×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

ナルト, Naruto Episode 5

Naruto Episode 5

♪ ( オ ー プニングテ ー マ )

♪ ~

♪ ( Come On ! )

♪ ~

♪ 追わ れる よう に

♪ 急 い で いる

♪ 渇 い た 胸 が

♪ かり たてる の さ

♪ 誰 の ため で なく

♪ 誰 の もの で なく

♪ 俺 たち の いま が

♪ ~

♪ 痛み ほどき 心 ほどき

♪ 影 を ほどき

♪ 息 を つめ て 走りぬけろ

♪ 闇 を 裂 い て

♪ ~

♪ 闘う こと も

♪ 愛し あう こと も

♪ 終わり は し ない

♪ On The Way

♪ ~

♪ I Wanna ROCKS

♪ 胸 に ROCKS

( カカシ ) 術 は よく 考え て 使え 。

だから 逆 に 利用 さ れる ん だ よ 。 ( ナルト ) くっ … 。

( カカシ ) それ と … 。

バレバレ の わな に 引っ掛かる な ば ~ か 。

ムッキ ~ !

( カカシ ) 忍者 は 裏 の 裏 を 読め 。

ん な の 分かって る って ば よ !

( カカシ ) あの ね 分かって ない から 言って ん の 。

いい か ?

お前 の 動き って むだ だらけ な ん だ よ 。

( サスケ ) 《 ここ だ ! 》

《 やっと 隙 見 せ や がった 》

( カカシ ) った く お前 は … 。

( サクラ ) あっ 。

う わ ~ ! モロ だ モロ だ !

サスケ の 野郎 やり 過ぎ だ ろ !

あっ 。

《 くそ ! また 変わり 身 か 。

今 の 手 裏 剣 で こっち の 場所 が バレ たな 。

わざと 隙 見 せ や が って 。

ザマ ~ ねえ わな に かか っち まっ た 》

( カカシ ) 《 あそこ か フッ 》

《 サスケ 君 どこ に いる の か な ?

まさか もう 先生 に … !

いや サスケ 君 に 限って そんな こと ない わ よ ね 。

あっ !

セーフ 気付か れ て ない ! 》

( カカシ ) サクラ 後ろ 。

えっ ?

う わ ~ !

何 が 裏 の 裏 を 読め だ !

チクショ ~ ! 先生 の わな に は もう 二 度 と 引っ掛から ねえ ぞ !

ヒヒ … だ ぁ ~ !

引っ掛かった ~ って ば よ ~ !

え ? 今 の 何 ?

えっ ちょっと … 先生 は ? え ? え ? どう なって ん の ?

え ~ ! 何 が 何 ! ?

サクラ … 。 サスケ 君 !

サ … サクラ … 。

た … 助け て くれ … 。

あぁ … 。

う わ ~ !

( カカシ ) 少し やり 過ぎ た か 。

気 が 付い て も よ さ そう な もん だ が な 。

《 今 の 声 サクラ か 》

( 鈴 の 音 ) ( カカシ ) 忍 戦術 の 心得 その 2

幻 術 … サクラ の ヤツ 簡単 に 引っ掛かっちゃ っ た な 。

《 幻 術 か … 一種 の 幻覚 催眠 法 。

あいつ なら 引っ掛かる の も 無理 ねえ な 。

しかし … 》

俺 は あいつ ら と は 違う ぜ 。

( カカシ ) そう いう の は

鈴 を 取って から に しろ 。

サスケ 君 。

♪ ~

♪ ~

( カカシ ) ばか正直 に 攻撃 し て も ダメ だ よ 。

( カカシ ) 《 トラップ か ! ? 》

( カカシ ) 《 何 ! ? 》 ハッ !

ヤァ !

( 鈴 の 音 ) フッ 。

( カカシ ) 《 あっ こいつ ! 》

( 鈴 の 音 )

( カカシ ) 《 何て ヤツ だ 。

「 イチャイチャ パラダイス 」 を 読む 暇 が ない 》

あれ ? 私 … 。

あっ !

《 そう だ わ ! サスケ 君 が 死に かけ て て

それ を 見 て 私 … 》

サスケ 君 ! 私 を 置 い て 死な ない で !

どこ な の ~ ?

ん ~ … ん ~ … ん ~ … 。

ん ? 丸太 の 後ろ って あんな に なって た の か 。

あ ~ ! 石 の 上 に 弁当 が 置 い て ある !

あ ~ … 忍者 は 裏 の 裏 を 読む べし か 。

フフ … ヘヘ ヘヘ … 。

( カカシ ) ま ぁ あの 2 人 と 違う って の は 認め て やる よ 。

フッ 。

《 馬 ! 虎 !

火 [ 外 : 99 C 09079206 BA 433 E 50523 B 592 C 8055 A ] 豪 火 球 の 術 ! 》

( カカシ ) 《 何 ! ? その 術 は 下 忍 の できる よう な … 。

まだ チャクラ が 足り ない はず 》

♪ ~

《 い ない ! 後ろ ? いや 上 か ?

どこ だ ? 》 ( カカシ ) 下 だ !

な っ … 。 ( カカシ ) 土 [ 外 : 99 C 09079206 BA 433 E 50523 B 592 C 8055 A ] 心中 斬 首 の 術 。

う わ ~ !

( 鈴 の 音 )

( カカシ ) 忍 戦術 の 心得 その 3 忍術 だ 。

どう だ ? 動 け まい 。 フン 。

( カカシ ) に し て も お前 は

や っぱ 早く も 頭角 を 現し て き た か 。

でも まっ

出る くい は 打た れる って 言う し な 。

くそ !

デッヘヘヘ … !

ばっ か 正直 に 鈴 なんか 取ら なく て も

今 隠れ て 食 っち まえ ば いい ん だって ば よ アハハ 。

いった だ っき ま ~ す !

≪ ( カカシ ) おい 。

って の は 冗談 で … 。 ( カカシ ) 遅い !

《 チクショ ~ ここ まで 差 が ある もん な の か 》

( 物音 )

う っ !

サクラ … 。 あ ~ !

今度 は 生 首 ~ !

何 な ん だ … 。

あ … 。

サスケ 君 ?

無事 だった の ね ~ ! おい やめろ ! くっつく な !

昼 まで に 時間 が ない 俺 は 行く ぞ 。

サスケ 君 まだ 鈴 を 狙う 気 な の ?

さっき は 触れ た 次 なら 取れる 。

え ? あっ そう な ん だ 。

やっぱり すごい もん ね サスケ 君 って 。

《 ヤバ ~ い ! 私 あんな 先生 から 鈴 取れ っこ ない !

このまま だ と サスケ 君 と 離れ離れ に ~ ! 》

あ … あの さ もう 残り の 時間 も 少ない こと だ し

今回 は 無理 し なく て も 次回 頑張る って こと で … 。

あっ 。

♪ ~

俺 に しか あの 男 は 殺 せ ない 。

え ?

何 ? 先生 の こと ?

あの 時 泣 い て た 。

泣 い て た ?

俺 の … 。

何 ? 何 の こと ?

俺 は 復しゅう 者 だ 。

あの 男 より 強く なら なきゃ なら ねえ 。

こんな 所 で つま ずい てる 暇 は ない 。

あっ 。

< ある 男 を 必ず 殺す こと だ >

( 時計 の ベル の 音 )

くそ ! むだ 話 が 過ぎ た 。

《 サスケ 君 … 》

( サスケ ・ ナルト ・ サクラ の おなか が 鳴る 音 )

( カカシ ) お ~ お ~ 腹 の 虫 が 鳴 っと る ね 君 たち 。

ところで この 演習 に つい て だ が

まっ お前 ら は 忍者 アカデミー に 戻る 必要 も ない な 。

あ ~ !

えっ でも 私 気絶 し て い た だけ な ん だ けど … 。

いい の か な ? あれ で 。

《 愛 は 勝つ ! しゃ ~ ん な ろ ~ ! 》

フッ 。

や っほ ~ ! ハハッ ! じゃあ さ じゃ あさ

って こと は 3 人 と も … 。 ( カカシ ) そう 3 人 と も …

忍者 を やめろ !

えっ … 。

( イルカ ) そ … そんな … 今 まで

一 人 も 合格 者 を 出し て ない なんて … 。

( 猿 飛 ) イルカ よ あの 子 ら に とって

今 すぐ 忍 に なる こと が よい こと な の か は

わし に すら 分から ん しかし

カカシ の 判断 は 確か じゃ よ 。

忍者 やめろ って どう いう こと だ よ ! ?

そりゃ さ そりゃ さ 確か に 鈴 取れ なかった けど

何で やめろ まで 言わ れ なく ちゃ なん ねえ ん だ よ ! ?

( カカシ ) ど いつ も こいつ も 忍者 に なる 資格 も ねえ

ガキ だって こと だ よ 。

あっ ! サスケ 君 !

( カカシ ) だ から ガキ だって ん だ 。

サスケ 君 を 踏む なんて ダメ ~ !

( カカシ ) お前 ら 忍者 を ナメ てん の か ? あぁ ?

( カカシ ) 何 の ため に 班 ごと の チーム に 分けて

演習 を やって る と 思って る ?

え ? どう いう こと ?

( カカシ ) つまり

お前 ら は この 試験 の 答え を まるで 理解 し て い ない 。

答え ?

( カカシ ) そう だ この 試験 の 合否 を 判断 する 答え だ 。

だから さっき から それ を 聞き たい ん です 。

( カカシ ) った く お前 ら の 脳みそ は おから か ? あぁ ?

スリー マンセル の 意味 分かって ん の か ?

あぁ もう ! 3 人 1 組 が 何 だって ば よ !

( カカシ ) それ は チームワーク だ 。

ん ? 協力 し 合え って こと ?

( カカシ ) その とおり だ が 今頃 気付 い て も 手遅れ だ 。

3 人 で 来 れ ば 鈴 を 取れ た かも な 。

まっ 残念 だった な 。

《 って ちょっと 待って 》

何 で 2 つ しか ない のに チームワーク な わけ ?

3 人 で 必死 に 鈴 取った と し て

1 人 我慢 し なきゃ なん ない なんて

チームワーク どころ か 仲間割れ よ !

( カカシ ) 当たり 前 だ 。

これ は わざと 仲間割れ する よう に 仕組 ん だ 試験 だ 。

え ?

( カカシ ) この 状況 下 でも なお 自分 の 利害 に 関係なく

チームワーク を 優先 できる 者 を 選抜 する 。

それ が 目的 だった 。

それなのに お前 ら と き たら

サクラ !

お前 は 目 の 前 に いる ナルト じゃ なく

どこ に いる の かも 分から ない サスケ の こと ばかり 気 に かけ て た 。

ナルト !

お前 は 1 人 独走 する だけ 。

お前 は 2 人 を 足手まとい だ と 決めつけ

個人 プレー 。

任務 は 班 で 行う 。

確か に 忍者 に とって 卓越 し た 技能 は 必要 だ 。

が それ 以上 に 重要 視 さ れる の は チームワーク 。

チームワーク を 乱す 個人 プレー は

仲間 を 危機 に 陥れ 殺す こと に なる 。

例えば だ … 。

サクラ ! ナルト を 殺せ ! さ も ない と サスケ が 死ぬ ぞ !

う っ ! あっ !

( カカシ ) と こう なる 。

何 だ びっくり し ちゃ った 。 は ぁ … 。

( カカシ ) 人質 を 取ら れ た あげく 無理 な 2 択 を 迫ら れ 殺さ れる 。

( カカシ ) 任務 は 命懸け の 仕事 ばかり だ 。

( カカシ ) これ を 見ろ この 石 に 刻 ん で ある

数 多く の 名前 。

これ は すべて 里 で 英雄 と 呼ば れ て いる 忍者 たち だ 。

それ それ それ それ ! それ いい !

俺 も そこ に 名 を 刻む って こと を

今 決め た ! 英雄 英雄 !

犬死に なんて する か って ば よ !

( カカシ ) が ただ の 英雄 じゃ ない 。

へ ぇ ~ じゃあ どんな 英雄 たち な ん だって ば よ ?

ねぇ ねぇ !

( カカシ ) 殉職 し た 英雄 たち だ 。

殉職 ?

任務 遂行 の ため に 死 ん だ って こと よ 。

( カカシ ) これ は 慰霊 碑 だ 。

この 中 に は 俺 の 親友 の 名 も 刻ま れ て いる 。

♪ ~

( カカシ ) お前 ら 最後 に もう 一 度 だけ チャンス を やる 。

ただし 昼 から は もっと 過酷 な 鈴 取り 合戦 だ 。

挑戦 し たい ヤツ だけ 弁当 を 食え た だし

ナルト に は 食わせる な 。 え ! ?

( カカシ ) ルール を 破って 1 人 昼 飯 を 食 お う と し た 罰 だ 。

もし 食わせ たり し たら そ いつ を その 時点 で 失格 に する 。

( カカシ ) ここ で は 俺 が ルール だ 分かった な 。

( イルカ ) で は 。

( 猿 飛 ) よい か ? イルカ 。 ( イルカ ) は ?

どんな 結果 で あれ カカシ を 恨む で ない ぞ 。

( イルカ ) はい 。

( おなか が 鳴る 音 )

俺 って ば 別 に 飯 なんか 食わ なく たって 平気 だ !

全然 へっちゃら だって ば よ ! ( おなか が 鳴る 音 )

平気 … 。

ん ?

ほら よ 。 ん ?

ちょ … ちょっと サスケ 君

さっき 先生 が … 。

大丈夫 だ 今 は あいつ の 気配 は ない 。

昼 から は 3 人 で 鈴 を 取り に 行く 。

足手まとい に なら れ ちゃ こっち が 困る から な 。

《 サスケ 君 … 》

♪ ~

♪ ~ 《 サクラ ちゃん … 》

♪ ~

ありがとう … 。

お 礼 は いい から 早く 食べ な さ いよ 。

あの さ でも … 。 私 ダイエット … じゃ なく て

サスケ 君 より 小 食 だ し 気 に し なく て いい から 。

だけど …

ほら 。 な っ ! ?

急げ ! あいつ いつ 戻る か … 。

今回 だけ だ から ね 。

いい ? 分かって る ん でしょ う ね ! ?

分かった って ば よ 。

あ ~ ん 。

( カカシ ) お前 ら ~ !

あ ~ ! あ ~ !

( カカシ ) ルール に 逆らう と は

覚悟 は でき てん だ ろ う な ?

( カカシ ) 何 か 言う こと は ある か ?

だ … だって … 。 ( カカシ ) あ ?

だって だって だって ! 先生 言った って ば よ !

だから こいつ は … 。

俺 たち は スリー マンセル な ん だ ろ ?

そう よ 私 たち 3 人 で 1 つ な ん だ から !

そう … そう そう そう !

そう だって ば よ ~ !

( カカシ ) 3 人 で 1 つ か 。

( カカシ ) 合格 !

え ? あぁ ?

( カカシ ) 合格 。

合格 ? 何で ?

( カカシ ) お前 ら が 初めて だ 。

今 まで の ヤツ は 素直 に 俺 の 言う こと を 聞く だけ の

ボンクラ ばかり だった から な 。

忍者 は 裏 の 裏 を 読む べし 。

忍者 の 世界 で ルール や おきて を 破る ヤツ は

クズ 呼ばわり さ れる 。

けど な

仲間 を 大切 に し ない ヤツ は それ 以上 の クズ だ 。

ハハッ ! う ぅ … 。

何 か … 何 か

カッコいい 。

( カカシ ) これ にて 演習 終わり 全員 合格 !

第 七 班 は あした より 任務 開始 だ !

は ~ い !

フッ 。

やった って ば よ !

俺 忍者 ! 忍者 ! 忍者 !

( カカシ ) 帰る ぞ 。

フフフ ! 《 しゃ ~ ん な ろ ~ ! 》

フッ フッ … !

どうせ こんな オチ だ と 思った って ば よ !

ふん ぬ ~ !

縄 ほど けって ば よ ~ !

♪ ( エンディングテ ー マ )

♪ ~

♪ Cultivate your hunger

♪ before you idealize

♪ Motivate your anger to

♪ make them realize

♪ Climbing the mountain .

♪ Never coming down ?

♪ Break in to the contents .

♪ Never falling down

♪ ~

♪ My knee is still shakinglike I was twelve

♪ Sneaking out the class roomby the back door

♪ A man railed at me twicebut I didn ' t care

♪ Waiting is wasting

♪ for people like me

♪ Don ' t try to live so wise .

♪ Don ' t cry

♪ coz you ' re so right .

♪ Don ' t dry with

♪ fakes or fears .

♪ Coz you will hate yourselfin the end .

♪ ~

♪ Don ' t try to live so wise .

♪ Don ' t crycoz you ' re so right .

♪ Don ' t dry withfakes or fears .

♪ Coz you will hate yourselfin the end .

♪ Don ' t try to live so wise .

♪ Don ' t cry coz

♪ you ' re so right .

♪ Don ' t dry

〈 な ~ んだ って ば よ 今 まで ショッボ ~ い 任務 ばっかり で

ようやく す っげ ぇ 任務 か と 思ったら

こんな じ じい の 護衛 と は 。

俺 の こと ガキ と か アホ 面 と か さんざん ばか に し や が って 。

ここ は 一 発 ビシ っと 言って や ん ねえ と !

やい じ じい よ ~ く 聞け ! 俺 って ば 将来 …

だ ぁ ! 聞い て ん の か ! ? こら ~ ! 〉

〈 俺 の 活躍 見逃す なって ば よ ! 〉

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Naruto Episode 5 naruto|episode Naruto Episode 5 Naruto Episode 5 火影忍者 第 5 集

♪ ( オ ー プニングテ ー マ ) ♪ (Opening theme)

♪ ~

♪ ( Come On ! ) come|on

♪ ~

♪ 追わ れる よう に おわ||| ♪ To be chased

♪ 急 い で いる きゅう||| ♪ I'm in a hurry

♪ 渇 い た 胸 が かわ|||むね|

♪ かり たてる の さ

♪ 誰 の ため で なく だれ|||| ||for||

♪ 誰 の もの で なく だれ|||| # No one's property

♪ 俺 たち の いま が おれ|||| ♪ Our present is

♪ ~

♪ 痛み ほどき 心 ほどき いたみ||こころ| ♪ Pain unwinding Heart unwinding

♪ 影 を ほどき かげ|| ||unraveling

♪ 息 を つめ て 走りぬけろ いき||||はしりぬけろ ♪ Hold your breath and run through

♪ 闇 を 裂 い て やみ||さ||

♪ ~

♪ 闘う こと も たたかう||

♪ 愛し あう こと も あいし|||

♪ 終わり は し ない おわり|||

♪ On The Way on|the|way

♪ ~

♪ I Wanna ROCKS i|wanna|rocks

♪ 胸 に ROCKS むね||rocks chest||

( カカシ ) 術 は よく 考え て 使え 。 |じゅつ|||かんがえ||つかえ (Scarecrow) Think carefully before you use magic.

だから 逆 に 利用 さ れる ん だ よ 。 ( ナルト ) くっ … 。 |ぎゃく||りよう||||||| That's why it's used in reverse. (Naruto) Kuu ...

( カカシ ) それ と … 。

バレバレ の わな に 引っ掛かる な ば ~ か 。 ||||ひっかかる||| I have to get caught in the trap of the barre barre.

ムッキ ~ !

( カカシ ) 忍者 は 裏 の 裏 を 読め 。 |にんじゃ||うら||うら||よめ ( Scarecrow ) Ninja, read the other side of the coin. (Los ninjas leen el reverso del reverso.

ん な の 分かって る って ば よ ! |||わかって|||| ¡Sé de lo que estás hablando!

( カカシ ) あの ね 分かって ない から 言って ん の 。 |||わかって|||いって|| (Kakashi) Escucha, te lo digo porque no lo entiendes.

いい か ?

お前 の 動き って むだ だらけ な ん だ よ 。 おまえ||うごき||||||| |||||waste|||| Tus movimientos son desechos.

( サスケ ) 《 ここ だ ! 》 (¡Aquí!

《 やっと 隙 見 せ や がった 》 |すき|み|||

( カカシ ) った く お前 は … 。 |||おまえ| (No soy una buena persona...

( サクラ ) あっ 。

う わ ~ ! モロ だ モロ だ ! ||もろ||もろ| ¡Wow!

サスケ の 野郎 やり 過ぎ だ ろ ! さすけ||やろう||すぎ|| Sasuke no Noro, ¡estás exagerando!

あっ 。

《 くそ ! また 変わり 身 か 。 ||かわり|み| Otro cambio de carácter.

今 の 手 裏 剣 で こっち の 場所 が バレ たな 。 いま||て|うら|けん||||ばしょ||| ||||||||||exposed| Now the shuriken has revealed our location. El shuriken acaba de revelar nuestra ubicación.

わざと 隙 見 せ や が って 。 |すき|み|||| Nos está mostrando deliberadamente una apertura.

ザマ ~ ねえ わな に かか っち まっ た 》 situation||||||| I'm trapped... Estás en problemas...

( カカシ ) 《 あそこ か フッ 》

《 サスケ 君 どこ に いる の か な ? さすけ|きみ|||||| 《Sasuke-kun, where are you?

まさか もう 先生 に … ! ||せんせい| ¡Ni hablar, ya eres profesor...!

いや サスケ 君 に 限って そんな こと ない わ よ ね 。 |さすけ|きみ||かぎって|||||| ||||only|||||| No, that's not true only for Sasuke, is it? No, eso no es cierto sólo para ti, Sasuke.

あっ !

セーフ 気付か れ て ない ! 》 せーふ|きづか||| |noticed||| ¡Seguro, no saben que estamos aquí!

( カカシ ) サクラ 後ろ 。 |さくら|うしろ ( Espantapájaros ) Sakura, detrás de ti.

えっ ?

う わ ~ !

何 が 裏 の 裏 を 読め だ ! なん||うら||うら||よめ| ||back||||| ¿Qué quieres decir con "leer la otra parte de la historia"?

チクショ ~ ! 先生 の わな に は もう 二 度 と 引っ掛から ねえ ぞ ! |せんせい||||||ふた|たび||ひっかから|| ||||||||||caught|| ¡No volveré a caer en tu trampa!

ヒヒ … だ ぁ ~ ! hee||

引っ掛かった ~ って ば よ ~ ! ひっかかった||| got caught||| ¡Estoy atascado!

え ? 今 の 何 ? |いま||なん ¿Qué ha sido eso?

えっ ちょっと … 先生 は ? え ? え ? どう なって ん の ? ||せんせい||||||| ¿Qué... qué pasa, Sensei?

え ~ ! 何 が 何 ! ? |なん||なん ¿Qué es qué?

サクラ … 。 サスケ 君 ! さくら|さすけ|きみ

サ … サクラ … 。 |さくら

た … 助け て くれ … 。 |たすけ|| Necesito tu ayuda...

あぁ … 。

う わ ~ !

( カカシ ) 少し やり 過ぎ た か 。 |すこし||すぎ|| (¿Me he pasado un poco?

気 が 付い て も よ さ そう な もん だ が な 。 き||つけい|||||||||| It would have been nice to have been aware of this. Habría estado bien ser consciente de ello.

《 今 の 声 サクラ か 》 いま||こえ|さくら| "¿Es eso un cerezo en flor?

( 鈴 の 音 ) ( カカシ ) 忍 戦術 の 心得 その 2 すず||おと||おし|せんじゅつ||こころえ| |||||||knowledge| (Sound of a bell) (Kakashi) Mastery of Ninja Warfare Part 2 (El arte del guerrero, 2ª parte)

幻 術 … サクラ の ヤツ 簡単 に 引っ掛かっちゃ っ た な 。 まぼろし|じゅつ|さくら||やつ|かんたん||ひっかかっちゃ||| illusion|||||||got caught||| La ilusión... ese tipo con el cerezo en flor cayó en ella tan fácilmente.

《 幻 術 か … 一種 の 幻覚 催眠 法 。 まぼろし|じゅつ||いっしゅ||げんかく|さいみん|ほう |||a kind||hallucination|hypnosis|method Ilusiones o ... una forma de hipnosis alucinógena.

あいつ なら 引っ掛かる の も 無理 ねえ な 。 ||ひっかかる|||むり|| ||would get caught||||| It's no wonder he fell for it. No me extraña que cayera en la trampa.

しかし … 》

俺 は あいつ ら と は 違う ぜ 。 おれ||||||ちがう| Yo no soy como ellos.

( カカシ ) そう いう の は (No me refiero a eso.

鈴 を 取って から に しろ 。 すず||とって||| Saca primero la campana.

サスケ 君 。 さすけ|きみ

♪ ~

♪ ~

( カカシ ) ばか正直 に 攻撃 し て も ダメ だ よ 。 |ばかしょうじき||こうげき||||だめ|| |too honest||attack|||||| ( Espantapájaros ) No puedes atacarme con estúpida honestidad.

( カカシ ) 《 トラップ か ! ? 》

( カカシ ) 《 何 ! ? 》 ハッ ! |なん|

ヤァ ! yay

( 鈴 の 音 ) フッ 。 すず||おと|

( カカシ ) 《 あっ こいつ ! 》 (¡Ah, este tipo!

( 鈴 の 音 ) すず||おと

( カカシ ) 《 何て ヤツ だ 。 |なんて|やつ| (Vaya tío.

「 イチャイチャ パラダイス 」 を 読む 暇 が ない 》 |ぱらだいす||よむ|いとま|| cuddling|||||| No tengo tiempo para leer "Lovey-Dovey Paradise".

あれ ? 私 … 。 |わたくし

あっ !

《 そう だ わ ! サスケ 君 が 死に かけ て て |||さすけ|きみ||しに||| ¡Así es! Sasuke se estaba muriendo.

それ を 見 て 私 … 》 ||み||わたくし Cuando vi eso, yo...

サスケ 君 ! 私 を 置 い て 死な ない で ! さすけ|きみ|わたくし||お|||しな|| Sasuke! Don't die without me! ¡Sasuke, no mueras sin mí!

どこ な の ~ ? ¿Dónde está?

ん ~ … ん ~ … ん ~ … 。

ん ? 丸太 の 後ろ って あんな に なって た の か 。 |まるた||うしろ||||||| |log||||||||| Hmm? I didn't know that the back of the log was like that.

あ ~ ! 石 の 上 に 弁当 が 置 い て ある ! |いし||うえ||べんとう||お||| ¡Hay una fiambrera en una piedra!

あ ~ … 忍者 は 裏 の 裏 を 読む べし か 。 |にんじゃ||うら||うら||よむ|| ||||||||should| Ahhh ... los ninjas deben leer al revés.

フフ … ヘヘ ヘヘ … 。

( カカシ ) ま ぁ あの 2 人 と 違う って の は 認め て やる よ 。 ||||じん||ちがう||||みとめ||| (Kakashi) Well, I'll admit that I'm different from those two. (Kakashi) Bueno, admito que soy diferente a esos dos.

フッ 。

《 馬 ! 虎 ! うま|とら ¡Caballo!

火 [ 外 : 99 C 09079206 BA 433 E 50523 B 592 C 8055 A ] 豪 火 球 の 術 ! 》 ひ|がい|c|ba|e|b|c|a|たけし|ひ|たま||じゅつ ||C(1)|ball|||||||ball|| Fuego [Exterior: 99 C 09079206 BA 433 E 50523 B 592 C 8055 A] ¡El arte de la gran bola de fuego!

( カカシ ) 《 何 ! ? その 術 は 下 忍 の できる よう な … 。 |なん||じゅつ||した|おし|||| (Kakashi) What! What! That technique is like something a Shinobi would be able to do... (Esa técnica es como algo que un Shinobi sería capaz de hacer...

まだ チャクラ が 足り ない はず 》 |||たり|| |||not enough|| You still don't have enough chakra. Aún no tienes suficiente chakra.

♪ ~

《 い ない ! 後ろ ? いや 上 か ? ||うしろ||うえ| ¿Por detrás o por encima?

どこ だ ? 》 ( カカシ ) 下 だ ! |||した| ¿Dónde está?

な っ … 。 ( カカシ ) 土 [ 外 : 99 C 09079206 BA 433 E 50523 B 592 C 8055 A ] 心中 斬 首 の 術 。 |||つち|がい|c|ba|e|b|c|a|しんじゅう|き|くび||じゅつ |||||||||||suicide|execution|||

う わ ~ !

( 鈴 の 音 ) すず||おと

( カカシ ) 忍 戦術 の 心得 その 3 忍術 だ 。 |おし|せんじゅつ||こころえ||にんじゅつ| ||||knowledge||ninjutsu| (Las artes ninja: Parte 3.

どう だ ? 動 け まい 。 フン 。 ||どう|||ふん ||will move|will|| ¿Cómo va? No puedo moverme.

( カカシ ) に し て も お前 は |||||おまえ| (Even for a scarecrow, you're... (Incluso para ser un espantapájaros...

や っぱ 早く も 頭角 を 現し て き た か 。 ||はやく||とうかく||あらわし|||| ||quickly||prominence||emerged|||| So they've started to stand out early, huh? ¿Ya está dejando huella?

でも まっ But well,

出る くい は 打た れる って 言う し な 。 でる|||うた|||いう|| |stake||will be hit||||| They say the nail that sticks out gets hammered down. Se dice que un buen jugador de póquer será vencido.

くそ !

デッヘヘヘ … !

ばっ か 正直 に 鈴 なんか 取ら なく て も ||しょうじき||すず||とら||| You honestly don't have to take the bell. No tienes que coger la campana para eso.

今 隠れ て 食 っち まえ ば いい ん だって ば よ アハハ 。 いま|かくれ||しょく||||||||| Ahora debería esconderme y comérmelos, ja, ja, ja.

いった だ っき ま ~ す !

≪ ( カカシ ) おい 。

って の は 冗談 で … 。 ( カカシ ) 遅い ! |||じょうだん|||おそい Sólo bromeaba cuando dije eso... ¡Llegas tarde!

《 チクショ ~ ここ まで 差 が ある もん な の か 》 |||さ|||||| |||difference|||||| No sé cómo puedes marcar una diferencia tan grande.

( 物音 ) ものおと

う っ !

サクラ … 。 あ ~ ! さくら|

今度 は 生 首 ~ ! こんど||せい|くび ||fresh| This time, it's a raw head! ¡Esta vez, una cabeza nueva!

何 な ん だ … 。 なん|||

あ … 。

サスケ 君 ? さすけ|きみ

無事 だった の ね ~ ! おい やめろ ! くっつく な ! ぶじ||||||| ||||||don't stick| ¡Oye, basta! ¡No te encariñes!

昼 まで に 時間 が ない 俺 は 行く ぞ 。 ひる|||じかん|||おれ||いく| No tengo tiempo para comer, así que me voy.

サスケ 君 まだ 鈴 を 狙う 気 な の ? さすけ|きみ||すず||ねらう|き|| |||||aiming at||| Sasuke, ¿aún vas tras Suzu?

さっき は 触れ た 次 なら 取れる 。 ||ふれ||つぎ||とれる ||touched||||can be taken La próxima vez que lo toques, puedes cogerlo.

え ? あっ そう な ん だ 。

やっぱり すごい もん ね サスケ 君 って 。 ||||さすけ|きみ| Sasuke es un monstruo increíble, ¿verdad?

《 ヤバ ~ い ! 私 あんな 先生 から 鈴 取れ っこ ない ! ||わたくし||せんせい||すず|とれ|| ¡Nunca conseguiré un timbre de un profesor así!

このまま だ と サスケ 君 と 離れ離れ に ~ ! 》 |||さすけ|きみ||はなればなれ| ¡Si no hacemos esto, Sasuke y yo estaremos separados!

あ … あの さ もう 残り の 時間 も 少ない こと だ し ||||のこり||じかん||すくない||| El tiempo se acaba.

今回 は 無理 し なく て も 次回 頑張る って こと で … 。 こんかい||むり|||||じかい|がんばる||| No tengo que forzarme esta vez, pero lo haré lo mejor que pueda la próxima...

あっ 。

♪ ~

俺 に しか あの 男 は 殺 せ ない 。 おれ||||おとこ||ころ|| ||||||can kill|| Sólo yo puedo matar a ese hombre.

え ?

何 ? 先生 の こと ? なん|せんせい|| ¿Te refieres al profesor?

あの 時 泣 い て た 。 |じ|なき||| Estaba llorando en ese momento.

泣 い て た ? なき|||

俺 の … 。 おれ|

何 ? 何 の こと ? なん|なん|| ¿De qué estás hablando?

俺 は 復しゅう 者 だ 。 おれ||ふくしゅう|もの| ||revenge|| Soy resurreccionista.

あの 男 より 強く なら なきゃ なら ねえ 。 |おとこ||つよく|||| Tienes que ser más fuerte que ese hombre.

こんな 所 で つま ずい てる 暇 は ない 。 |しょ|||||いとま|| ||||stumbling||time|| I don't have time to stumble in such places。 No tengo tiempo que perder aquí.

あっ 。

< ある 男 を 必ず 殺す こと だ > |おとこ||かならず|ころす|| < Siempre debes matar a un hombre.

( 時計 の ベル の 音 ) とけい||||おと ||bell|| (sonido de la campana del reloj).

くそ ! むだ 話 が 過ぎ た 。 ||はなし||すぎ| Ha habido demasiados despilfarros.

《 サスケ 君 … 》 さすけ|きみ

( サスケ ・ ナルト ・ サクラ の おなか が 鳴る 音 ) ||||||なる|おと

( カカシ ) お ~ お ~ 腹 の 虫 が 鳴 っと る ね 君 たち 。 |||はら||ちゅう||な||||きみ| |||||||making noise||||| (Scarecrow) Oh, oh, oh, my stomach is growling, aren't it? (Oh, oh, oh, mi estómago está gruñendo, ¿verdad?

ところで この 演習 に つい て だ が ||えんしゅう||||| ||exercise||||| By the way, about this exercise. Por cierto, sobre estos ejercicios.

まっ お前 ら は 忍者 アカデミー に 戻る 必要 も ない な 。 |おまえ|||にんじゃ|あかでみー||もどる|ひつよう||| Well, you guys don't have to go back to the ninja academy. Ni siquiera tienes que volver a la academia ninja.

あ ~ !

えっ でも 私 気絶 し て い た だけ な ん だ けど … 。 ||わたくし|きぜつ||||||||| |||fainted||||||||| What? But I was just passed out... Pero estaba desmayado...

いい の か な ? あれ で 。 ¿Te parece bien?

《 愛 は 勝つ ! しゃ ~ ん な ろ ~ ! 》 あい||かつ|||| ¡El amor gana!

フッ 。

や っほ ~ ! ハハッ ! じゃあ さ じゃ あさ |hey||||| Entonces, veamos.

って こと は 3 人 と も … 。 ( カカシ ) そう 3 人 と も … |||じん|||||じん|| Así que eso significa que los tres...

忍者 を やめろ ! にんじゃ|| ¡Alto ninja!

えっ … 。

( イルカ ) そ … そんな … 今 まで |||いま| (Eso es... eso es... eso no es... eso no es... eso no es...

一 人 も 合格 者 を 出し て ない なんて … 。 ひと|じん||ごうかく|もの||だし||| |||passing|||produced||| No puedo creer que ni una sola persona haya aprobado el examen...

( 猿 飛 ) イルカ よ あの 子 ら に とって さる|と|いるか|||こ||| (Dolphins... for them. (Delfines. Para ellos.

今 すぐ 忍 に なる こと が よい こと な の か は いま||おし|||||||||| Whether or not it is a good thing to become a shinobi right now is not clear. No está claro si es bueno o no convertirse en shinobi en estos momentos.

わし に すら 分から ん しかし |||わから|| ||even||| Ni siquiera sé lo que es, pero...

カカシ の 判断 は 確か じゃ よ 。 ||はんだん||たしか|| Kakashi 's decision isn't for sure. El espantapájaros tiene razón.

忍者 やめろ って どう いう こと だ よ ! ? にんじゃ||||||| ¿Qué quieres decir con "deja de ser un ninja"?

そりゃ さ そりゃ さ 確か に 鈴 取れ なかった けど ||||たしか||すず|とれ|| Sure, that wasn't true I couldn't take the bell

何で やめろ まで 言わ れ なく ちゃ なん ねえ ん だ よ ! ? なんで|||いわ|||||||| Why do you have to tell me to stop? What the hell is wrong with you? ¿Por qué tienes que decirme que pare?

( カカシ ) ど いつ も こいつ も 忍者 に なる 資格 も ねえ ||||||にんじゃ|||しかく|| |||||||||qualification|| (カ カ) He doesn't always qualify to be a ninja (Ni ellos ni este tipo están cualificados para ser ninjas.

ガキ だって こと だ よ 。 がき|||| That's what it means to be a kid. Significa que son niños.

あっ ! サスケ 君 ! |さすけ|きみ

( カカシ ) だ から ガキ だって ん だ 。 |||がき||| ||||because|| (Por eso soy un niño.

サスケ 君 を 踏む なんて ダメ ~ ! さすけ|きみ||ふむ||だめ |||step on|such| ¡Sasuke, no puedes pisarlo!

( カカシ ) お前 ら 忍者 を ナメ てん の か ? あぁ ? |おまえ||にんじゃ|||||| |||||to underestimate|||| (Kakashi) Are you taking ninjas for fools? Yeah? (¿Crees que los ninjas son estúpidos?

( カカシ ) 何 の ため に 班 ごと の チーム に 分けて |なん||||はん|||ちーむ||わけて (Why did you divide us into teams? (¿Por qué nos has dividido en equipos?

演習 を やって る と 思って る ? えんしゅう|||||おもって| ¿Crees que estás haciendo el ejercicio?

え ? どう いう こと ? What? What do you mean? ¿A qué te refieres?

( カカシ ) つまり

お前 ら は この 試験 の 答え を まるで 理解 し て い ない 。 おまえ||||しけん||こたえ|||りかい|||| No entiendes para nada las respuestas de esta prueba.

答え ? こたえ

( カカシ ) そう だ この 試験 の 合否 を 判断 する 答え だ 。 ||||しけん||ごうひ||はんだん||こたえ| ||||||pass or fail||judgment||| ( Scarecrow ) That's right, this is the answer that will determine whether you pass or fail this exam. (Sí, es la respuesta que determinará si apruebas o suspendes este examen.

だから さっき から それ を 聞き たい ん です 。 |||||きき||| That's why I want to hear it from a while ago. Por eso quería preguntártelo.

( カカシ ) った く お前 ら の 脳みそ は おから か ? あぁ ? |||おまえ|||のうみそ|||| ||||||brain||soy pulp|| (Oh) Is your brain really okara? Ahh ? (¿Tus sesos son de requesón?

スリー マンセル の 意味 分かって ん の か ? |||いみ|わかって||| ¿Sabes lo que significan tres Mansell?

あぁ もう ! 3 人 1 組 が 何 だって ば よ ! ||じん|くみ||なん||| Oh, no! What's up with the threesomes? ¿Qué pasa con los tríos?

( カカシ ) それ は チームワーク だ 。 |||teamwork| ( Espantapájaros ) Es trabajo en equipo.

ん ? 協力 し 合え って こと ? |きょうりょく||あえ|| |||can meet|| ¿Quiere decir que debemos cooperar entre nosotros?

( カカシ ) その とおり だ が 今頃 気付 い て も 手遅れ だ 。 |||||いまごろ|きづ||||ておくれ| |||||now|realized||||too late| (Oshi) That 's right, but it' s too late to notice this time. (Así es, pero aunque te des cuenta ahora, ya es demasiado tarde.

3 人 で 来 れ ば 鈴 を 取れ た かも な 。 じん||らい|||すず||とれ||| Si nos hubiéramos juntado los tres, habríamos podido conseguir la campana.

まっ 残念 だった な 。 |ざんねん|| Pues es una pena.

《 って ちょっと 待って 》 ||まって Espera un momento.

何 で 2 つ しか ない のに チームワーク な わけ ? なん|||||||| Why teamwork when there are only two? ¿Por qué trabajar en equipo cuando sólo hay dos?

3 人 で 必死 に 鈴 取った と し て じん||ひっし||すず|とった||| ||desperately|||||| The three of us were trying desperately to get the bell. Los tres intentábamos desesperadamente conseguir la campana.

1 人 我慢 し なきゃ なん ない なんて じん|がまん||||| I can't believe I have to put up with one person. No puedo creer que haya tenido que aguantar eso.

チームワーク どころ か 仲間割れ よ ! |||なかまわれ| |||disagreement| It's not so much teamwork as it is a split in the group! No se trata sólo de trabajar en equipo, sino también de romper filas.

( カカシ ) 当たり 前 だ 。 |あたり|ぜん| (Por supuesto.

これ は わざと 仲間割れ する よう に 仕組 ん だ 試験 だ 。 |||なかまわれ||||しく|||しけん| ||on purpose|falling out||||designed|||| This was a test designed to intentionally divide the group. Se trataba de una prueba deliberadamente diseñada para dividir al grupo.

え ?

( カカシ ) この 状況 下 でも なお 自分 の 利害 に 関係なく ||じょうきょう|した|||じぶん||りがい||かんけいなく ||||||||interests||regardless of (E) Even in this situation, regardless of your own interests (Incluso en estas circunstancias, no podrá hacerlo sin tener en cuenta sus propios intereses.

チームワーク を 優先 できる 者 を 選抜 する 。 ||ゆうせん||もの||せんばつ| ||prioritize||||selection| Select those who can give priority to teamwork。 Seleccione a quienes puedan dar prioridad al trabajo en equipo.

それ が 目的 だった 。 ||もくてき| Ese era el objetivo.

それなのに お前 ら と き たら |おまえ|||| despite||||| Y ustedes...

サクラ ! さくら

お前 は 目 の 前 に いる ナルト じゃ なく おまえ||め||ぜん||||| You're not the Naruto in front of me. No eres el Naruto que tengo delante.

どこ に いる の かも 分から ない サスケ の こと ばかり 気 に かけ て た 。 |||||わから||||||き|||| |||||||||||||worried|| I was always concerned about Sasuke, who I didn't even know where he was. Siempre estaba preocupada por Sasuke, que ni siquiera sabía dónde estaba.

ナルト !

お前 は 1 人 独走 する だけ 。 おまえ||じん|どくそう|| |||running alone|| You are alone in the race. Sólo corres solo.

お前 は 2 人 を 足手まとい だ と 決めつけ おまえ||じん||あしでまとい|||きめつけ ||||burden|||to assume You're the one who decided they were holding us back. Has decidido que te están frenando.

個人 プレー 。 こじん|ぷれー individual|play

任務 は 班 で 行う 。 にんむ||はん||おこなう ||||perform The mission is done by the group. La tarea la lleva a cabo el equipo.

確か に 忍者 に とって 卓越 し た 技能 は 必要 だ 。 たしか||にんじゃ|||たくえつ|||ぎのう||ひつよう| |||||superior|||skill||| Ciertamente, los ninjas deben ser excepcionalmente hábiles.

が それ 以上 に 重要 視 さ れる の は チームワーク 。 ||いじょう||じゅうよう|し||||| ||||important|considered||||| But even more important is teamwork. Pero aún más importante es el trabajo en equipo.

チームワーク を 乱す 個人 プレー は ||みだす|こじん|ぷれー| ||disrupt||| Individual play that disrupts teamwork is El juego individual que perturba el trabajo en equipo es

仲間 を 危機 に 陥れ 殺す こと に なる 。 なかま||きき||おちいれ|ころす||| ||crisis||to bring down|||| It will endanger your friends and kill them. Podría poner en peligro a sus compatriotas y matarlos.

例えば だ … 。 たとえば|

サクラ ! ナルト を 殺せ ! さ も ない と サスケ が 死ぬ ぞ ! さくら|||ころせ|||||さすけ||しぬ| |||kill|||||||| Sakura! Kill Naruto! Or Sasuke will die! ¡No voy a dejar que te salgas con la tuya!

う っ ! あっ !

( カカシ ) と こう なる 。 (Esto es lo que ocurre con el Espantapájaros.

何 だ びっくり し ちゃ った 。 は ぁ … 。 なん||||||| Estoy muy sorprendido.

( カカシ ) 人質 を 取ら れ た あげく 無理 な 2 択 を 迫ら れ 殺さ れる 。 |ひとじち||とら||||むり||たく||せまら||ころさ| |hostage||taken|||after|||choice||pressed||| (Scarecrow: He was taken hostage and forced to make a choice between two options, which led to his death.

( カカシ ) 任務 は 命懸け の 仕事 ばかり だ 。 |にんむ||いのちがけ||しごと|| |mission||with all one's might|||| ( Kakashi ) Missions are all life-or-death jobs. (Las misiones del Espantapájaros consisten en arriesgar la vida.

( カカシ ) これ を 見ろ この 石 に 刻 ん で ある |||みろ||いし||きざ||| |||||||carved||| ( Kakashi ) Look at this, it's engraved on this stone. (Mira esto. Está tallado en piedra.

数 多く の 名前 。 すう|おおく||なまえ A multitude of names. Numerosos nombres.

これ は すべて 里 で 英雄 と 呼ば れ て いる 忍者 たち だ 。 |||さと||えいゆう||よば||||にんじゃ|| |||||hero|||||||| These are all the ninjas who are called heroes in the village. Todos estos son ninjas llamados héroes en las aldeas.

それ それ それ それ ! それ いい ! That's it! That's good!

俺 も そこ に 名 を 刻む って こと を おれ||||な||きざむ||| ||||||carve||| I also want to have my name engraved there.

今 決め た ! 英雄 英雄 ! いま|きめ||えいゆう|えいゆう |||hero| I just decided now! Hero hero!

犬死に なんて する か って ば よ ! いぬじに|||||| meaningless death|||||| There's no way I'm going to die for nothing! ¡No voy a morir como un perro!

( カカシ ) が ただ の 英雄 じゃ ない 。 ||||えいゆう|| (Scarecrow) is not just any hero.

へ ぇ ~ じゃあ どんな 英雄 たち な ん だって ば よ ? ||||えいゆう|||||| Entonces, ¿qué clase de héroes son?

ねぇ ねぇ !

( カカシ ) 殉職 し た 英雄 たち だ 。 |じゅんしょく|||えいゆう|| |died in the line of duty||||| (カ カ だ) These are the heroes who were martyred. (Estos son los héroes que murieron en acto de servicio.

殉職 ? じゅんしょく Martyrs?

任務 遂行 の ため に 死 ん だ って こと よ 。 にんむ|すいこう||||し||||| |execution||||||||| It means that I died to carry out my mission. Murieron en acto de servicio.

( カカシ ) これ は 慰霊 碑 だ 。 |||いれい|ひ| |||memorial|monument| (Kakashi) This is a memorial monument. (Esto es un cenotafio.

この 中 に は 俺 の 親友 の 名 も 刻ま れ て いる 。 |なか|||おれ||しんゆう||な||きざま||| ||||||||||carved||| Among these, the name of my close friend is also inscribed. El nombre de mi mejor amigo está grabado en él.

♪ ~

( カカシ ) お前 ら 最後 に もう 一 度 だけ チャンス を やる 。 |おまえ||さいご|||ひと|たび||ちゃんす|| (Kakashi) Te daré una última oportunidad.

ただし 昼 から は もっと 過酷 な 鈴 取り 合戦 だ 。 |ひる||||かこく||すず|とり|かっせん| |||||more severe||bell||battle| However, from noon onward, it will be an even tougher battle for the bell. Sin embargo, a partir del mediodía, la batalla por las campanas es mucho más dura.

挑戦 し たい ヤツ だけ 弁当 を 食え た だし ちょうせん|||やつ||べんとう||くえ|| challenge||||||||| Only the guys who want to try can have lunch. Sólo pueden almorzar los que quieran probar.

ナルト に は 食わせる な 。 え ! ? |||くわせる|| |||to feed|| Don't let Naruto eat it. What? No dejes que Naruto se lo coma.

( カカシ ) ルール を 破って 1 人 昼 飯 を 食 お う と し た 罰 だ 。 |るーる||やぶって|じん|ひる|めし||しょく||||||ばち| |||broke||||||お|||||punishment| ( Scarecrow ) This is your punishment for breaking the rules and eating lunch alone.

もし 食わせ たり し たら そ いつ を その 時点 で 失格 に する 。 |くわせ||||||||じてん||しっかく|| |to make eat||||||||point||disqualified|| If he feeds, he will be disqualified from that point on. Si se alimenta, queda descalificado a partir de ese momento.

( カカシ ) ここ で は 俺 が ルール だ 分かった な 。 ||||おれ||るーる||わかった| (Scarecrow) I'm the rule here, you understand? (Yo soy la regla aquí, ¿entiendes?

( イルカ ) で は 。 (En.

( 猿 飛 ) よい か ? イルカ 。 ( イルカ ) は ? さる|と|||いるか||

どんな 結果 で あれ カカシ を 恨む で ない ぞ 。 |けっか|||||うらむ||| ||||||to hate||| Whatever the outcome, do not begrudge the scarecrow. Pase lo que pase, no odies al Espantapájaros.

( イルカ ) はい 。

( おなか が 鳴る 音 ) ||なる|おと

俺 って ば 別 に 飯 なんか 食わ なく たって 平気 だ ! おれ|||べつ||めし||くわ|||へいき| |||||||||not|| I'm fine without eating or anything! ¡Estoy bien sin comida!

全然 へっちゃら だって ば よ ! ( おなか が 鳴る 音 ) ぜんぜん|||||||なる|おと |no problem||||||| I'm totally okay with it! (sound of stomach growling) ¡Porque está totalmente bien!

平気 … 。 へいき I'm okay... Plano ...

ん ?

ほら よ 。 ん ? Aquí tienes.

ちょ … ちょっと サスケ 君 ||さすけ|きみ

さっき 先生 が … 。 |せんせい| El profesor acaba de...

大丈夫 だ 今 は あいつ の 気配 は ない 。 だいじょうぶ||いま||||けはい|| ||||||presence|| It's okay, there is no sign of him now. Está bien, ya no hay rastro de él.

昼 から は 3 人 で 鈴 を 取り に 行く 。 ひる|||じん||すず||とり||いく A partir del mediodía, los tres fuimos a buscar la campana.

足手まとい に なら れ ちゃ こっち が 困る から な 。 あしでまとい|||||||こまる|| burden||||||||| If you are a hindrance to us, we will be in trouble. Si eres un estorbo, será un problema para nosotros.

《 サスケ 君 … 》 さすけ|きみ

♪ ~

♪ ~ 《 サクラ ちゃん … 》 さくら|

♪ ~

ありがとう … 。

お 礼 は いい から 早く 食べ な さ いよ 。 |れい||||はやく|たべ||| No me des las gracias, come rápido.

あの さ でも … 。 私 ダイエット … じゃ なく て |||わたくし|だいえっと||| Well, um... I'm not on a diet. Pero... pero no estoy a dieta.

サスケ 君 より 小 食 だ し 気 に し なく て いい から 。 さすけ|きみ||しょう|しょく|||き|||||| I eat less than Sasuke, so you don't have to worry about it. Sasuke, yo como menos que tú, así que no tienes que preocuparte.

だけど … But... Pero...

ほら 。 な っ ! ? ¿Lo veis?

急げ ! あいつ いつ 戻る か … 。 いそげ|||もどる| hurry|||| ¿Cuándo volverá...

今回 だけ だ から ね 。 こんかい|||| It's just for this one time. Es sólo por esta vez.

いい ? 分かって る ん でしょ う ね ! ? |わかって||||| Sabes de lo que hablo, ¿verdad?

分かった って ば よ 。 わかった||| Entiendo.

あ ~ ん 。

( カカシ ) お前 ら ~ ! |おまえ|

あ ~ ! あ ~ !

( カカシ ) ルール に 逆らう と は |るーる||さからう|| |||to go against|| (Vas en contra de las normas.

覚悟 は でき てん だ ろ う な ? かくご||||||| preparedness||||||| Are you ready for this? ¿Estás preparado?

( カカシ ) 何 か 言う こと は ある か ? |なん||いう|||| (Scarecrow) Do you have anything to say? (¿Tienes algo que decir?

だ … だって … 。 ( カカシ ) あ ?

だって だって だって ! 先生 言った って ば よ ! |||せんせい|いった||| But, but, but! The teacher said so! ¡Porque sí, porque no!

だから こいつ は … 。 So this guy is … Así que este tipo ...

俺 たち は スリー マンセル な ん だ ろ ? おれ|||||||| We are a three-man cell, right? Somos tres Mansell, ¿no?

そう よ 私 たち 3 人 で 1 つ な ん だ から ! ||わたくし||じん|||||| ¡Sí, porque somos los tres!

そう … そう そう そう !

そう だって ば よ ~ !

( カカシ ) 3 人 で 1 つ か 。 |じん||| (¿Tres por uno?

( カカシ ) 合格 ! |ごうかく ( Espantapájaros ) ¡Aprobado!

え ? あぁ ?

( カカシ ) 合格 。 |ごうかく ( Espantapájaros ) Aprobado.

合格 ? 何で ? ごうかく|なんで

( カカシ ) お前 ら が 初めて だ 。 |おまえ|||はじめて| (Usted es el primero.

今 まで の ヤツ は 素直 に 俺 の 言う こと を 聞く だけ の いま|||やつ||すなお||おれ||いう|||きく|| |||||honest||||||||| Up until now, he's just listened to what I've said. Hasta ahora, sólo me ha escuchado.

ボンクラ ばかり だった から な 。 fool|||| They were all idiots. Eran todos idiotas.

忍者 は 裏 の 裏 を 読む べし 。 にんじゃ||うら||うら||よむ| ||||||should read|should Ninjas must read between the lines. Los ninjas deben leer entre bastidores.

忍者 の 世界 で ルール や おきて を 破る ヤツ は にんじゃ||せかい||るーる||||やぶる|やつ| ||||||rule||break|| Those who break the rules and regulations in the world of ninjas En el mundo de los ninjas, cualquiera que rompa las reglas o las...

クズ 呼ばわり さ れる 。 くず|よばわり|| trash|calling|| are called trash. Llamado escoria.

けど な

仲間 を 大切 に し ない ヤツ は それ 以上 の クズ だ 。 なかま||たいせつ||||やつ|||いじょう||くず| Anyone who doesn't cherish their friends is a pile of trash. Quien no valora a sus semejantes es aún peor que eso.

ハハッ ! う ぅ … 。 Haha! Uhh...

何 か … 何 か なん||なん| Something... something Algo... algo.

カッコいい 。 かっこいい

( カカシ ) これ にて 演習 終わり 全員 合格 ! |||えんしゅう|おわり|ぜんいん|ごうかく ||by|exercise||| ( Espantapájaros ) ¡Ahora que el ejercicio ha terminado, todos han aprobado!

第 七 班 は あした より 任務 開始 だ ! だい|なな|はん||||にんむ|かいし| ||||||mission|start| ¡El Séptimo Escuadrón comienza su misión mañana!

は ~ い !

フッ 。

やった って ば よ !

俺 忍者 ! 忍者 ! 忍者 ! おれ|にんじゃ|にんじゃ|にんじゃ

( カカシ ) 帰る ぞ 。 |かえる| ( Espantapájaros ) Vamos a casa.

フフフ ! 《 しゃ ~ ん な ろ ~ ! 》

フッ フッ … !

どうせ こんな オチ だ と 思った って ば よ ! ||おち|||おもった||| anyway||ending|||||| I thought it was going to end like this anyway! ¡Pensaba que iba a acabar así de todas formas!

ふん ぬ ~ !

縄 ほど けって ば よ ~ ! なわ|||| rope||knot|| Untie me! ¡Desátame!

♪ ( エンディングテ ー マ )

♪ ~

♪ Cultivate your hunger cultivate||

♪ before you idealize

♪ Motivate your anger to motivate|||

♪ make them realize

♪ Climbing the mountain . climbing||

♪ Never coming down ? never||

♪ Break in to the contents . break||||

♪ Never falling down never||

♪ ~

♪ My knee is still shakinglike I was twelve my|||||i||

♪ Sneaking out the class roomby the back door sneaking|||||||

♪ A man railed at me twicebut I didn ' t care a||||||i|||

♪ Waiting is wasting waiting||

♪ for people like me

♪ Don ' t try to live so wise . don||||||

♪ Don ' t cry don||

♪ coz you ' re so right .

♪ Don ' t dry with don|||

♪ fakes or fears .

♪ Coz you will hate yourselfin the end . coz||||||

♪ ~

♪ Don ' t try to live so wise . don||||||

♪ Don ' t crycoz you ' re so right . don||||||

♪ Don ' t dry withfakes or fears . don|||||

♪ Coz you will hate yourselfin the end . coz||||||

♪ Don ' t try to live so wise . don||||||

♪ Don ' t cry coz don|||

♪ you ' re so right .

♪ Don ' t dry don||

〈 な ~ んだ って ば よ 今 まで ショッボ ~ い 任務 ばっかり で |||||いま||||にんむ|| |||||||shobbo||||

ようやく す っげ ぇ 任務 か と 思ったら ||||にんむ|||おもったら finally||great||mission|||

こんな じ じい の 護衛 と は 。 ||||ごえい|| |time|||guard||

俺 の こと ガキ と か アホ 面 と か さんざん ばか に し や が って 。 おれ|||がき||||おもて||||||||| ||||||||||a lot||||||

ここ は 一 発 ビシ っと 言って や ん ねえ と ! ||ひと|はつ|||いって|||| ||||with force||||||

やい じ じい よ ~ く 聞け ! 俺 って ば 将来 … |||||きけ|おれ|||しょうらい

だ ぁ ! 聞い て ん の か ! ? こら ~ ! 〉 ||ききい|||||

〈 俺 の 活躍 見逃す なって ば よ ! 〉 おれ||かつやく|みのがす|||