Shingeki no Kyojin (Attack on Titan ) Episode 3
shingeki||kyojin|attack||titan|episode
Shingeki no Kyojin (Attack on Titan) Episode 3
Shingeki no Kyojin (Attack on Titan) Episode 3
Shingeki no Kyojin (Attack on Titan) Episódio 3
《进击的巨人》第 3 集
おい 貴 様
|とうと|さま
Hey you
ハッ
貴 様 は なにも の だ
とうと|さま||||
You are nothing
シガンシナ 区 出身 アルミン ・ アルレルト です
|く|しゅっしん|||
Shiganshina|||Armin|Arlert|
I ’m Armin Arlert from Shiganshina Ward.
そう か バカ み て ぇ な 名前 だ な 親 が つけ た の か
||ばか|||||なまえ|||おや|||||
|||||eh||||||||||
Is it a stupid name, or was it given by a parent?
祖父 が 付け て くれ まし た
そふ||つけ||||
grandfather||||||
My grandfather gave me
アルレルト 貴 様 は 何 し に ここ に 来 た
|とうと|さま||なん|||||らい|
Arlerto Why did you come here?
人類 の 勝利 の 役 に 立つ ため です
じんるい||しょうり||やく||たつ||
||victory||||||
To help humanity win.
それ は 素晴らしい な 貴 様 は 巨人 の 餌 に なって もら お う
||すばらしい||とうと|さま||きょじん||えさ|||||
It ’s wonderful. Let ’s feed on the giants.
三 列 目 後ろ 向け
みっ|れつ|め|うしろ|むけ
Third row for back
貴 様 は なにも の だ
とうと|さま||||
You are nothing
ハッ トロ スト 区 出身 トーマス ・ ワグナー です
||すと|く|しゅっしん|||
tore|from|ward|||Thomas|Wagner|
I'm Thomas Wagner from Hattrost Ward
声 が 小さい
こえ||ちいさい
Small voice
トロ スト 区 出身 トーマス . . .
|すと|く|しゅっしん|
Trost, born Thomas . . .
聞こえ ん 牛 小屋 で 練習 し て 来い
きこえ||うし|こや||れんしゅう|||こい
|||hut|||||
I can't hear, practice at the cowhouse
やって る な お前 も 訓練 兵 の 時 は し ょっ ば な から あれ だった ろ
|||おまえ||くんれん|つわもの||じ|||||||||
When you were a training soldier, you were always out there.
次
カラ ネス 出身 ミーナ ・ カロライナ です
つぎ|から||しゅっしん|||
|from|||Mina|Carolina|
My name is Mina Carolina from Karanes
懐かしい です
なつかしい|
nostalgic|
nostalgic
違う ぞ 貴 様 は 豚 小屋 出身 家畜 以下 だ
ちがう||とうと|さま||ぶた|こや|しゅっしん|かちく|いか|
No, you're from a pig hut, less than livestock
は 自分 は 家畜 以下 で あり ます
|じぶん||かちく|いか|||
Is less than livestock
あの 恫喝 に は 何 の 意味 が
|どうかつ|||なん||いみ|
|intimidation||||||
What does that threat mean?
通過 儀礼 だ それ まで の 自分 を 否定 し て
つうか|ぎれい|||||じぶん||ひてい||
pass|ritual|||||||||
It's a rite of passage Deny yourself until then
はい
次
ハッ スナット 村 出身 サムエル リンケ ・ ジャクソン です
つぎ|||むら|しゅっしん||||
|hometown|from|||Samuel|Linke|Jackson|
Next I'm Samuel Linke-Jackson from Hassnut Village
まっ さら な 状態 から 兵士 に 適 し た 人材 を 育てる
|||じょうたい||へいし||てき|||じんざい||そだてる
|blank||||||suitable|||||
Develop human resources suitable for soldiers from a fresh state
ふざけ た 名前 だ な 今 すぐ 変えろ う
||なまえ|||いま||かえろ|
|||||||change|
It's a silly name, let's change it now
その ため に 必要 な 過程 だ
|||ひつよう||かてい|
貴 様 は 何故 ここ に 来 た
とうと|さま||なぜ|||らい|
Why did you come here
人類 の この 身 を 捧げる ため です
じんるい|||み||ささげる||
To dedicate this body of mankind.
四 列 目 は 後ろ 向け
よっ|れつ|め||うしろ|むけ
Fourth row is rear
何も 言わ れ て い ない 子 が いる よう です が
なにも|いわ|||||こ|||||
It seems that there are children who are not told anything
いい か 貴 様 ら は 最低 な クソ ども だ
||とうと|さま|||さいてい||くそ||
|||||||||guys|
Listen, you're all a bunch of lowlifes.
既に 通過 儀礼 を 終え た もの に は 必要な い
すでに|つうか|ぎれい||おえ|||||ひつような|
||ceremony||finished||||||
Not required for those who have already completed a rite of passage
おそらく 二 年 前 の 地獄 を 見 て き た 者 達 だ
|ふた|とし|ぜん||じごく||み||||もの|さとる|
Probably those who have seen hell two years ago
面構え が 違う
つらがまえ||ちがう
facial expression||
The face is different
さ 行く ぞ
|いく|
貴 様 は なにも の だ
とうと|さま||||
トロ スト 区 出身 ジャン ・ キルシュ タイン です
|すと|く|しゅっしん||||
slow|ward|||Jean|Kirsch|Stein|
I ’m Jean Kirstein from Trost Ward.
何 し に ここ に 来 た
なん|||||らい|
憲兵 団 に 入って 内地 で 暮らす ため です
けんぺい|だん||はいって|ないち||くらす||
military police||||mainland||||
To join the gendarmerie and live inland.
そう か 貴 様 は 内地 に 行き たい の か
||とうと|さま||ないち||いき|||
Yeah, do you want to go inland?
はい
誰 が 座って いい と 言った
だれ||すわって|||いった
Who said you could sit down?
こんな 所 で へこたれる 者 が 憲兵 団 に など なれる もの か
|しょ|||もの||けんぺい|だん|||||
|||to be discouraged|||||||||
Is it possible for a person who is dented in such a place to become a military police corps?
貴 様 は なにも の だ 何 し に ここ に 来 た
とうと|さま|||||なん|||||らい|
What brings you here?
ウォール ローゼ 南 区 ジナエ 町 出身 マルコ ・ ボット です
||みなみ|く||まち|しゅっしん|||
|Rose|south|||||Marco|Bott|
I am Marco Bott from the town of Jinae in the southern district of Wall Rose.
憲兵 団 に 入り 王 に この 身 を 捧げる ため に き まし た
けんぺい|だん||はいり|おう|||み||ささげる|||||
I came to join the military police and dedicate myself to the king.
そう か それ は 結構 な こと だ 目指す と いい
||||けっこう||||めざす||
Yeah, that's pretty good
だが
王 は 貴 様 の 体 な ん ぞ 欲しく ない
おう||とうと|さま||からだ||||ほしく|
The king doesn't want your body
次 貴 様 だ 貴 様 は なにも の だ
つぎ|とうと|さま||とうと|さま||||
Next is you. You are nothing.
コニー ・ スプリンガー ウォール ローゼ 南 区 ラガコ 村 出身 です
||||みなみ|く||むら|しゅっしん|
Connie|Springer|||||Ragako|||
I am Connie Springer from Wall Rose, South District, Ragako Village.
逆 だ コニー ・ スプリンガー
ぎゃく|||
||Connie|springer
It's the opposite, Connie Springer.
最初 に 教え た はず だ この 敬礼 は
さいしょ||おしえ|||||けいれい|
|||||||salute|
I should have taught you this salute first
公 に 心臓 を 捧げる 決意 を 示す もの だ と
おおやけ||しんぞう||ささげる|けつい||しめす|||
public|||||decision|||||
It shows the determination to give the heart to the public.
貴 様 の 心臓 は 右 に ある の か
とうと|さま||しんぞう||みぎ||||
Is your heart on the right side?
おい 貴 様 何 を やって いる
|とうと|さま|なん|||
Hey you, what are you doing?
貴 様 だ 貴 様 に 言って る ん だ 何者 な ん だ 貴 様 は
とうと|さま||とうと|さま||いって||||なにもの||||とうと|さま|
It's you, I'm talking to you. Who on earth are you?
ウォール ローゼ 南 区 ダウ パー 村 出身 サシャ ・ ブラウス です
||みなみ|く|||むら|しゅっしん||ぶらうす|
||||Dow|per|||Sasha|Blouse|
I'm Sasha Braus from Daupar Village, South Ward, Wall Rose.
サシャ ・ ブラウス 貴 様 が 右手 に 持って いる もの は 何 だ
|ぶらうす|とうと|さま||みぎて||もって||||なん|
|blouse|||||||||||
Sasha Blouse What do you have in your right hand?
蒸し た 芋 です
むし||いも|
steamed||sweet potato|
It ’s steamed potatoes.
調理場 に ちょうど 頃合い の 物 が あった ので つい
ちょうりば|||ころあい||ぶつ||||
kitchen|||timing||||||
There was something in the kitchen that was just right, so
貴 様 盗 ん だ の か
とうと|さま|ぬす||||
Did you steal it?
なぜ だ なぜ 今 芋 を 食べ だし た
|||いま|いも||たべ||
Why why why now I started eating potatoes
冷め て しまって は 元 も 子 も ない ので 今 食べる べき だ と 判断 し まし た
さめ||||もと||こ||||いま|たべる||||はんだん|||
|||||||||||||||judgment|||
I decided that I should eat now because I have no children and no children if it gets cold.
いや 分から ない な なぜ 貴 様 は 芋 を 食べ た
|わから||||とうと|さま||いも||たべ|
No, I don't understand. Why did you eat the potatoes?
それ は 何 故人 が 芋 を 食べ た の か と いう 話 でしょう か
||なん|こじん||いも||たべ||||||はなし||
|||deceased||||||||||||
Is it the story of why the deceased ate potatoes?
ち
半分 どうぞ
|はんぶん|
Half please
半 . . . 分 . . .
はん|ぶん
Half . . . Minute . . .
おい あの 芋 女 まだ 走ら さ れ てる ぞ
||いも|おんな||はしら||||
|||||running||||
Hey, that sweet potato girl is still being forced to run.
すごい な 五 時間 ぶ っ 通し か
||いつ|じかん|||とおし|
||||burst||straight|
That's amazing, it's been five hours straight.
でも 死ぬ 寸前 まで 走れ と 言わ れ た 時 より
|しぬ|すんぜん||はしれ||いわ|||じ|
But it's better than when I was told to run until I was on the verge of death.
飯 抜き だ と 言わ れ た 瞬間 の ほう が 悲壮 な 顔 し た よ な
めし|ぬき|||いわ|||しゅんかん||||ひそう||かお||||
|||||||||||heroic||||||
The moment I was told that I didn't have rice, I had a more sad face.
ダウ バー 村 って 確か 山奥 に ある 少人数 の 狩猟 民 の 村 だ よ な
|ばー|むら||たしか|やまおく|||しょうにんずう||しゅりょう|たみ||むら|||
Dow|bar||||deep in the mountains|||||hunting||||||
Dauber Village is, I believe, a small hunting village deep in the mountains.
あれ は
脱落 者 よ
だつらく|もの|
dropout||
Dropout
開拓 地 へ の 移動 を 願った の
かいたく|ち|||いどう||ねがった|
||||||wished|
I wished to move to the settlement
そんな まだ 初日 な のに
||しょにち||
||first day||
Oh, no. It's only the first day.
仕方ない さ 力 の ない もの は 去る しか ない
しかたない||ちから|||||さる||
There is no choice but to leave the ones that have no power
また 石 拾い や 草 むしり を やり たい なんて な
|いし|ひろい||くさ||||||
||||grass|weeding|||||
I also want to pick up stones and weed.
そう いえ ば 君 は 出身 と か 聞か れ なかった けど
|||きみ||しゅっしん|||きか|||
You didn't ask me where I was from, by the way.
こいつ と 同じ シガンシナ 区 だ
||おなじ||く|
It's the same Shiganshina Ward as this guy.
そう だった か それ は
Oh, that's right.
って こと は よ 「 その 日 」 も い た よ な
|||||ひ|||||
That means there was also "that day"
おい
見 た こと ある の か 超 大型 巨人
み||||||ちょう|おおがた|きょじん
Have you ever seen the Colossal Titan?
あぁ
Ah.
だから 見 た こと ある って
|み||||
That's why I said I've seen it.
本当 か
ほんとう|
どれ くらい 大きい ん だ
||おおきい||
How big is it?
壁 から 顔 を 出す くらい だ
かべ||かお||だす||
Just enough to get his face out of the wall.
何 オレ は 壁 を 跨 い だ と 聞い た ぞ
なん|おれ||かべ||また||||ききい||
|||||straddled||||||
I heard that I straddled the wall
私 も
わたくし|
オレ の 村 でも そう 言って た
おれ||むら|||いって|
いや そこ まで で かく は なかった
||||there||
No, it wasn't that far
どんな 顔 だった の
|かお||
What did he look like?
皮膚 が ほとんど なく て 口 が で かかった な
ひふ|||||くち||||
I had almost no skin and my mouth was big
ウォール ・ マリア を 破った 鎧 の 巨人 は
|まりあ||やぶった|よろい||きょじん|
|||broke||||
The armor giant who defeated Wall Maria
そう 呼ば れ てる けど オレ の 目 に は 普通 の 巨人 に 見え た な
|よば||||おれ||め|||ふつう||きょじん||みえ||
That's what they call you, but to my eyes you look like an ordinary Titan.
じゃ じゃあ 普通 の 巨人 は
||ふつう||きょじん|
Then... normal Titans are...
みんな もう 質問 は よそう
||しつもん||
||||suspicion
Everyone has no questions
思い出し たく ない こと も ある だ ろ う
おもいだし||||||||
Sometimes you don't want to remember
すま ん いろいろ 聞 い . . .
|||き|
|||asked|
I'm sorry, I've heard a lot about you. I've heard a lot about you. I've heard a lot about you.
違う ぞ
ちがう|
巨人 なんて な 実際 大した こと ねぇ
きょじん|||じっさい|たいした||
Giants aren't really a big deal
オレ 達 が 立体 機動 装置 を 使え こ な せる よう に なれ ば
おれ|さとる||りったい|きどう|そうち||つかえ|||||||
If we can use the three-dimensional mobile device
あんな の 敵 じゃ ない
||てき||
That's not the enemy.
やっと 兵士 と して 訓練 できる ん だ
|へいし|||くんれん|||
先 は 思わず 感極まった だけ だ
さき||おもわず|かんきわまった||
|||moved to tears||
I was just impressed with the destination
オレ は 調査 兵 団 に 入って この世 から 巨人 を 駆逐 する
おれ||ちょうさ|つわもの|だん||はいって|このよ||きょじん||くちく|
I'll join the Survey Corps and exterminate the Titans from this world.
ヤツラ を ぶ っ 殺し て
||||ころし|
they|||||
Kill him
おいおい 正気 か
|しょうき|
|sanity|
Hey hey sane
今 お前 調査 兵 団 に 入る って いった の か
いま|おまえ|ちょうさ|つわもの|だん||はいる||||
Did you just say you're joining the Survey Corps?
あぁ そう だ が
お前 は 確か 憲兵 団 に 入って 楽 し たい ん だ っけ
おまえ||たしか|けんぺい|だん||はいって|がく|||||
You surely want to join the gendarmerie and have fun
オレ は 正直 者 な んで ね
おれ||しょうじき|もの|||
I'm honest
心底 怯え ながら も 勇敢 気取って や がる やつ より は
しんそこ|おびえ|||ゆうかん|きどって|||||
deep down||||brave|trying to act brave|||||
Than the one who is deeply frightened but brave and pretentious
よっぽど 爽 や か だ と 思う が な
|そう|||||おもう||
|refreshing|||||||
I think it's refreshing
そりゃ オレ の こ と か
|おれ||||
Is that about me?
や やめ な よ
Don't stop.
おいおい オレ は 別 に . . .
|おれ||べつ|
Hey, hey, hey, I'm not...
ま ぁ 悪かった よ
||わるかった|
well that was bad
あんた の 考え を 否定 し たい わけ じゃ ない ん だ
||かんがえ||ひてい|||||||
I'm not trying to deny you your ideas.
これ で 手打ち に しよ う
||てうち|||
||agreement|||
Let's do it by hand
あ 俺 も 悪かった よ
|おれ||わるかった|
ah i was bad too
なぁ あんた
あ えっ と . . . その . . .
uh . . that .
見慣れ ない 顔立ち だ と 思って な つい
みなれ||かおだち|||おもって||
used to seeing||facial features|||||
I don't think it's an unfamiliar face
す すまない
I'm sorry
とても 綺麗 な 黒 髪 だ
|きれい||くろ|かみ|
You have very beautiful black hair
どうも
Thank you
いい だ ろ う ほっとけ よ
||||leave alone|
It's all right. Just leave it alone.
熱く なる と すぐ 衝動 的 に 行動 する
あつく||||しょうどう|てき||こうどう|
||||impulsively||||
Act impulsively as soon as it gets hot
また それ か
again that
そんな こと より お前 髪 長 すぎ や し ねぇ か
|||おまえ|かみ|ちょう|||||
More than that, isn't your hair too long?
立体 機動 の 訓練 で 事故 に なる かも しれ ん ぞ
りったい|きどう||くんれん||じこ||||||
Training in 3D maneuvering may lead to an accident.
わかった 切 ろ う
|せつ||
|cut||
I understand
でも どの あたり まで 切る べき だ と 思う
||||きる||||おもう
But to what extent do you think it should be cut?
おい お前 何 人 の 服 で . . .
|おまえ|なん|じん||ふく|
Hey how many clothes are you wearing ?
何 拭った ん だ お前
なん|ぬぐった|||おまえ
|wiped|||
What did you wipe
人 と の 信頼 だ
じん|||しんらい|
Trust with people
これ は パン
||ぱん
This is bread.
それ だけ しか ない けど 取って おい た の
|||||とって|||
That's all there is to it, but I saved it
いや でも まず 先 に 水 を 飲ま ない と
|||さき||すい||のま||
|||||||won't drink||
No, but you have to drink the water first.
神様 です か あなた が
かみさま||||
God or you?
ち ょ . . .
神
おい な に やって ん だ お前 ら
かみ|||||||おまえ|
えっ と この 子 が いま まで ずっと 走り っぱなし で
|||こ|||||はしり||
Well, this kid has been running all the time
お前 いい こと しよ う と し てる だ ろ
おまえ|||||||||
You're trying to do good
それ は 芋 女 の ため に やった の か
||いも|おんな||||||
Did you do that for potato woman?
お前 の 得 た もの は その 労力 に 見合った か
おまえ||とく|||||ろうりょく||みあった|
|||||||effort||worth|
Did you get what you got for the effort?
ま ぁ いい
Okay.
とにかく こいつ を ベッド まで 運ぶ ぞ
|||べっど||はこぶ|
Anyway, I'll carry this to my bed
あなた も いい こと を する の
こいつ に 貸し を 作って 恩 に 着せる ため だ
||かし||つくって|おん||きせる||
|||||favor||||
To make a loan to this guy and give him a favor
こいつ の 馬鹿 さ に は 期待 できる
||ばか||||きたい|
まずは 貴 様 ら の 適性 を 見る
|とうと|さま|||てきせい||みる
|||||aptitude||
First, look at your aptitude
これ が でき ない ヤツ は 囮 に も 使え ん
||||やつ||おとり|||つかえ|
Those who can't do this can't be used as decoys
開拓 地 に 移って もらう
かいたく|ち||うつって|
|||moved|to have
Have them move to the settlement
これ は まだまだ 初歩 の 初歩 だ が
|||しょほ||しょほ||
|||beginning||||
This is still a rudimentary rudimentary
この 段階 から 立体 機動 の 素質 は 見て取れ る
|だんかい||りったい|きどう||そしつ||みてとれ|
||||||potential||can be seen|
From this stage, the nature of three-dimensional maneuvering can be seen.
見ろ 全く ブレ が ない
みろ|まったく|||
||blur||
Look, there is no blur
何 を どう すれ ば いい の か 全て わかる の だ ろ う
なん||||||||すべて|||||
You know everything about what to do and what to do
素質 と は そういう もの だ
そしつ|||||
That's what the qualities are
今年 は 優秀 な もの が 多い よう だ
ことし||ゆうしゅう||||おおい||
||excellent||||||
It seems that there are many excellent ones this year
あの う 彼 は
||かれ|
Uh, he's, uh...
それ こそ 素質 と いう もの だ ろ う
||そしつ||||||
That's what the qualities are.
たとえ 気合 が 十分 でも
|きあい||じゅうぶん|
|spirit|||
Even if you have enough energy
人並み 以上 に でき ない こと も ある
ひとなみ|いじょう||||||
ordinary|||||||
Sometimes it can't be more than average
何 を やって いる エレン ・ イェー ガー
なん||||||
|||||Ye|Jäger
What are you doing, Ellen Yeager?
上体 を 起こせ
じょうたい||おこせ
upper body||raise
Raise your upper body
なん だ これ こ ん なん の どう やって
what is this
嘘 だ ろ
うそ||
That's a lie.
基本 通り やれ ば できる はず
きほん|とおり||||
You should be able to do it if you follow the basics
上手く やろう と か 考え なく て いい
うまく||||かんがえ|||
You don't have to think about doing it well
前後 の バランス に 気 を つけ て
ぜんご||ばらんす||き|||
front and back|||||||
Be careful of the front and back balance
腰 巻き と 足 裏 の ベルト に ゆっくり 体重 を 乗せる
こし|まき||あし|うら||べると|||たいじゅう||のせる
||||||belt|||||
Slowly put your weight on the waistband and the belt on the sole of your foot
落ち着 い て やれ ば できる よ
おちつ||||||
You can do it if you keep calm
僕 に だって でき た ん だ から
ぼく|||||||
Because even I could do it
よし 今度 こそ できる 気 が する
|こんど|||き||
ok i feel like i can do it this time
上げ て くれ アルミン
あげ|||
lift it up armin
うん
な ダズ
|does
Daz
アイツ 確か 昨日 巨人 を みな殺し に して やる と か 言って た やつ だ よ な
|たしか|きのう|きょじん||みなごろし||||||いって|||||
|||||massacre|||||||||||
He's the one who said yesterday that he'll kill all the giants.
まあ 明日 に は 開拓 地 行き だ ろ
|あした|||かいたく|ち|いき||
Well, tomorrow you'll be on your way to the reclaimed land.
役立た ず に 食わせる 飯 は ねぇ から よ
やくだた|||くわせる|めし||||
|||to feed|||||
There's no such thing as a useless meal
エレン
気 に し て も 仕方ない よ
き|||||しかたない|
There's no point in worrying about it
明日 できる よう に なれ ば いい ん だ から
あした|||||||||
I hope I can do it tomorrow
情け ねぇ
なさけ|
compassion|
pity
こんな ん じゃ ヤツ ら を 根絶やし に する こと な ん か
|||やつ|||ねだやし||||||
||||||completely exterminate||||||
Isn't it like this to eradicate them?
もう そんな こと 目指す べき じゃ ない
|||めざす|||
You shouldn't aim for that anymore
何 だって
なん|
whatever
兵士 を 目指す べき じゃ ない と 言って いる
へいし||めざす|||||いって|
Saying you shouldn't be a soldier
何も 命 を 投げ打つ こと だけ が 戦う こと じゃ ない
なにも|いのち||なげうつ||||たたかう|||
|||to risk one's life|||||||
Throwing life is not the only thing to fight
お前 なぁ
おまえ|
オレ は あの 日 あの 光景 を 見 ち まった ん だ ぞ
おれ|||ひ||こうけい||み|||||
|||||||||accidentally|||
I saw that scene that day.
そんな 理屈 で 納得 出来る と 思う の か
|りくつ||なっとく|できる||おもう||
|logic|||||||
Do you think you can be convinced by such a theory?
でも その 覚悟 の 程 は 関係ない
||かくご||ほど||かんけいない
But it doesn't matter how prepared you are
は ? 何で だ よ
|なんで||
兵士 に なれる か どう か 判断 する の は エレン じゃ ない から
へいし||||||はんだん|||||||
Ellen isn't the one who decides if you can be a soldier or not.
私 は 何 も エレン だけ 開拓 地 に 戻れ と 言って る ん じゃ ない
わたくし||なん||||かいたく|ち||もどれ||いって||||
|||||||||return||||||
I'm not telling Ellen to go back to the settlement
行 こ う ぜ アルミン
ぎょう||||
let's go armin
う うん
心配 し なく て いい
しんぱい||||
don't worry
その 時 は 私 も 一緒 に 行く から
|じ||わたくし||いっしょ||いく|
I will go with you then
え ー と つまり
|-||
er and in other words
それ もらって も いい って こと です か
|received||||||
Does that mean I can have it?
姿勢 制御 の コツ だって ?
しせい|せいぎょ||こつ|
|||tip|
What are the tips for attitude control?
悪い けど オレ 天才 だ から
わるい||おれ|てんさい||
|||genius||
I'm sorry but I'm a genius
感じろ と しか 言え ん
かんじろ|||いえ|
feel||||
I can only say feel
オレ は 逆 に 教え て 欲しい ね
おれ||ぎゃく||おしえ||ほしい|
On the contrary, I want you to tell me
あんな 無 様 な 姿 晒し て おい て 正気 を 保って い られる 秘訣 と か を よ ぉ
|む|さま||すがた|さらし||||しょうき||たもって|||ひけつ|||||
|||||exposing||||||||||||||
What's the secret to keeping your sanity by exposing such an awkward figure?
お前 ら 人 が 頭 下げ て 頼 ん でる のに
おまえ||じん||あたま|さげ||たの|||
|||||||頼む|||
Even though you guys bow down and ask
でも さあ お前 昨日 力 の ない もの は 去れ ば いい って 言って なかった っけ
||おまえ|きのう|ちから|||||され||||いって||
|||||||||left||||||
But you didn't say yesterday that you should leave the weak ones
あ 違った か 才能 の ない ヤツ は 去る しか ない だ っけ どっち だった っけ
|ちがった||さいのう|||やつ||さる|||||||
|was different||||||||||||||
The different or untalented guy had no choice but to leave, which was it?
頼む 二 人 ども すごく うまい って 聞い た ぞ
たのむ|ふた|じん|||||ききい||
Please, I've heard that both of you are really good.
ベルト ルト ライナー
べると||らいなー
belt|route|liner
Belt Lurt Liner
すま ん が ぶら下がる のに コツ が いる と は 思え ん
|||ぶらさがる||こつ|||||おもえ|
|||to hang||||||||
I'm sorry, but I don't think there's a trick to hanging.
期待 する よう な 助言 は でき そう に ない な
きたい||||じょげん||||||
||||advice||||||
I don't think I can give you the kind of advice you would expect
そう か
明日 に 懸ける しか ない ね
あした||かける|||
||bet|||
I have no choice but to hang on tomorrow
二 人 は あの シガンシナ 区 の 出身 だ よ ね
ふた|じん||||く||しゅっしん|||
||||Shiganshina||||||
The two of them are from that Shiganshina district, right?
そう だ けど
That's true, but
じゃ 巨人 の 恐ろし さ も 知って る はず だ
|きょじん||おそろし|||しって|||
|||fearfulness||||||
Then they should know about the terror of the giants as well.
なのに どうして 兵士 を 目指す の
||へいし||めざす|
But why are you aiming to be a soldier?
僕 は エレン と 違って
ぼく||||ちがって
直接 巨人 の 脅威 を 目の当たり に し た わけ じゃ ない ん だ
ちょくせつ|きょじん||きょうい||まのあたり||||||||
|||||directly||||||||
I didn't directly witness the threat of the giants.
ただ あんな めちゃくちゃ な 奪還 作戦 を 強行 し た 王政 が ある こと を 考える と
||||だっかん|さくせん||きょうこう|||おうせい|||||かんがえる|
||super crazy|||||forced|||royal government||||||
However, considering that there is a royal government that has forced such a messy recapture operation.
じっと し て られ なかった だけ で
Just because I wasn't standing still
そ っか
one's step (as in "watch your step")
二 人 は どこ の 出身 な の
ふた|じん||||しゅっしん||
僕 と ライナー は ウォール ・ マリア 南東 の 山奥 の 村 出身 な ん だ
ぼく||らいなー|||まりあ|なんとう||やまおく||むら|しゅっしん|||
||train|||Maria|||||||||
えっ ? そこ は . . .
あぁ 川 沿い の 栄え た 町 と は 違って すぐに は 連絡 が 来 なかった
|かわ|ぞい||はえ||まち|||ちがって|||れんらく||らい|
Ah, unlike the prosperous towns along the river, I didn't get in touch immediately.
なにせ 連絡 より 先 に 巨人 が 来 た から ね
|れんらく||さき||きょじん||らい|||
After all, the giant came before the contact.
明け方 だった やけに 家畜 が 騒がしく て
あけがた|||かちく||さわがしく|
Livestock were noisy at dawn
耳慣れ ない 地響き が 次第に 大きく なって い た
みみなれ||じひびき||しだいに|おおきく|||
The unfamiliar sound of the earth was getting louder and louder
いつしか それ が 何 か の 足音 だ と 気づ い て
|||なん|||あしおと|||きづ||
Someday I realized that it was some kind of footsteps
そして 急 い で 窓 を 開け たら
|きゅう|||まど||あけ|
And if you hurriedly open the window
その後 は えっ と あまり よく 覚え て い ない
そのご||||||おぼえ|||
after|||||||||
After that, I don't remember very well
皆 ひどく 混乱 し て て
みな||こんらん|||
Everyone was so confused.
お ー い 何 だって 突然 そんな 話す ん だ よ
|-||なん||とつぜん||はなす|||
Hey, why are you talking like that all of a sudden?
ごめん つまり 僕 が 言い たかった こと は
||ぼく||いい|||
I'm sorry, that's what I wanted to say
君 達 は 彼ら と は 違う だ ろ って こと な ん だ けど
きみ|さとる||かれら|||ちがう||||||||
I mean you guys are different from them
彼ら ?
かれら
They ?
巨人 の 恐怖 を 知ら ず に ここ に いる 人 達
きょじん||きょうふ||しら||||||じん|さとる
Those who are here without knowing the horror of the Titans.
おい
彼ら が ここ に いる 大半 の 理由 は 世間 的 な 体裁 を 守る ため だ
かれら|||||たいはん||りゆう||せけん|てき||ていさい||まもる||
||||||||||||appearance||||
Most of the reason they are here is to protect their public appearance.
12 歳 を 迎え て 生産 者 に 回る ヤツ は 腰抜け だって
さい||むかえ||せいさん|もの||まわる|やつ||こしぬけ|
The guy who turns to the producer at the age of 12 is stupid
世論 に 流さ れ て 訓練 兵 に なった
せろん||ながさ|||くんれん|つわもの||
public opinion||||||||
Became a training soldier after being swept away by public opinion
と は 言って も 僕 も 彼ら と 変わら ない
||いって||ぼく||かれら||かわら|
Having said that , I am no different from them .
安全 な 内地 に 勤務 できる 憲兵 団 狙い で 兵士 を 選 ん だ
あんぜん||ないち||きんむ||けんぺい|だん|ねらい||へいし||せん||
Selected soldiers with the aim of a military police corps that can work in a safe inland
それ が 駄目 だったら 全て 放棄 する かも しれ ない
||だめ||すべて|ほうき||||
If that doesn't work, I might give up everything
僕 に は 自分 の 意志 が ない
ぼく|||じぶん||いし||
I have no will
自分 の 命 を 大事 する こと だって 立派 な こと だ よ
じぶん||いのち||だいじ||||りっぱ||||
It ’s a good thing to take good care of your own life.
オレ は 帰れ なく なった 故郷 に 帰る
おれ||かえれ|||こきょう||かえる
I can't go home I'm going home
オレ の 中 に ある の は これ だけ だ
おれ||なか|||||||
This is all I have in me.
絶対 に 何と して も だ
ぜったい||なんと|||
absolutely no matter what
君 は
きみ|
君 は 何で 兵士 に
きみ||なんで|へいし|
オレ は . . .
おれ|
殺さ なきゃ なら ねぇ と 思った
ころさ|||||おもった
I thought I had to kill him.
この 手 で 巨人 と も を 皆殺し に し なきゃ なら ねぇ って
|て||きょじん||||みなごろし||||||
I have to kill all the giants with this hand
そう 思った ん だ
|おもった||
That's what I thought.
巨人 と 遭遇 し て も 心 が 折れる こと は なかった って 言う の か
きょじん||そうぐう||||こころ||おれる|||||いう||
Did you say that the encounter with the giant did not break your heart?
あぁ
Yeah. - Yeah.
まあ 今 と なって は 兵士 に なれる か どう かって とこ だ けど
|いま||||へいし||||||||
Well, now it's a matter of whether I can become a soldier or not
ベルト の 調整 から 見直し て みろ
べると||ちょうせい||みなおし||
Review from the adjustment of the belt
明日 は うまく いく
あした|||
tomorrow will be fine
お前 なら や れる はず だ
おまえ|||||
You should be able to do it.
エレン ・ イェー ガー だった っけ
Was it Eren Yeager?
あ あり が と よ
ライナー ・ ブラウン だ よ な
らいなー||||
|brown|||
Reiner Brown, right?
エレン ・ イェー ガー 覚悟 は いい か
|||かくご|||
Ellen Yeager, are you ready?
はい
やる オレ は やる
|おれ||
I'll do it. I'll do it.
オレ に は 素質 が ねぇ かも しれ ねぇ けど
おれ|||そしつ||||||
I may not have the qualities, though
根性 だけ は 誰 に も 負け ねぇ
こんじょう|||だれ|||まけ|
Only guts are second to none
始めろ
はじめろ
理屈 なんか 知ら ん
りくつ||しら|
I don't know the reason
根拠 も ない
こんきょ||
Unfounded
でも オレ に は それ しか ねぇ
|おれ|||||
But that's all I have
これ が オレ の 武器 だ
||おれ||ぶき|
This is my weapon.
やった でき た
まだ . . .
まだ オレ は
|おれ|
降ろせ
おろせ
Put it down.
お . . . オレ は
|おれ|
ワグナー イェー ガー と ベルト の 交換 を しろ
||||べると||こうかん||
Wagner||and||belt||||
Wagner, go trade Jaeger for a belt.
はい
装備 の 欠陥 だ
そうび||けっかん|
||defect|
It's an equipment defect.
貴 様 が 使用 し て い た ベルト の 金具 が 破損 し て い た
とうと|さま||しよう|||||べると||かなぐ||はそん||||
||||||||||buckle||||||
The metal fittings of the belt you were using were damaged.
ここ が 破損 する など 聞い た こと は ない が
||はそん|||ききい|||||
I've never heard that it's damaged here
新た に 整備 項目 に 加える 必要 が ある な
あらた||せいび|こうもく||くわえる|ひつよう|||
|||item||||||
There is a need to add to the new maintenance items
じゃあ あいつ 壊れ た 装備 で 一 時 は
||こぼれ||そうび||ひと|じ|
So, he's got broken equipment... for a while.
すごい な
Wow, that's great.
では 適性 判断 は
|てきせい|はんだん|
Then the aptitude judgment is
問題 ない 修練 に 励め
もんだい||しゅうれん||はげめ
Encourage training without problems
やった やった ぞ
どう だ ミカサ オレ は やれ る
|||おれ|||
Mikasa, I can do it.
巨人 と も 戦え る
きょじん|||たたかえ|
We can fight giants.
もう お前 に 世話 を 焼か れる こと も ねぇ な
|おまえ||せわ||やか|||||
I don't want to be taken care of by you anymore
何とか なった よう だ な
なんとか||||
It looks like something happened
目 で 「 どう だ 」 って 言って る よ
め|||||いって||
I'm saying "how is it" with my eyes
違う
ちがう
not match the correct (answer, etc.)
これ で 私 と 離れ ず に 済 ん だ と 思って 安心 し てる
||わたくし||はなれ|||す||||おもって|あんしん||
I'm relieved to think that I've managed to stay away from me with this
グリシャ 今日 お前 の 息子 が
|きょう|おまえ||むすこ|
Glisha Today your son
兵士 に なった ぞ
へいし|||
訓練 兵 団 を 卒業 し た エレン は 尊厳 を 取り戻し た 人類 の 姿 を 目 に する
くんれん|つわもの|だん||そつぎょう|||||そんげん||とりもどし||じんるい||すがた||め||
After graduating from the training corps, Ellen sees humanity regaining dignity.
巨人 に 勝て る
きょじん||かて|
We can beat the Giants.
彼 が 確信 し た その 時
かれ||かくしん||||じ
he||||||
When he was convinced
人類 は 再び 思い知る
じんるい||ふたたび|おもいしる
Mankind knows again