 に つながった
||せん||ひと|ほん||
|||||one||
計画 は これ より 最終 段階 に 入る
けいかく||||さいしゅう|だんかい||はいる
plan||||final|stage||
現代 を 司る 女神 …
げんだい||つかさどる|めがみ
modern||govern|goddess
「 現在 を 司る 女神 作戦 」 の 開始 だ !
げんざい||つかさどる|めがみ|さくせん||かいし|
now||||operation||start|
わけ わかめ ほえ ~
|seaweed|
Waka Waka Hoe ~
少し は どういう こと か 説明 し なさい よ !
すこし|||||せつめい|||
Please explain what you mean by a little!
な っ …
N...
お前 の 言う タイム リープ を 採用 する と 言って いる の だ
おまえ||いう|たいむ|||さいよう|||いって|||
||||leap||adopt||||||
I said I would adopt the time leap you mentioned.
すぐに 始めろ …
|はじめろ
Start it right away...
って 言わ れ て も 開発 に は いく つ か 材料 が 必要 よ
|いわ||||かいはつ||||||ざいりょう||ひつよう|
|||||development||||||materials|||
Even if you say that, we need some materials for the development.
もっとも 側 頭 葉 に 蓄積 さ れ て いる 記憶 の 信号 読み取れ ば いい だけ だ から
|がわ|あたま|は||ちくせき|||||きおく||しんごう|よみとれ|||||
||temple|||||||||||can read|||||
It's just that I can read the signals of the memories accumulated in the temporal lobe.
秋葉 で そろう と 思う けど …
あきは||||おもう|
I think we can gather in Akihabara...
ただ …
But...
うん ? どう し た ?
一 つ は 電話 レンジ
ひと|||でんわ|れんじ
じゃ 人間 の 記憶 の デ ー タ を 圧縮 する に は
|にんげん||きおく||||||あっしゅく|||
|||||||||compression|||
Then, to compress human memory data,
力 不足 の 可能 性 が 高い って こと
ちから|ふそく||かのう|せい||たかい||
|lack|||||||
there's a high possibility of insufficient power.
それ と …
And...
何 だ ?
なん|
あっ … いえ …
いい わ
今 必要 な パーツ を 書き出す から
いま|ひつよう||||かきだす|
|||||list|
I will write out the parts that are needed now.
まゆ し ぃ は 難し すぎ て さっぱり です
||||むずかし||||
Mayushi is too difficult and I'm completely lost.
さっき クリスティーナ も 言って い た で は ない か
|||いって||||||
Didn't Christina just say that a little while ago?
今 の … この 自分 の 意識 を 過去 に 飛ばす の だ
いま|||じぶん||いしき||かこ||とばす||
|||||consciousness||||||
Now... I am going to send my consciousness back to the past.
う ~ ん … なんか お っか な そう …
Hmm... that sounds a bit scary...
D メール じゃ ダメ な の か な ?
|めーる||だめ||||
Isn't D-Mail enough?
D メール は 不確定 要素 が 多 すぎる
|めーる||ふかくてい|ようそ||おお|
|||uncertain|element|||
D Mail has too many uncertain factors.
たった 一 通 の メール で 予期 せ ぬ こと が 起き て しまう
|ひと|つう||めーる||よき|||||おき||
||one|||||||||||
With just one email, unexpected things can happen.
記憶 を 過去 に 戻す の は 平気 な の ?
きおく||かこ||もどす|||へいき||
memory|||||||okay||
Is it okay to go back in memory to the past?
少なくとも 過去 改変 に つい て
すくなくとも|かこ|かいへん|||
At least about past alterations
ある 程度 コントロール が 可能 に なる
|ていど|こんとろーる||かのう||
||||possible||
It becomes possible to control to some extent
秋葉 の 町 を 変え て しまう よう な 変化 は …
あきは||まち||かえ|||||へんか|
Changes that would change the town of Akihabara...
町 を ?
まち|
ああ いや … 何でもない
||なんでもない
あれ ?
でも … 記憶 を 過去 に 送った
|きおく||かこ||おくった
|||||sent
後 の 自分 は どう なっちゃ う ん だ ろ う ?
あと||じぶん||||||||
What will my future self be like?
体 は ここ に 残った まま な ん でしょ ?
からだ||||のこった||||
My body will remain here, right?
うん
Yeah.
それ は …
それ と 今 まゆ し ぃ は こう やって オカリン と お 話し てる でしょ ?
||いま||||||||||はなし||
So, Mayushi is talking to Okabe like this, right?
ああ
Yeah
その まゆ し ぃ が 1 週間 前 に 飛 ん で
|||||しゅうかん|ぜん||と||
That Mayushi jumped a week ago
1 週間 を やり 直し た と する でしょ ?
しゅうかん|||なおし||||
Let's say we redo a week, right?
その 時 オカリン と お 話 し ない よう に 行動 し たら どう なっちゃ う の か な ?
|じ||||はなし|||||こうどう||||||||
||||||||||action||||||||
I wonder what would happen if I acted in a way that I wouldn't talk to Okabe at that time?
それ は … 恐らく まゆ り の 中 に 記憶 は 残る が
||おそらく||||なか||きおく||のこる|
Well... perhaps the memories will remain in Mayuri.
話し た と いう 事実 は 消える
はなし||||じじつ||きえる
The fact that we talked disappears.
つまり まゆ し ぃ は お 話 した こと を 覚え てる のに
||||||はなし||||おぼえ||
In other words, Mayushi remembers what we talked about,
オカリン は 全然 知ら ない って こと に なる の ?
||ぜんぜん|しら||||||
but does that mean Okarin doesn't know anything at all?
そう だ な
だ と し たら ね なんだか さみしい ね
If that's the case, it feels a bit lonely, doesn't it?
うん ?
Hmm?
俺 が ?
おれ|
Me?
う うん
まゆ し ぃ が
あっ 萌郁 さん だ
|ほういく||
|Moiku||
ん っ …
萌郁 さ ~ ん !
ほういく||
あっ …
トゥットゥルー !
随分 浮か ない 顔 を し て いる な 閃光 の 指圧 師 よ
ずいぶん|うか||かお||||||せんこう||しあつ|し|
quite|||||||||light||||
You have quite a troubled look on your face, Shinkou the acupuncturist.
あっ ?
Huh?
「 タイム マシン は 破棄 し た ? 」
たいむ|ましん||はき||
|||discarded||
"Did you dispose of the time machine?"
まだ 使って る よ
|つかって||
|using||
それ で ね 今度 は タイム リープ が できる かも しれ ない ん だ って
|||こんど||たいむ|||||||||
||||||leap||||||||
So, now, they say we might be able to time leap.
軽々しく 話す な !
かるがるしく|はなす|
lightly||
Don't speak so lightly!
え ~ ! でも 萌郁 さん も ラボ メン だ よ
||ほういく||||||
Eh~! But Moeka is also a lab member, you know.
ああ それ は そう だ が …
うん ?
「 タイム リープ って 何 ? 」
たいむ|||なん
|leap||
う う っ … 文字どおり の 意味 だ
|||もじどおり||いみ|
|||literally|||
U u … It literally means
記憶 の 時間 跳躍 を 可能 に する …
きおく||じかん|ちょうやく||かのう||
|||jump||||
Enables time jumps of memory …
記憶 の ?
きおく|
Memory's ?
萌郁 さん ?
ほういく|
お っ おお …
えっ ? ああ …
萌郁 さ ~ ん …
ほういく||
大丈夫 か なぁ ?
だいじょうぶ||
うん ?
「 あき ば お ~ 」 を 先 に 回った 方 が 効率 的 か
||||さき||まわった|かた||こうりつ|てき|
|||||||||efficiency||
Is it more efficient to go to 'Akiba-O' first?
まゆ り お ねえ ちゃん !
Mayuri big sis!
うん ? おお っ
Yeah? Oh!
今度 は 綯 ちゃん だ ~
こんど||な||
||Nai||
Next time it's Nai-chan~
どう し た の ?
What's wrong?
う い ~ っす
Yes~
うん ?
まだ その 格好 な の か …
||かっこう|||
Are you still dressed like that...?
いや ~
No~
店長 に 一 日 それ で いろ って 怒ら れ ちゃ って さ
てんちょう||ひと|ひ|||||いから||||
||||||||got angry||||
The manager got mad at me and said to wear that all day.
良い 子 に は 微妙 に 目 の 毒 だ ぞ
よい|こ|||びみょう||め||どく||
||||slightly||||||
It's a little poison for good children.
毒 ?
どく
Poison?
毒物 は 持ち歩か ない よう に し てる けど …
どくぶつ||もちあるか||||||
||carried||||||
I try not to carry around any toxic substances...
は あ ?
ああ それ より 綯 が さ
|||な||
Ah, more than that, it's about Nao.
岡部 倫太郎 に 話 が ある って 捜し て た ん だ よ
おかべ|りんたろう||はなし||||さがし|||||
|||||||searching|||||
I was looking for you because I have something to discuss with Rintaro Okabe.
俺 に ?
おれ|
Me?
うん
ごめんなさい
さっき は お 父さん が ひどい ことし て …
|||とうさん||||
Earlier, my father did something terrible...
綯 ちゃん …
な|
Nai-chan...
それ を 言う ため に わざわざ …
||いう|||
You went out of your way to say that...
なんと よく 出来 た 小 動物
||でき||しょう|どうぶつ
||well|||
What a well-done small animal
小 動物 じゃ ない よ
しょう|どうぶつ|||
It's not a small animal
案ずる な
あんずる|
worry|
Don't worry
俺 も ミスター ブラウン に は いつも 迷惑 を かけ て いる
おれ||みすたー|||||めいわく||||
|||||||trouble||||
お あいこ だ
|tie|
It's a tie.
岡部 倫太郎 っぽく ない ね ~
おかべ|りんたろう|||
||like||
Doesn't really seem like Okabe Rintarou~
ええ ~ ?
Really~?
オカリン は いつも こう だ よ
Okabe is always like this.
ふ ~ ん …
Hmm...
じゃあ まゆ し ぃ は そろそろ 行く の です
||||||いく||
Well then, it's about time Mayushi is going.
待ち合わせ か ?
まちあわせ|
meeting|
Are we meeting up?
うん
Yeah
レイヤー の フブキ ちゃん コス 渡 し に 行く ん だ
|||||と|||いく||
layer|||||to|||||
I'm going to give the layer's Fubuki-chan costume.
そう いや そろそろ コミマ か …
|||comic market|
Speaking of which, isn't it about time for Comima?
うん
Yeah
じゃあ ね ~
Well then, see you~
鈴 さん と 綯 ちゃん も
すず|||な||
bell|||||
Suzune and Nai-chan too
トゥットゥルー !
Tuturu!
また ね ~ フフフ …
See you later ~ Hehehe ...
じゃ あたし ら も 帰 ろ う か
||||かえ|||
いや 俺 は まだ クリスティーナ に 頼ま れ た パーツ を 探さ ね ば …
|おれ|||||たのま|||||さがさ||
あっ …
牧 瀬 紅 莉栖 は SERN に 通じ て いる
まき|せ|くれない|りせい||||つうじ||
|||||||connected||
Kurisu Makise is connected to CERN
あっ … えっ ?
Ah... huh?
SERN の スパイ …
||すぱい
||spy
A spy from CERN...
まさか な
ぬる ぽ
to paint|
Null pointer
ガッ
Gah!
あっ ! あっ … 音 も なく 近づく なんて
||おと|||ちかづく|
||sound||||
Ah! Ah... To approach without a sound...
反則 よ !
はんそく|
foul|
フフ … やはり 書き込 ん で い た の は @ ちゃん ねる か
||かきこ|||||||||
||posted|||||||||
貴 様 が 生粋 の @ ちゃん ね ら ー だ と 気付 い た の は 随分 前 だ
とうと|さま||きっすい|||||-|||きづ|||||ずいぶん|ぜん|
|||pure|||||||||||||||
これ は 別に …
||べつに
This is separate...
違 う っ あっ !
ちが|||
No, that's not it! Ah!
今更 隠し た ところ で 何 の 意味 も ない
いまさら|かくし||||なん||いみ||
now|hidden||||||||
It's pointless to hide it now.
う う … 鬱 だ …
||うつ|
||depression|
まあ いい
これ から クリスティ ー ナ に
||||Na|
From now on, to Kristina.
は ね ら ー の 称号 を 正式 に 与える
|||-||しょうごう||せいしき||あたえる
|ね||||title||official||give
Officially bestow the title of 'Havoc'!
これ 以上 変 な 呼び名 を 付け足す な !
|いじょう|へん||よびな||つけたす|
||||nickname||add|
Don't add any more strange names!
って いう か ないしょ に し て おい て よ !
I mean, keep it a secret, okay!
なぜ だ ?
履歴 書 に 堂々 と 書け ば いい で は ない か
りれき|しょ||どうどう||かけ||||||
history|letter||||||||||
「 趣味 @ ちゃん ねる 」 と 学者 が ね ら ー と なれ ば
しゅみ||||がくしゃ||||-|||
hobby||||scholar|||||||
スレ の 一 つ や 二 つ 立つ だ ろ う
||ひと|||ふた||たつ|||
立って どう する …
たって||
なら VIP で 安価 を 出す こと の 方 が いい と 言う の か ?
|||あんか||だす|||かた||||いう||
|||low price|||||||||||
So you mean it's better to put out a low price at VIP?
くう っ … 意味 が 分かる 自分 が 憎い
||いみ||わかる|じぶん||にくい
|||||||hateful
Ugh... I hate myself for understanding the meaning.
しかし 安心 し た ぞ
|あんしん|||
|relief|||
But I'm relieved.
そこ まで
自分 を 隠す の が 下手 な 人間 が
じぶん||かくす|||へた||にんげん|
A person who is bad at hiding themselves
スパイ と は 考え られ ん な
すぱい|||かんがえ|||
Cannot be considered a spy
は あ ? 何 それ
||なん|
Huh? What's that?
いや バイト 戦士 が クリスティーナ は SERN の スパイ だ と 言いだし て
|ばいと|せんし||||||すぱい|||いいだし|
No, the part-time warrior said that Christina is a spy for SERN.
なん な の よ その 言いがかり
|||||いいがかり
|||||groundless accusation
What kind of accusation is that?
そんな わけない でしょ …
There's no way that's true...
まったく だ
貴 様 は 機関 から 送ら れ て き た エージェント で あり
とうと|さま||きかん||おくら|||||||
You are an agent sent from the organization,
今 は 心 を 入れ替え 我が 助手 と して 働 い て いる の だ から な
いま||こころ||いれかえ|わが|じょしゅ|||はたら|||||||
||||change||||||||||||
and now you have changed your heart and are working as my assistant.
それ も 違う
||ちがう
That's not it either.
それ で 作業 の 方 は どう なって いる の だ ?
||さぎょう||かた||||||
||work||||||||
So, how is the work going?
作業 ?
さぎょう
Work?
タイム リープ だ
たいむ||
|leap|
It's time leap.
パーツ は すべて 買って き た ぞ
|||かって|||
ああ … そう よ ね
作る べき よ ね
つくる|||
should make|||
ここ まで 来 た ん だ から …
||らい||||
うん ? どういう こと だ ?
怖く なった の か ?
こわく|||
scary|||
Did you get scared?
それ も ある
That's part of it.
もし 本当 に 出来 て しまったら どう なる ん だ ろ う って …
|ほんとう||でき|||||||||
I wonder what would happen if it really became true...
けど それ より …
何 だ ?
なん|
話し て おく べき ね
はなし||||
どうせ こっち も 半分 は バレ てるみ たい だ し
|||はんぶん||||||
||||||like|||
It seems that half of this is already exposed anyway.
やっぱり ここ じゃ 無理
|||むり
As I thought, it's impossible here.
あんた の 顔 が 見え ない とこ に し て
||かお||みえ|||||
Make it so that I can't see your face.
うん ?
私 父親 と の 間 に ちょっと 問題 を 抱え てる の
わたくし|ちちおや|||あいだ|||もんだい||かかえ||
||||between|||problem||holding||
では アーカンソー で 雷 に 打た れ
|||かみなり||うた|
|Arkansas||lightning||struck|
クリスティーナ の 父 が ダーク サイド に 落ち た と いう …
||ちち||だーく|さいど||おち|||
|||||side|||||
ちゃかす なら もう 話さ ない
|||はなさ|
If you're just joking, then I won't talk anymore.
分かった 聞か せ て もら お う
わかった|きか|||||
I understand, let me hear it.
簡単 に 言う と 父 に 嫌わ れ て いる の
かんたん||いう||ちち||きらわ||||
To put it simply, I am hated by my father.
う うん 憎ま れ てる
||にくま||
||hated||
しかも 娘 じゃ なく 科学 者 と して ライバル と して
|むすめ|||かがく|もの|||らいばる||
||||science||||||
Moreover, not as a daughter but as a rival as a scientist.
私 の 父 は 物理 学 者 だった の
わたくし||ちち||ぶつり|まな|もの||
||||||scholar||
My father was a physicist.
私 は 小さい 頃 から
わたくし||ちいさい|ころ|
I have been since I was little.
父 の 難しい 物理 学 の 話 を 聞く の が 好き だった
ちち||むずかしい|ぶつり|まな||はなし||きく|||すき|
||||science||||||||
I used to enjoy listening to my father's difficult discussions about physics.
おかげ で 小学校 の 高 学年 ぐらい で
||しょうがっこう||たか|がくねん||
||||high|||
Thanks to that, by around the upper grades of elementary school,
父 の 論文 が 理解 できる よう に なった わ
ちち||ろんぶん||りかい|||||
||paper|||||||
I was able to understand my father's papers.
そして 自分 で 論文 を 書 い た り
|じぶん||ろんぶん||しょ|||
|||paper|||||
And I started writing papers myself
賞 を もらえ る よう に なった
しょう||||||
award||||||
I was able to receive awards
でも 賞 なんて どうでも よかった
|しょう|||
But I didn't care about awards at all
私 は 父 と 議論 が できる の が 楽しかった
わたくし||ちち||ぎろん|||||たのしかった
||||discussion|||||
I enjoyed having discussions with my father.
メール で いく つ も 論文 を 交わし て
めーる|||||ろんぶん||かわし|
|||||||exchanging|
Exchanging several papers via email,
議論 を 深め て
ぎろん||ふかめ|
discussion||deepen|
deepening the discussion.
でも …
いつしか 父 は 私 の 相手 を し なく なった
|ちち||わたくし||あいて||||
someday|||||partner||||
Before long, my father stopped engaging with me.
議論 を 楽し ん で いる 間 に
ぎろん||たのし||||あいだ|
While enjoying the debate,
私 は 論破 し て い た の
わたくし||ろんぱ|||||
||debated|||||
I was winning the argument.
父 の 誤り を 指摘 し
ちち||あやまり||してき|
||mistake||pointed out|
Pointing out my father's mistakes
父 の プライド を 知ら ず に 傷つけ て い た
ちち||ぷらいど||しら|||きずつけ|||
|||||||hurt|||
I was hurting my father's pride without knowing it
父 は 母 に 当たる よう に なった
ちち||はは||あたる|||
My father started to take it out on my mother
自信 を 失って
じしん||うしなって
confidence||
Lost confidence
次第に 学会 から 見放さ れ て いった
しだいに|がっかい||みはなさ|||
gradually|academic conference||abandoned|||
Gradually cut off from the academic society
最後 に 会った 時 に 父 は
さいご||あった|じ||ちち|
When I last met him, my father
私 に こう 言った の
わたくし|||いった|
You said this to me.
「 私 を 哀れ ん で いる の か ?
わたくし||あわれ|||||
||pity|||||
"Are you pitying me?
さげす ん で いる の か ?
despise|||||
Are you despising me?
娘 の 分 際 で 」 って …
むすめ||ぶん|さい||
|||occasion||
If I say 'for my daughter...',
タイム リープ できる 装置 を 私 が 作った と し たら
たいむ|||そうち||わたくし||つくった|||
|leap||device||||made|||if
What if I said I made a device that can time leap?
父 は 間違い なく 怒り狂う と 思う
ちち||まちがい||いかりくるう||おもう
||||will be furious||
I think my father would undoubtedly go into a rage.
今 まで 以上 に
いま||いじょう|
More than ever now
それ で 作る の を ためらって い た の か ?
||つくる|||||||
|||||hesitating||||
Were you hesitating to make it because of that?
でも 心配 し ない で
|しんぱい|||
But don't worry
どうせ 作る から あんた が 言う よう に
|つくる||||いう||
anyway|||||||
Since I'm going to make it anyway, just like you said.
私 は 実験 大好き だ から
わたくし||じっけん|だいすき||
I love experiments, so
何 か を 見つけ たら 確かめ ず に は い られ ない
なん|||みつけ||たしかめ||||||
If I find something, I can't help but confirm it.
父 が そう だった よう に
ちち|||||
As my father was
父 と 私 が 過ごし た 時間 が
ちち||わたくし||すごし||じかん|
The time my father and I spent together
そう だった よう に
As it was
ならば すぐに ! 「 現在 を 司る 女神 作戦 」 に 取りかかる !
||げんざい||つかさどる|めがみ|さくせん||とりかかる
|immediately|||governs||operation||will start
Then, let's get started right away! The 'Current Goddess Operation'!
モタモタ し てる 暇 は ない !
もたもた|||いとま||
slowly|||||
There’s no time to dawdle!
機関 は すぐ そこ に 迫って いる の だ から !
きかん|||||せまって||||
|||||approaching||||
The organization is right around the corner!
結局 それ ?
けっきょく|
当たり前 だ !
あたりまえ|
俺 は 鳳凰 院 凶 真
おれ||ほうおう|いん|きょう|まこと
世界 の 構造 を 変革 する 使命 が ある !
せかい||こうぞう||へんかく||しめい||
||structure||transformation||mission||
There is a mission to transform the structure of the world!
は ぁ … 話す ん じゃ なかった
||はなす|||
Haa... I shouldn't have said that.
それ と 同時に 和解 に も 行く
||どうじに|わかい|||いく
|||reconciliation|||
At the same time, I will also go for reconciliation.
父親 は 今 どこ に いる ?
ちちおや||いま|||
Where is your father now?
えっ ? あ 青森 だ けど …
||あおもり||
||Aomori||
Huh? He's in Aomori, but...
行く と なれ ば 資金 の 問題 も ある
いく||||しきん||もんだい||
||||fund||||
If I were to go, there would be a funding problem too.
時期 が 決まったら
じき||きまったら
time||if it is decided
Once the timing is decided
早め に 声 を かけ て くれ
はや め||こえ||||
earlier||||||
Please let me know early
って … まさか 一緒 に 来る つもり か ?
||いっしょ||くる||
Wait... are you planning to come with me?
当たり前 だ
あたりまえ|
お前 に は 我が 野望 の ため 最高 の 精神 状態 で 働 い て もらわ ね ば なら ん
おまえ|||わが|やぼう|||さいこう||せいしん|じょうたい||はたら|||||||
||||ambition|||||spirit|condition|||||also need to receive||||
You must work in the best mental state for my ambition.
この 鳳凰 院 凶 真 が 一緒 に 行って
|ほうおう|いん|きょう|まこと||いっしょ||おこなって
This is Hōōin Kyōma, and I will go with you.
その 場 の 空気 を 読 ん だ 見事 な 話題 を 提供 し
|じょう||くうき||よ|||みごと||わだい||ていきょう|
||||||||||topic||provided|
I will provide an excellent topic that reads the atmosphere of the place.
親子 の わだかまり を 解消 して やる
おやこ||||かいしょう||
||resentment||resolve||
I'll resolve the misunderstandings between parent and child.
なに それ …
What is that...?
あんた 自称 マッドサイエンティスト でしょ ?
|じしょう||
|self-proclaimed|mad scientist|
Aren't you a self-proclaimed mad scientist?
空気 読 ん で どう する の よ
くうき|よ||||||
What are you going to do by reading the air?
な っ … そ それ は だ な …
Uh... um... that is...
フフッ … フフ …
Hehe... hehe...
なぜ 笑う ?
|わらう
あんた って たまに いい ヤツ だ から
||||やつ||
Sometimes you can be a good guy.
困る の よ ね
こまる|||
to be troubled|||
It's a bit troublesome.
俺 の 偉大 さ が 分かったら 作業 に 戻れ
おれ||いだい|||わかったら|さぎょう||もどれ
||great||||work||
If you understand my greatness, go back to work.
は いはい
言 っと く けど もう 決定 だ から
げん|||||けってい||
|||||decision||
I just want to say that it's already decided.
無理やり でも 連れ て いく から な
むりやり||つれ||||
I'm going to take you with me, even if I have to force you.
望む ところ だ
のぞむ||
That's exactly what I want.
トゥッ … トゥル ~…
|true
う う ~ …
あれ まゆ り ちゃん ?
Is that you, Mayuri-chan?
は ぁ …
Huh...?
どう し た の ? こんな 大 荷物
|||||だい|にもつ
|||||big|luggage
What happened? Such a big load.
オカリン と か いう の を 呼 ん だ 方 が いい ん じゃ ない の ?
||||||よ|||かた||||||
|||||||quotation particle||||||||
Isn't it better to call someone called Okarin?
大丈夫
だいじょうぶ
It's okay.
もう 少し な の で …
|すこし|||
It's just a little more...
ここ 見 なさい よ !
|み||
Look here!
ちゃんと 書 い て ある でしょ 「 牧 瀬 」 って !
|しょ|||||まき|せ|
|||||||se|
It says clearly, 'Makise'!
「 牧 瀬 プリン 」 と 読める で は ない か
まき|せ|ぷりん||よめる||||
||pudding||||||
Can't you read it as 'Makise Pudding'?
森永 さん ち の プリン も
もりなが||||ぷりん|
Morinaga|||||
Morinaga's pudding too
小岩井 さん ち の プリン も 同じ だ ろ
こいわい||||ぷりん||おなじ||
||||pudding||||
Koiwai's pudding is the same, right?
へりくつ を 言う な !
||いう|
nonsense|||
Don't be so pedantic!
大体 「 牧 瀬 」 と は 何者 だ ?
だいたい|まき|せ|||なにもの|
approximately||||||
Who exactly is 'Makise'?
私 の 名前 だ !
わたくし||なまえ|
It's my name!
「 クリスティーナ 牧 瀬 」 か
|まき|せ|
Is it 'Christina Makise'?
だったら 素直 に 「 クリスティーナ 」 と 書 い て おけ ば
|すなお||||しょ||||
|honestly||||||||
If that's the case, you should have just honestly written 'Christina'.
うっかり 無駄 な カロリー を 摂取 せ ず に 済 ん だ もの を
|むだ||かろりー||せっしゅ||||す||||
|waste||||intake||||escaped||||
I could have avoided accidentally consuming unnecessary calories.
ひと の も の を 勝手 に 食べ とい て …
|||||かって||たべ||
Eating someone else's food without permission...
大体 それ 私 の スプーン でしょ 勝手 に 使わ ない で よ !
だいたい||わたくし||すぷーん||かって||つかわ|||
||||||||using|||
Basically, that's my spoon, right? Don't use it without permission!
貴 様 も ラボ の フォーク を 勝手 に 使って いる で は ない か !
とうと|さま||||ふぉーく||かって||つかって|||||
Aren't you also using the lab's fork without permission?
ふ ぅ 到着 …
||とうちゃく
||arrival
Phew, we've arrived...
ふい ~ !
うん ? あっ どう し た の ? それ
コス の 材料 と まゆ し ぃ の お 泊まり セット だ よ ~
||ざいりょう|||||||とまり|せっと||
||material||||||||||
お 泊まり ?
|とまり
うん
コミマ 用 の コス を 作る の です
|よう||||つくる||
comic market|||||||
I'm making a costume for Comima.
本当 に 大丈夫 な の ?
ほんとう||だいじょうぶ||
Are you really okay?
ご 両親 は ?
|りょうしん|
What about your parents?
ちゃんと 言って き た よ
|いって|||
紅 莉栖 ちゃん も お 泊まり でしょ ?
くれない|りせい||||とまり|
電話 レンジ の 改良 で
でんわ|れんじ||かいりょう|
With the improvement of the phone range
えっ ?
Huh?
そう ね そう しよ う か と 思って い た けど …
|||||||おもって|||
Yeah, I was thinking of doing that...
ただ ここ に 泊まる と 気 が めいる の よ ね
|||とまる||き|||||
|||||||will be depressed|||
But staying here really brings me down.
鳳凰 院 何と かさん が
ほうおう|いん|なんと||
|||Kasan|
It's because Hōōin Kantaka-san
勝手 に ひ と の プリン を 食べる から
かって|||||ぷりん||たべる|
|||||pudding|||
eats other people's pudding without permission.
あっ …
鳳凰 院 凶 真 だ !
ほうおう|いん|きょう|まこと|
名前 ぐらい 覚えろ !
なまえ||おぼえろ
あんた に 言わ れ たく ない !
||いわ|||
つ う か プリン の 方 は スルー か !
|||ぷりん||かた||するー|
|||||||to ignore|
Are you ignoring the pudding?
帰った 方 が いい か なぁ ?
かえった|かた||||
I wonder if I should just go home?
へ っ ? あっ … ああ 私 は 泊まって も いい けど
||||わたくし||とまって|||
Huh? Ah... it's fine if I stay over.
だ と し たら 岡部 は 出 てった 方 が いい わ ね
||||おかべ||だ||かた||||
|||||||left|||||
If that's the case, Okabe should probably leave.
なん だ と ぅ ! ?
What!?
俺 に とって ラボ は 魂 の 住みか !
おれ|||||たましい||すみか
|||||soul||home
The lab is a home for my soul!
出 て いく など …
だ|||
なぜ 一緒 に 泊まる 条件 が 買い出し に 行く こと に なる の だ ?
|いっしょ||とまる|じょうけん||かいだし||いく|||||
||||condition|||||||||
Why does the condition for staying together become going shopping?
考え て み れ ば
かんがえ||||
If you think about it,
昨日 から ずっと 助手 の お 使い を し て いる よう な …
きのう|||じょしゅ|||つかい||||||
|||assistant|||||||||
It feels like I've been running errands for the assistant since yesterday...
うん ?
クリスティーナ か …
フン … 「 何 を 浮かれ て いる ?
ふん|なん||うかれ||
|||excited||
ラボ メン と して の 本分 を 忘れる な 」
|||||ほんぶん||わすれる|
|||||duty|||
浮かれ て な ん かな いわ よ バカ !
うかれ|||||||ばか
ほえ ? 何 ?
|なん
あっ … ああ 何でもない わ
||なんでもない|
早く 入っちゃ う わ よ 岡部 が 戻って くる 前 に
はやく|はいっちゃ||||おかべ||もどって||ぜん|
I'll get in quickly before Okabe comes back.
うん
Yeah.
うん ?
Yeah?
また 助手 か ?
|じょしゅ|
ち っ …
何 だ ?
なん|
う う っ … ああ …
あっ !
あっ … まゆ り …
お おっと …
まゆ り …
まゆ り !
は あっ … は あっ …
はっ … はっ … はっ …
はっ … はっ … ぐ っ …
は あっ … は あっ …
は ぁ … は ぁ …
うん ?
あっ あっ … ああ …
ゆ っ … ゆ っ …
許さ ない ! 絶対 許さ ない から な !
ゆるさ||ぜったい|ゆるさ|||
I won't forgive you! I absolutely won't forgive you!
オカリン まゆ し ぃ は とって も 悲しい し 恥ずかしい の です
|||||||かなしい||はずかしい||
|||||||sad||||
Okabe, Mayuri is very sad and embarrassed.
った く …
Geez...
風呂 場 を の ぞい た 上 に 買い出し も 全部 忘れ て き た って ?
ふろ|じょう|||||うえ||かいだし||ぜんぶ|わすれ||||
bath|||||||||||||||
Did you really forget everything, including the shopping, even after going to the bathhouse?
ホント 信じ らん ない !
ほんと|しんじ||
I really can't believe it!
ちょっと 岡部 ?
|おかべ
Hey, Okabe?
オカリン ?
あっ ダル 君
|だる|きみ
どう し た の ?
こんな 夜 に
|よ|
うん … やっぱり …
外 から パソコン アクセス し て
がい||ぱそこん|あくせす||
outside|||||
I accessed the computer from outside.
何 か 変 と 思って た ん だ けど …
なん||へん||おもって||||
I thought something was strange...
何 か あった の ?
なん|||
Was there something that happened?
今 ここ SERN の 中心 部 と ダイレクト で 回線 が つながって る
いま||||ちゅうしん|ぶ||だいれくと||かいせん|||
||||center|||||line|||
Right now, we are directly connected to the center of CERN.
SERN ?
CERN?
システム を 掌握 し た と いう の か ?
しすてむ||しょうあく||||||
||mastered||||||
Are you saying you have control over the system?
まあ ね キリッ
||with determination
と 言い たい ところ だ けど
|いい||||
I want to say that, but
実際 は 何 か 分から ない うち に つながって い た
じっさい||なん||わから||||||
In reality, I was connected without knowing what it was.
いつの間にか SERN が 勝手 に
いつのまにか|||かって|
Before I knew it, CERN had acted on its own.
全裸 待機 し て た 的 な
ぜんら|たいき||||てき|
naked|waiting|||||
It was like I was waiting completely naked.
wktk ?
excitement
Wktk?
ちょっと 待って !
|まって
Wait a minute!
こっち が 何も し て ない の に つながって いる って …
||なにも||||||||
It's connected even though we haven't done anything...
つまり SERN の 方 が こっち の 動き に 気付 い て
|||かた||||うごき||きづ||
|||||||movement||||
In other words, SERN noticed our movements,
逆 に アクセス し て き た って こと じゃ ない の ?
ぎゃく||あくせす|||||||||
and did the opposite by accessing us, right?
あっ …
う ~ ん … でも バレ る よう な ヘマ は し て ない はず だ し …
|||||||mistake|||||||
Um... but I shouldn't have made a mistake that would get me caught...
今 なら こっち から LHC だって …
いま|||||
Right now, I could even use LHC from here...
まさか …
No way...
SERN !
LHC ?
オカリン ?
うん ?
携帯 に 何 か あった の ?
けいたい||なん|||
Did something happen to your phone?
いや …
No...
何でもない …
なんでもない
It's nothing...