BleachEpisode1
Bleach Folge 1
Bleach Episode 1
Bleach Episode 1
Bleach Episódio 1
Отбеливатель Эпизод 1
死神 第 1 集
見上げた 夜空 の 星 達 の 光
みあげた|よぞら||ほし|たち||ひかり
Das Licht der Sterne am Nachthimmel
The light of the stars in the night sky I looked up at
La luce delle stelle nel cielo notturno che ho guardato
A luz das estrelas no céu noturno olhou para cima
Свет звезд в ночном небе, на который я смотрел
見上げた 夜空 の 星 達 の 光
みあげた|よぞら||ほし|たち||ひかり
The light of the stars in the night sky looking up
A luz das estrelas no céu noturno olhou para cima
一つ二つ 鐘の音 は 響く 心の中 へ 広く 深く
ひとつふたつ|かねのね||ひびく|こころのなか||ひろく|ふかく
|Glockenklang||||||
The sound of one or two bells is wide and deep in the echoing heart
Uno dopo l'altro il suono della campana risuona ampiamente e profondamente nel mio cuore
O som de um ou dois sinos é amplo e profundo no coração ecoante
Один за другим звук колокола раздается широко и глубоко в моем сердце
物語 の ような 星 の 雫 その中 に 細い 線路 を 築く
ものがたり|||ほし||しずく|そのなか||ほそい|せんろ||きずく
Drops of stars like a story Build a thin railroad track in it
Un sottile binario ferroviario è costruito nelle gocce di stelle che sono come una storia
Uma trilha fina é construída na gota de uma estrela como uma história
Тонкая дорожка строится в каплях звезд, которые как сказка
時間 とともに 時代 は 動く 流れる 星 は 静かに 動く
じかん||じだい||うごく|ながれる|ほし||しずかに|うごく
Time moves with time The flowing stars move quietly
Con il tempo, le epoche si spostano, le stelle si muovono silenziosamente.
O tempo se move com o tempo As estrelas que fluem se movem silenciosamente
Эпоха движется со временем, падающие звезды тихо движутся
目を閉じて 耳をすませば GoodBye
めをとじて|みみをすませば|
|Lausche aufmerksam|
If you close your eyes and listen, Good Bye
Chiudete gli occhi e ascoltate attentamente Good Bye
Adeus, se você fechar os olhos e ouvir
До свидания, если вы закроете глаза и послушаете
放て 光 負けず に しっかり 今時 を 越え 誰か に 届く まで
はなて|ひかり|まけず|||いまどき||こえ|だれか||とどく|
Let it go, without losing the light, firmly beyond the present time until it reaches someone
Rilasciate la luce e, senza perderla, tenetela stretta, in questo tempo, fino a quando non raggiungerà qualcun altro.
Отпустите свет, не теряя, пока он не достигнет кого-то за пределами настоящего времени.
栄光 の 光 は この 向こう に キミ たち と つくって いく ストーリー
えいこう||ひかり|||むこう|||||||
The light of glory is a story that will be created with you over there
La luce della gloria è laggiù e noi stiamo costruendo una storia con voi.
Свет славы - это история, которую мы создаем с вами там
見上げた 夜空 の 星 達 の 光
みあげた|よぞら||ほし|たち||ひかり
The light of the stars in the night sky looking up
Свет звезд в ночном небе, на который я смотрел
古 の 思い 願い が 時代 を 超え 色あせる コト なく 届く
いにしえ||おもい|ねがい||じだい||こえ|いろあせる|||とどく
Old thoughts reach timelessly without fading
I pensieri e i desideri antichi trascendono il tempo e svaniscono senza lasciare traccia.
キラリ 瞳 に 映る 誰か の 叫び
|ひとみ||うつる|だれか||さけび
Someone's cry reflected in the glittering eyes
Il luccichio negli occhi di qualcuno, il grido di qualcun altro.
風 に 想い を 月 に 願い を 力 ある限り 生きて いく ん だ 今日 も
ふう||おもい||つき||ねがい||りょく|あるかぎり|いきて||||きょう|
Feelings in the wind, wishes in the moon, live as long as you have the power
Desidero il vento, desidero la luna, vivrò il più a lungo possibile, anche oggi.
見上げた 夜空 の 星 達 の 光
みあげた|よぞら||ほし|たち||ひかり
The light of the stars in the night sky looking up
古 の 想い 願い が 時代 を 超え 色あせる コト なく 届く
いにしえ||おもい|ねがい||じだい||こえ|いろあせる|||とどく
Old thoughts Wishes reach timelessly without fading
Старые мысли и желания выходят за пределы времени, не исчезая
僕ら の 想い も いつか 誰か の 胸 に 光り 続けよう あの 星 のように
ぼくら||おもい|||だれか||むね||ひかり|つづけよう||ほし|
|||||||||||||wie ein Stern
Someday our thoughts will continue to shine in someone's breasts Like that star
I nostri pensieri continueranno un giorno a brillare nel cuore di qualcun altro, proprio come quella stella.
Когда-нибудь наши чувства продолжат сиять в чьем-то сердце, как та звезда
。。。
...
...
なるほど … 強い 魄 動 を 感じる 。
|つよい|はく|どう||かんじる
I see ... I feel a strong movement.
Я вижу... Я чувствую сильную дрожь.
なん じゃい テメエ …。
Was willst du, du ...
What the hell ...
Какого черта...
いきなり 山 ちゃん 蹴り 倒して といて どけ だ ~?
|やま||けり|たおして|||
Willst du etwa, dass ich dich einfach so umhaue, Bergchan?
Kick Yama-chan out of the blue and get away~?
De repente Yama-chan está chutando e derrotando?
Пнуть Яму-чана на ровном месте и уйти~?
あ ~…。 なんとか 言わん かい!
||いわん|
Oh ... Warum sagst du nicht einfach etwas!
Ah .... Do you have any idea!
Ah ... eu não sei o que fazer!
Ах~... Как я могу это сказать!
この っ … ぐぉっ !!
This ... Guo !!
Это... гуо!!
あぁっと し りん が!
Ahhhhh!
Ah!
Ох и Ширинга!
や べぇ! なんて 理不尽 な ん だ!
|||りふじん|||
Oh nein! Das ist völlig ungerecht!
Yeah! What an unreasonable thing!
Yabe! Que irracional!
Ура! Как неразумно!
ギャーギャー うるせぇ!
Ohrenbetäubend laut!
Gee Gee Urusee!
Гах гах урусе!
テメエ ら 全員 …
||ぜんいん
Ihr alle seid...
All the members ...
Теми и все такое...
あれ を 見ろ !!
||みろ
Look at that !!
посмотри на это !!
問 1。 あれ は いったい 何 でしょうか?
もん||||なに|
|||||Was wohl
Frage 1. Was zum Teufel ist das?
Uhhh ... It's not here. An offering to a dead oyster here ...
Вопрос 1. Что за чертовщина?
はい 真ん中 の お前! え っ …!?
|まんなか||おまえ||
Ja, du in der Mitte! Was...!?
Great correct answer! Guo!! Micchan !?
Да ты посередине! э… !?
ああ の ~… こないだ ここ で 死んだ ガキ へ の お 供え物 …。
|||||しんだ|||||そなえもの
||neulich||||Kind||||Opfergabe
Oh, das sind Opfergaben für das Kind, das neulich hier gestorben ist...
Ah ... I didn't come here. An offering to the kid who died here ...
Эм... подношение парню, который умер здесь на днях...
大正解! ぐ お っ !! ミッちゃ ん !?
だいせいかい|||||
That's because Ore skateboarded and beat him.
Отличный ответ! Го! Ми-чан!?
じゃあ どうして あの 花瓶 は 倒れて いる ん でしょうか?
|||かびん||たおれて|||
Let's try it again!
Тогда почему эта ваза лежит?
それは オレ ら が スケボー して 倒して ちゃった から で …。
それは||||||たおして|||
That's because they skateboarded and knocked it down ...
Это потому что мы катались на скейтборде и сбили его...
二度と やって み やがれ!
にどと|||
〬 ~~ !!!
Попробуйте снова!
テメエ ら にも 花を供えなきゃ なん ね え ようにして やる ぜ ~!!
|||はなをそなえなきゃ||||||
Euch||auch für euch|Blumen opfern||||dafür sorgen||
||||||||do|
Ich werde euch auch Blumen widmen, damit ihr nicht so verärgert seid!!
I have to offer flowers to the teams too!
Vou ter que fornecer flores para Teméra também!
Я обязательно подарю тебе цветы!!
キャ ~~ ッ !!
Ach verdammt!!
Phew ... If I'm only threatening this time, I shouldn't be here anymore.
ごめん な さ ~ い …!
Entschuldigung...!
I'll bring you a new flower tomorrow.
Мне жаль...!
ふぅ … こんだけ 脅かしときゃ もう ここ には 寄りつかん だろ 。
||おどかしときゃ||||よりつかん|
||Eingeschüchtert haben||||nicht nähern|wohl nicht mehr
Thank you for chasing me away.
Уф... Если ты мне так угрожаешь, значит, ты уже заходил сюда.
新しい 花 明日 に でも 持ってきて やる よ 。
あたらしい|はな|あした|||もってきて||
|Blume||||mitbringen||
With this, you can spend a quiet time.
Trago-lhe uma nova flor amanhã.
Завтра я принесу тебе новые цветы.
ありがとう 追っ 払って くれて 。
|おっ|はらって|
|verfolgt|weggejagt|
Danke, dass du sie vertrieben hast.
Please do.
Спасибо, что прогнал меня.
これで 静かに 過ごせる よ おにいちゃん 。
|しずかに|すごせる||
Jetzt können wir in Ruhe verbringen, großer Bruder.
Early in France, right?
Com isso, você pode passar um tempo tranquilo.
Ты можешь провести с этим время в тишине, Онии-тян.
どういたしまして 。
Gern geschehen.
пожалуйста .
早めに 成仏 しろ よ 。
はやめに|じょうぶつ||
Go to Buddha as soon as possible.
Отправляйтесь к Будде как можно скорее.
オレ は 黒 崎 一 護 。 15歳 高 1。
||くろ|さき|いち||じゅうごさい|たか
I'm Ichigo Kurosaki. I'm 15 years old and a first year high school student.
Я Ичиго Куросаки, мне 15 лет, я первокурсник старшей школы.
実家 は 町医者 。
じっか||まちいしゃ
My parents' house is a town doctor.
Minha família é médica da cidade.
Его семья — городской врач.
人様 の 命 を 預かったり 預からなかったり …。
ひとさま||いのち||あずかったり|あずからなかったり
The ghost was visible like a matter of course
A vida das pessoas pode ou não ser mantida ...
Доверяете ли вы чью-то жизнь или нет...
その せい かどうか は 知らない が とにかく 物心 ついた 頃 には →
||||しらない|||ものごころ||ころ|
I don't know if it's because of that or not, but anyway, when I can remember,
Не знаю, из-за этого или нет, но в любом случае, когда я вспомню,
当たり前 のように 幽霊 が 見えて いた
あたりまえ||ゆうれい||みえて|
O fantasma era visível como uma questão de curso
Я мог видеть призраков, как будто это было само собой разумеющимся
ただいま ~。
я дома
遅 ~ い! ぐ わ っ!
おそ||||
Está tarde! Guwha!
Поздно! Гува!
この 不良 息子!
|ふりょう|むすこ
Esse filho mau!
Этот плохой сын!
ウチ の 夕食 は 毎晩 7時 と 決 まっとる だろう が !!
||ゆうしょく||まいばん|しちじ||けつ|||
Our dinner is supposed to be at 7 o'clock every night!
Meu jantar está marcado para as 19:00 todas as noites!
Наш ужин должен быть в 7 часов каждый вечер!!
テメエ! これ が 必死 こいて 除霊 して 帰ってきた 息子 に対する あいさつ か !!
|||ひっし||じょれい||かえってきた|むすこ|にたいする||
Oh my! Is this a greeting to my son who has come back from desperate exorcism ?
О боже! Это для моего сына, который отчаянно вернулся с экзорцизма →
やかましい! どんな 理由 が あろう と →
||りゆう|||
我が家 の 団らん を 乱す 者 には 制裁 を 下す のみ !!
わがや||だんらん||みだす|もの||せいさい||くだす|
Only sanctions will be imposed on those who disturb the harmony of our family !!
К тем, кто нарушает гармонию нашей семьи, будут применяться только санкции!!
それとも 何か? 自分 だけ 幽霊 に 触ったり →
|なにか|じぶん||ゆうれい||さわったり
Или что? Только я прикасаюсь к призракам →
話 できる こと を 自慢 して いる のか !?
はなし||||じまん|||
Ты хвастаешься, что умеешь говорить!?
うるせぇ! オレ だって すき 好んで 。。。
||||このんで
shut up ! I like it too ...
замолчи ! Мне тоже это нравится...
もう やめ な よ 2人 とも 。 ゴハン 冷めて ちゃう よ 。
||||ふたり|||さめて||
Don't stop it anymore. With two people. Gohan will get cold.
Прекратите уже, вы двое.
ほっとき な 遊子 。 おかわり 。 でも 夏 梨 ちゃん …。
||ゆうし|||なつ|なし|
Relieved Yuko. Refill. But Natsuri-chan ....
Yuko aliviado, recargas, mas Natsu Rin-chan….
うぉ ~~~ っ! あぁっ !!
大体 なぁ 健全 な 男子 高校生 を →
だいたい||けんぜん||だんし|こうこうせい|
毎日 7時 に 帰宅 させよう って の が そもそも …。
まいにち|しちじ||きたく|||||
In the first place, I want you to go home at 7 o'clock every day...
Во-первых, я хочу, чтобы ты каждый день возвращался домой в 7 часов...
一 兄 もう 新しい 人 憑いて いる 。
いち|あに||あたらしい|にん|ついて|
One brother is already possessed by a new person.
Один брат уже одержим новым человеком.
… あ?
コイツ いつの間に! 祓って も 祓って も これ だ チクショー!
|いつのまに|はらって||はらって||||
Before I knew it! Even if it's exorcism or exorcism, this is it!
ごちそうさん 。
大変 だ ねぇ 一 兄 は ハイスペック で 。
たいへん|||いち|あに|||
||||||high-spec|
Это сложно, у моего брата высокие характеристики.
でも さ ~ ちょっと うらやましい な 。
|||jealous|
But I'm a little envious.
アタシ なんか 気配 だけ で ほとんど 見えない もん 。
||けはい||||みえない|
|||||hardly|can't see|
You can hardly see me, just a hint of me.
アタシ 幽霊 とか そういう の 信じて いない から 。
|ゆうれい||||しんじて||
I don't believe in ghosts or anything like that.
え ~? でも 夏 梨 ちゃん だって 見えて いる ん でしょ?
||なつ|なし|||みえて|||
Eh ~? But you can see Nashi-chan, right?
見えない の お父さん だけ だ もん ね 。
みえない||おとうさん||||
It's just the invisible dad.
見えよう が 何 しよう が 信じて いなければ いない の と 同じ 。
みえよう||なに|||しんじて|||||おなじ
It's the same as if you have to believe what you see and what you do.
O mesmo que você precisa acreditar no que vê e no que vê.
寒 っ!
かん|
cold !
… メシ 。
… Mesh.
うわ っ! スキあり!
Wow ! There is a ski!
だぁっ !!
Oh !!
もういい 。 寝る!
|ねる
あっお 兄ちゃん!
|にいちゃん
あ ~ あ … お父さん の せい だ から 。
||おとうさん||||
Ah~ Ah...it's your father's fault.
なんで だ よ!
お兄ちゃん 最近 大変 な ん だ から ね 。
おにいちゃん|さいきん|たいへん|||||
||tough|||||
Onii-chan, you've been having a tough time lately.
そういや 前 より たくさん 見える ようになった とか …。
|まえ|||みえる||
|||||became|or
That's right, I can see a lot more than before...
なに っ !? アイツ お前たち には そんな こと まで 話す のか?
|||おまえたち|||||はなす|
父さん には …。 当たり前 だろ 。
とうさん||あたりまえ|
40 過ぎて こんな 幼稚 な コミュニケーション 手段 しか 持たん 父親 に なんて 誰 が …。
よんじゅう|すぎて||ようち|||しゅだん||もたん|ちちおや|||だれ
Who would want a father who is over 40 and has only such childish means of communication....
あぁ 母さん … この頃 思春期 な のか 娘 たち が やけに 冷たい よ ~。
|かあさん|このごろ|ししゅんき|||むすめ||||つめたい|
Ах, мама... Ты сейчас в половом созревании →
いったい どうしたら …。
まず その アホ みたい な 遺影 を どうにか しろ 。
|||||いえい|||
First, do something about that stupid-looking deceased.
現場 は 空 座 町 駅前 大通り より →
げんば||そら|ざ|まち|えきまえ|おおどおり|
The site is from the main street in front of Karaza-cho station →
1本 入った 一角 で 付近 の 住民 の 方 の 話 で は →
いっぽん|はいった|いっかく||ふきん||じゅうみん||ほう||はなし||
午前 7時 30分 頃 突然 ガシャン というもの すごい 地響き とともに →
ごぜん|しちじ|さんじゅっぷん|ころ|とつぜん||||じひびき|
いくつも の ビル の 壁面 が 爆発 した と いう こと です 。
||||へきめん||ばくはつ|||||
It means that the walls of many buildings exploded.
おはよう お兄ちゃん 。 おは よ 。 オヤジ は?
|おにいちゃん||||
会合 だって 。 今夜 は いない よ 。 そうか … ん?
かいごう||こんや|||||
A meeting. I won't be here tonight.
現在 鑑識 および 爆発物 の 専門家 が 入り →
げんざい|かんしき||ばくはつぶつ||せんもんか||いり
Forensics and explosives experts now in
原因 を 探って いる もよう です 。 どうしたの?
げんいん||さぐって||||
They seem to be searching for the cause. What's wrong?
近い な …。
ちかい|
It's close...
お ~ い!
な … なんの 音?
||おと
え っ? 何も 聞こえない けど?
||なにも|きこえない|
eh ? I can't hear anything
キャ ~ ッ! また 爆発 よ !!
|||ばくはつ|
… うわ っ!
な … な ん だ …?
What... what is it...?
お兄ちゃん!
おにいちゃん
逃げろ!
にげろ
何 あれ! わかんねえ!
なに||
… あっ!
おい! 早く!
|はやく
やぁ ~ っ!
おおい …。
お前 …!
おまえ
Ты...!
また 爆発 なの? どう なって いる の?
|ばくはつ|||||
Another explosion? How becoming it ?
Еще один взрыв? Как это становится?
わかんねえ …。
アイツ は いったい …
な ん だ? テメエ …。
какие ? Теми …。
テメエ は 誰 だ! なんの 用 だ !?
||だれ|||よう|
Who is Temee! What do you want!?
Кто такой Теми! Что ты хочешь!?
おい!
Привет !
近い …。
ちかい
near ….
около ….
近い じゃねえ ボケ !!
ちかい||
It's not close, bokeh !!
Это не близко, боке!!
人 を ビビらせた あげく 無視 かよ! テメエ は 誰だって 聞いて ん だ よ !!
ひと||||むし||||だれだって|きいて|||
Ты напугал людей, а потом проигнорировал их! Вас все слушают!!
貴様 … 私 の 姿 が 見える のか? っていうか 今 蹴り …。
きさま|わたし||すがた||みえる|||いま|けり
あぁ? 何 ワケ の わかんねえ こと 言って や が ん だ 。
|なに|||||いって||||
Ahh ? I'm sorry for saying something I don't understand.
見える に 決まって いる …。
みえる||きまって|
I'm determined to see it...
貴様 先ほど 街 に おった 者 だ な?
きさま|さきほど|がい|||もの||
You're the one who was in town earlier, aren't you?
今ごろ 気づいた のか 。 妙 だ な 。
いまごろ|きづいた||みょう||
Did you notice it just now? That's strange.
Вы заметили это только сейчас? Странно.
普通 私 の 姿 を 見る こと など でき ん はず な のに …。
ふつう|わたし||すがた||みる|||||||
Normally, you shouldn't be able to see me, but...
ワケ わかんねえ こと 言って ん じゃ … うわ っ!
|||いって||||
Why don't you just say something... Wow!
この ヤロウ …! では 教えて やろう 。
|||おしえて|
This yarrow...! Let me tell you.
私 は … 死神 だ 。
わたし||しにがみ|
また …。 どこ !?
あぁっ …。
そうか … つまり アンタ は 死神 で …→
||||しにがみ|
その ソウル ソサエティ とか いう 所 から →
|||||ところ|
From that place called Soul Society →
はるばる 悪霊 退治 に やって来た って わけ か …。
|あくりょう|たいじ||やってきた|||
Did you come all the way to exterminate evil spirits?
って こと は さっき の バケモン が その 悪霊 で →
||||||||あくりょう|
That means the monster from earlier is that evil spirit →
あの 女の子 を 襲った … と 。
|おんなのこ||おそった|
I attacked that girl...
Я напал на девушку...
よし 信じよう … って 信じられる か ボケ ~!!
|しんじよう||しんじられる||
貴様 幽霊 が 見える くせに 死神 の 存在 は 信じぬ と言う のか?
きさま|ゆうれい||みえる||しにがみ||そんざい||しんじぬ|という|
当たりめ え だ!
あたりめ||
Hit it!
あいにく 今まで 死神 は 1回 も 見た ことがねえ ん だ 。
|いままで|しにがみ||いっかい||みた|||
見えない もん は 信じない 主義 なんで ね 。
みえない|||しんじない|しゅぎ||
It's a principle of not believing what you can't see.
今 見て いる ではないか 。
いま|みて||
テメエ が 人間 じゃねえ って とこ まで は 認めて やる 。
||にんげん||||||みとめて|
I'll admit that you're not human.
ただし 死神 ごっこ は ヨソ で やれ 。 わかった な? クソガキ 。
|しにがみ||||||||
However, play Shinigami with Yoso. Kusogaki
ほざき おった な …。
I'm sorry …。
縛 道 の 一!
ばく|みち||いち
One of the bound roads!
塞 !! うっ !!
うっ …! ぐっ!
イテテ … 何 し やがった !?
|なに||
Какого черта ты сделал!?
動けまい 。
うごけまい
Don't move
Не двигайся
コイツ は 鬼 道 と いって な 死神 に しか 使えぬ 高尚 な 呪術 だ 。
||おに|みち||||しにがみ|||つかえぬ|こうしょう||じゅじゅつ|
It's called Kido, a sophisticated spell that can only be used by Shinigami.
Это называется Кидо, сложное заклинание, которое могут использовать только синигами.
私 は こう 見えて も 貴様 の 10倍 近く 生きて おる の だ 。
わたし|||みえて||きさま||じゅうばい|ちかく|いきて|||
Even though I look like this, I've lived ten times as long as you.
Хоть я и выгляжу так, я прожил в десять раз дольше тебя.
それ を クソガキ だ と?
You call that a brat?
Вы называете это отродьем?
本来なら 消して やり たい が 一応 指令 外 の 人間 に →
ほんらいなら|けして||||いちおう|しれい|そと||にんげん|
Originally I would like to erase it , but for the time being , it is a person outside the order →
Изначально я хотел бы его стереть, но пока это человек вне порядка →
手をかけて は ならぬ ことになって いる ので な 。
てをかけて||||||
It's because you're not supposed to mess with it.
感謝 しろ クソガキ 。
かんしゃ||
Thank you, motherfucker.
この ヤロウ …! それから …。
はぁ …。
テメエ 昨日 の!
|きのう|
Hey yesterday!
イヤ です …。 私 は 地獄 へ は 行き たくない …。
||わたし||じごく|||いき|
臆する な 。 お ぬし の 向かう 先 は 地獄 ではない 。 ソウル ソサエティ だ 。
おくする|||||むかう|さき||じごく||||
Не бойся, ад не туда, куда ты направляешься, это Общество душ.
地獄 と 違って 気安い 所 ぞ
じごく||ちがって|きやすい|ところ|
Unlike hell, it's a safe place
どう なった ん だ? 今 の ヤツ …。
||||いま||
ソウル ソサエティ に 送った の だ 。
|||おくった||
I sent it to the Soul Society.
貴様 ら の 言葉 で は 成仏 と 言った かな?
きさま|||ことば|||じょうぶつ||いった|
In your words, did you say that you have attained Buddhahood?
死神 の 仕事 の うち の 1つ だ 。
しにがみ||しごと||||ひとつ|
It's one of the Shinigami's jobs.
貴様 の ような 短慮 な ガキ に も 得心がいく よう →
きさま|||たんりょ|||||とくしんがいく|
Even a short-tempered kid like you will be convinced →
やさしく 図解 して やる 。
|ずかい||
I will explain it gently.
いい か? この世 には 2種類 の 魂魄 が ある 。
||このよ||にしゅるい||こんぱく||
ok? There are two kinds of souls in this world.
1つ は 「 プラス 」 と 呼ばれる 通常 の 霊 。
ひとつ||||よばれる|つうじょう||れい
One is a normal spirit called "Plus".
貴様 が 普段 目にして いる 幽霊 だ 。
きさま||ふだん|めにして||ゆうれい|
It's the ghost you usually see.
そして いま 1つ が 「 ホロウ 」 と 呼ばれ →
||ひとつ||||よばれ
生者 死者 の 別なく を 襲って 魂 を 喰らう 。
せいしゃ|ししゃ||べつなく||おそって|たましい||くらう
It attacks both living and dead and eats their souls.
いわゆる 悪霊 だ 。
|あくりょう|
ここ まで で 何か 質問 は ある か?
|||なにか|しつもん|||
У вас есть вопросы?
え ~ と … とりあえず お前 の 絵 が 異常 に 下手 な 理由 から 聞こう か 。
|||おまえ||え||いじょう||へた||りゆう||きこう|
Ммм... во-первых, позвольте мне спросить вас, почему ваш рисунок необычайно плох.
あぁっ! 何 し やがる !!
|なに||
Ах! Что делаешь !!
説明 を 続ける ぞ バロン 閣下 。 バロン …?
せつめい||つづける|||かっか|
Я продолжу свое объяснение, сэр барон Барон...?
我々 死神 の 仕事 は 2つ 。
われわれ|しにがみ||しごと||ふたつ
У нас, шинигами, две работы.
1つ は プラス を 先 の 魂 葬 で ソウル ソサエティ へ 導く こと 。
ひとつ||||さき||たましい|そう|||||みちびく|
そして 2 つめ が ホロウ を 斬り倒し 浄化 する こと だ 。
|に|||||きりたおし|じょうか||
その ホロウ は … なんで あの子 を 狙って いた ん だ よ?
||||あのこ||ねらって||||
それは わからぬ 。 我々 とて ヤツ ら の 生態 を →
それは||われわれ|||||せいたい|
完全 に 把握 して いる わけではない の だ 。
かんぜん||はあく|||わけではない||
|||||||is
キャッ!
する …。
格別 うま そう な 魂 のに おい が …。
かくべつ||||たましい|||
死神 のに おい とともに … 近く に …。
しにがみ||||ちかく|
… おい! 今! いずれにせよ 2匹 め が →
|いま||にひき||
… Привет ! в настоящее время ! в любом случае второй →
この 付近 を 徘徊 して いる の は 間違いない 。
|ふきん||はいかい|||||まちがいない
Нет сомнения, что они бродят здесь.
じゃあ その 2匹 め とっとと 退治 し に 行け!
||にひき|||たいじ|||いけ
いや それ が … 先程から どういうわけか →
|||さきほどから|
気配 を まったく 感じ なく なって しまった の だ 。
けはい|||かんじ|||||
まるで 何か 大きな 力 に 感覚 を 阻害 されて いる ような …。
|なにか|おおきな|ちから||かんかく||そがい|||
何 言って やがる! すげぇ 声がして ん じゃねえ か!
なに|いって|||こえがして|||
あれ は 違う の かよ !?
||ちがう||
すごい 声? そんなもの いつ …。
|こえ||
聞こえた!
きこえた
Я слышал вас!
間違いない! ホロウ の 声 だ !!
まちがいない|||こえ|
без сомнений ! Это голос Холлоу!!
ほれ みろ!
Смотреть!
キャ ~ ッ !! 遊子! … おい 待て !!
||ゆうし||まて
Юко! … Эй подожди !!
なんという 霊 圧 だ!
|れい|あつ|
Какое духовное давление!
これ に 今まで 気づかなかった とは … 私 は …
||いままで|きづかなかった||わたし|
お 兄 … ちゃん …。
|あに|
брат ….
あっ …。 遊子!
|ゆうし
А... Юко!
夏 梨 ちゃん が …。 お兄ちゃん …!
なつ|なし|||おにいちゃん
Нацури-тян... Онии-тян...!
助けて … 夏 梨 ちゃん を …。
たすけて|なつ|なし||
おい テメエ !!
キャ ~ ッ !!
おい !! チクショー …!
やめろ! やめ … うっ !!
Останавливаться ! Стоп... Тьфу!!
ぐっ !!
Гуг!!
来る な!
くる|
夏 梨 …!
なつ|なし
Груша Нацу...!
クッソ ~…!
鬼 道 を かけられた まま 動く など …。
おに|みち||||うごく|
… ジャマ だ! 引っ込んで いろ !! うるせぇ !!
||ひっこんで||
あぁ ~~ っ !! 夏 梨 !!
||なつ|なし
うぉぉ ~~~ っ !!
よせ! それは 人間 の 力 で は 決して 解けん 。
|それは|にんげん||ちから|||けっして|とけん
無理をすれば 貴様 の 魂 は …!
むりをすれば|きさま||たましい|
人間 が 自分で 鬼 道 を 解く だ と …?
にんげん||じぶんで|おに|みち||とく||
… だぁぁ ~~~ っ !!
待て !!
まて
うぉぉ ~~ っ !!
一 兄 逃げて !!
いち|あに|にげて
で や っ! … ぐっ !!
夏 梨 …!
なつ|なし
見つけた …。
みつけた
夏 梨 … おい! うろたえる な 。
なつ|なし|||
貴様 の 妹 たち は まだ ヤツ に 魂 を 喰われて は おらん 。
きさま||いもうと||||||たましい||くわれて||
本当 か !? あぁ 。
ほんとう||
Это правда!?
アイツ は より 霊的 濃度 の 高い 魂 を 求めて いる 。
|||れいてき|のうど||たかい|たましい||もとめて|
… そうか 。 昼間 の ホロウ も →
|ひるま|||
あの 少女 を 狙って いた わけ ではなかった のか …。
|しょうじょ||ねらって||||
どういう …? 理由 は わからん が →
|りゆう|||
先程 まで 貴様 の 魄 動 の 放出 は 極限 まで 抑え 込まれて いた 。
さきほど||きさま||はく|どう||ほうしゅつ||きょくげん||おさえ|こまれて|
Until now, the release of your spirit has been suppressed to the utmost limit.
だから … 私 も 貴様 に 何も 感じなかった し →
|わたし||きさま||なにも|かんじなかった|
That's why I didn't feel anything for you.
Так что... Я тоже ничего к тебе не чувствовал.
貴様 が これまで ホロウ に 襲われる こと も なかった の だ 。
きさま|||||おそわれる|||||
推測 だが 貴様 の 体 から 流れ出る こと の できない 魄 動 が →
すいそく||きさま||からだ||ながれでる||||はく|どう|
貴様 が 触れ合った 少女 の 霊 を 介し 外界 へ 流れ出した の だろう 。
きさま||ふれあった|しょうじょ||れい||かいし|がいかい||ながれだした||
つまり あの 2匹 は →
||にひき|
さっき の 少女 から 貴様 の 魂 の 濃 さ を 嗅ぎ取った 。
||しょうじょ||きさま||たましい||こ|||かぎとった
すべて の 狙い は 貴様 だ!
||ねらい||きさま|
オレ を … 狙って …。
||ねらって
来た ぞ! 貴様 は …。 うるせぇ !!
きた||きさま||
オレ の ために あの子 は 襲われた って こと か?
|||あのこ||おそわれた|||
貴様 何 を …。
きさま|なに|
オレ のせいで 夏 梨 や 遊子 が 死にそう に なって いる の かよ !?
||なつ|なし||ゆうし||しにそう|||||
Это из-за меня умирают Нацури и Юко?!
助けて …。
たすけて
一 兄 逃げて !!
いち|あに|にげて
うぉ ~~ っ! … おい!
よぉ … お前 … オレ の 魂 が 欲しい ん だろ?
|おまえ|||たましい||ほしい||
だったら オレ と サシ で 勝負 しろ !!
|||||しょうぶ|
うっ …! あ …。
死神 !!
しにがみ
Жнец!!
この … たわけ が …。
Это... причина в...。
貴様 の 力 で かなわん こと は 先刻承知 の はず …。
きさま||ちから|||||せんこくしょうち||
それとも 自分 の 魂 さえ くれてやれば →
|じぶん||たましい||
Or even your soul.
すべて 済む と でも 思って いる のか …。
|すむ|||おもって||
このまま では 全員 ヤツ の エサ に なる の を 待つ だけ だ …。
||ぜんいん||||||||まつ||
家族 を … 助け たい か?
かぞく||たすけ||
当たり前 だ! ある のか 方法 が !!
あたりまえ||||ほうほう|
1つ だけ … ある 。
ひとつ||
貴様 が … 死神 に なれ!
きさま||しにがみ||
Ты... станешь синигами!
え っ …? 貴様 が この 斬 魄 刀 を →
||きさま||||はく|かたな|
体 の 中心 に 突き立て そこ に 私 が 力 を 注ぎ込む 。
からだ||ちゅうしん||つきたて|||わたし||ちから||そそぎこむ
できる かどうか は わからん 。 だが 他に方法はない!
|||||ほかにほうほうはない
刀 を よこせ 死神 。
かたな|||しにがみ
死神 ではない 。 朽木 ルキア だ 。
しにがみ||くちき||
オレ は …→
黒 崎 一 護 だ!
くろ|さき|いち||
バカ な …。
半分 の 霊力 を 与える つもり が すべて を 奪い取られて しまった …。
はんぶん||れいりょく||あたえる|||||うばいとられて|
おい!
コイツ は いったい …! うぉ ~~ っ !!
死神 の 感覚 を 混乱 させる 霊 圧 を 持つ 人間 など 見た ことがない
しにがみ||かんかく||こんらん||れい|あつ||もつ|にんげん||みた|
I've never seen anyone with a psychic pressure that could confuse the senses of the Grim Reaper.
鬼 道 を 自ら の 力 で 破る 人間 など 見た ことがない!
おに|みち||みずから||ちから||やぶる|にんげん||みた|
そして … 死神 の 斬 魄 刀 が あんなに 巨大 に なった ところを →
|しにがみ|||はく|かたな|||きょだい|||
見た ことがない !!
みた|
никогда не видел!!
ウチ の 連中 に 手 あげた 罪 を 思い知れ …→
||れんちゅう||て||つみ||おもいしれ
魚 ヅラ !!
さかな|
うぉぉ ~~~ っ !!
求めて いる|帰宅 させよう|込まれて いた|混乱 させる|倒れて いる|徘徊 して いる|な さ|信じて いなければ|助け たい|濃 さ|うま そう|自慢 して いる|引っ込んで いろ|図解 して|し やがった|つくって いく|やり たい|倒して といて|見えて も|奪い取られて しまった|狙って いた|勝負 しろ|し やがる|感じ なく なって しまった|思って いる|だ から|探って いる|倒して ちゃった|浄化 する|生きて おる|払って くれて|信じて いない|ヤツ ら|目にして いる|爆発 した|成仏 しろ|貴様 ら|行き たくない|祓って も|把握 して いる|で は|テメエ ら|み やがれ|なって いる|オレ ら|見えて いた|見て いる|退治 し|言って やがる|どうにか しろ|感謝 しろ|見えて いる|生きて いく|憑いて いる|阻害 されて いる|冷めて ちゃう|ことになって いる|決まって いる