×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

聖書 - 旧約聖書 - 創世記, 創世記 (口語訳) - 第 八 章

創世 記 (口語 訳 ) - 第 八 章

第 八 章

8:1 神 は ノア と 、 箱 舟 の 中 に いた すべて の 生き物 と 、 すべて の 家畜 と を 心 に とめられた 。 神 が 風 を 地 の 上 に 吹か せられた ので 、 水 は 退いた 。 8:2 また 淵 の 源 と 、 天 の 窓 と は 閉ざされて 、 天から 雨 が 降ら なく なった 。 8:3 それ で 水 は しだいに 地 の 上 から 引いて 、 百五十 日 の 後 に は 水 が 減り 、 8:4 箱 舟 は 七 月 十七 日 に アララテ の 山 に とどまった 。 8:5 水 は しだいに 減って 、 十 月 に なり 、 十 月 一 日 に 山々 の 頂 が 現れた 。 8:6四十 日 たって 、 ノア は その 造った 箱 舟 の 窓 を 開いて 、 8:7 からす を 放った ところ 、 からす は 地 の 上 から 水 が かわき きる まで 、 あちらこちら へ 飛びまわった 。 8:8 ノア は また 地 の おもて から 、 水 が ひいた か どう か を 見よう と 、 彼 の 所 から 、 はと を 放った が 、 8:9 は と は 足 の 裏 を とどめる 所 が 見つから なかった ので 、 箱 舟 の ノア の もと に 帰って きた 。 水 が まだ 全 地 の おもて に あった から である 。 彼 は 手 を 伸べて 、 これ を 捕え 、 箱 舟 の 中 の 彼 の もと に 引き入れた 。 8:10 それ から 七 日 待って 再び は と を 箱 舟 から 放った 。 8:11 は と は 夕方 に なって 彼 の もと に 帰って きた 。 見る と 、 その くちばし に は 、 オリブ の 若葉 が あった 。 ノア は 地 から 水 が ひいた の を 知った 。 8:12 さらに 七 日 待って また 、 はと を 放った ところ 、 もはや 彼 の もと に は 帰って こ なかった 。 8:13六百一 歳 の 一 月 一 日 に なって 、 地 の 上 の 水 は かれた 。 ノア が 箱 舟 の おおい を 取り除いて 見る と 、 土 の おもて は 、 かわいて いた 。 8:14二 月 二十七 日 に なって 、 地 は 全く かわいた 。 8:15 この 時 、 神 は ノア に 言わ れた 、 8:16「 あなた は 妻 と 、 子 ら と 、 子 ら の 妻 たち と 共に 箱 舟 を 出 なさい 。 8:17 あなた は 、 共に いる 肉 なる すべて の 生き物 、 すなわち 鳥 と 家畜 と 、 地 の すべて の 這う もの と を 連れて 出て 、 これら の もの が 地 に 群がり 、 地 の 上 に ふえ 広がる ように し なさい 」。 8:18 ノア は 共に いた 子 ら と 、 妻 と 、 子 ら の 妻 たち と を 連れて 出た 。 8:19 また すべて の 獣 、 すべて の 這う もの 、 すべて の 鳥 、 すべて 地 の 上 に 動く もの は 皆 、 種類 に したがって 箱 舟 を 出た 。 8:20 ノア は 主に 祭壇 を 築いて 、 すべて の 清い 獣 と 、 すべて の 清い 鳥 と の うち から 取って 、 燔祭 を 祭壇 の 上 に ささげた 。 8:21 主 は その 香ばしい かおり を かいで 、 心 に 言わ れた 、「 わたし は もはや 二度と 人 の ゆえ に 地 を のろわ ない 。 人 が 心 に 思い 図る こと は 、 幼い 時 から 悪い から である 。 わたし は 、 この たび した ように 、 もう 二度と 、 すべて の 生きた もの を 滅ぼさ ない 。 8:22 地 の ある 限り 、 種まき の 時 も 、 刈入れ の 時 も 、 暑 さ 寒 さ も 、 夏 冬 も 、 昼 も 夜 も やむ こと は ない であろう 」。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

創世 記 (口語 訳 ) - 第 八 章 そうせい|き|こうご|やく|だい|やっ|しょう Genesis (mündliche Übersetzung) - Kapitel 8 Genesis (Oral Translation) - Chapter 8

第 八 章 だい|やっ|しょう

8:1 神 は ノア と 、 箱 舟 の 中 に いた すべて の 生き物 と 、 すべて の 家畜 と を 心 に とめられた 。 かみ||のあ||はこ|ふね||なか|||||いきもの||||かちく|||こころ||とめ られた |||||||||||||||||||||stopped 8: 1 God kept in mind Noah, all the creatures in the ark, and all the livestock. 神 が 風 を 地 の 上 に 吹か せられた ので 、 水 は 退いた 。 かみ||かぜ||ち||うえ||ふか|せら れた||すい||しりぞいた ||||||||blew||||| The water retreated because God blew the wind over the earth. 8:2 また 淵 の 源 と 、 天 の 窓 と は 閉ざされて 、 天から 雨 が 降ら なく なった 。 |ふち||げん||てん||まど|||とざさ れて|てんから|あめ||ふら|| ||||||||||closed|from heaven||||| 8: 2 And the source of the abyss and the window of heaven were closed, and it stopped raining from heaven. 8:3 それ で 水 は しだいに 地 の 上 から 引いて 、 百五十 日 の 後 に は 水 が 減り 、 8:4 箱 舟 は 七 月 十七 日 に アララテ の 山 に とどまった 。 ||すい|||ち||うえ||ひいて|ひゃくごじゅう|ひ||あと|||すい||へり|はこ|ふね||なな|つき|じゅうしち|ひ||||やま|| ||||gradually|||||||||||||||||||||||Mount Ararat|||| 8: 3 So the water gradually drew from the ground, and after 150 days the water was depleted, and 8: 4 the ark remained on Mount Ararat on July 17th. 8:5 水 は しだいに 減って 、 十 月 に なり 、 十 月 一 日 に 山々 の 頂 が 現れた 。 すい|||へって|じゅう|つき|||じゅう|つき|ひと|ひ||やまやま||いただ||あらわれた ||gradually||||||||||||||| 8: 5 Water gradually diminished, and in October, the peaks of the mountains appeared on October 1st. 8:6四十 日 たって 、 ノア は その 造った 箱 舟 の 窓 を 開いて 、 8:7 からす を 放った ところ 、 からす は 地 の 上 から 水 が かわき きる まで 、 あちらこちら へ 飛びまわった 。 しじゅう|ひ||のあ|||つくった|はこ|ふね||まど||あいて|||はなった||||ち||うえ||すい|||||||とびまわった |||||||||||||crow||||||||||||dried|||||flew around 8: 6 Forty days later, Noah opened the window of the ark he had built, and released the crow at 8: 7, and the crow flew here and there until the water was dry from above the ground. 8:8 ノア は また 地 の おもて から 、 水 が ひいた か どう か を 見よう と 、 彼 の 所 から 、 はと を 放った が 、 8:9 は と は 足 の 裏 を とどめる 所 が 見つから なかった ので 、 箱 舟 の ノア の もと に 帰って きた 。 のあ|||ち||||すい|||||||みよう||かれ||しょ||||はなった|||||あし||うら|||しょ||みつから|||はこ|ふね||のあ||||かえって| ||||||||||||||||||||dove|||||||||||to rest|||||||||||||| 8: 8 Noah also cast a sword from his front to see if the water had drained, but 8: 9 found a place to keep the soles of his feet. I didn't, so I came back to Noah in the ark. 水 が まだ 全 地 の おもて に あった から である 。 すい|||ぜん|ち|||||| This is because the water was still on the front of the whole land. 彼 は 手 を 伸べて 、 これ を 捕え 、 箱 舟 の 中 の 彼 の もと に 引き入れた 。 かれ||て||のべて|||とらえ|はこ|ふね||なか||かれ||||ひきいれた ||||stretched|||caught||||||||||pulled in He reached out, grabbed it, and pulled it into him in the ark. 8:10 それ から 七 日 待って 再び は と を 箱 舟 から 放った 。 ||なな|ひ|まって|ふたたび||||はこ|ふね||はなった 8:10 Then he waited seven days and released the hato from the ark again. 8:11 は と は 夕方 に なって 彼 の もと に 帰って きた 。 |||ゆうがた|||かれ||||かえって| 8:11 came back to him in the evening. 見る と 、 その くちばし に は 、 オリブ の 若葉 が あった 。 みる||||||||わかば|| ||||||olive||young leaves|| ノア は 地 から 水 が ひいた の を 知った 。 のあ||ち||すい|||||しった Noah knew that water had drained from the ground. 8:12 さらに 七 日 待って また 、 はと を 放った ところ 、 もはや 彼 の もと に は 帰って こ なかった 。 |なな|ひ|まって||||はなった|||かれ|||||かえって|| 8:12 After waiting another seven days, he let go, and he was no longer back to him. 8:13六百一 歳 の 一 月 一 日 に なって 、 地 の 上 の 水 は かれた 。 ろくひゃくいち|さい||ひと|つき|ひと|ひ|||ち||うえ||すい|| six hundred one||||||||||||||| 8:13 On January 1st, the age of 601 years, the water above the earth was drained. ノア が 箱 舟 の おおい を 取り除いて 見る と 、 土 の おもて は 、 かわいて いた 。 のあ||はこ|ふね||||とりのぞいて|みる||つち||||| |(subject marker)||||||removed|||||||had dried| When Noah removed the cover of the ark and looked at it, the soil was dry. 8:14二 月 二十七 日 に なって 、 地 は 全く かわいた 。 ふた|つき|にじゅうしち|ひ|||ち||まったく| ||twenty-seven||||||| 8:15 この 時 、 神 は ノア に 言わ れた 、 8:16「 あなた は 妻 と 、 子 ら と 、 子 ら の 妻 たち と 共に 箱 舟 を 出 なさい 。 |じ|かみ||のあ||いわ||||つま||こ|||こ|||つま|||ともに|はこ|ふね||だ| 8:17 あなた は 、 共に いる 肉 なる すべて の 生き物 、 すなわち 鳥 と 家畜 と 、 地 の すべて の 這う もの と を 連れて 出て 、 これら の もの が 地 に 群がり 、 地 の 上 に ふえ 広がる ように し なさい 」。 ||ともに||にく||||いきもの||ちょう||かちく||ち||||はう||||つれて|でて|これ ら||||ち||むらがり|ち||うえ|||ひろがる||| ||||||||||||||||||||||||||||||gather||||||||| 8:17 And you bring out all the fleshly creatures with you, the birds and the livestock, and all the crawling things of the earth, and these things may flock to the earth and spread over the earth. Please. " 8:18 ノア は 共に いた 子 ら と 、 妻 と 、 子 ら の 妻 たち と を 連れて 出た 。 のあ||ともに||こ|||つま||こ|||つま||||つれて|でた 8:19 また すべて の 獣 、 すべて の 這う もの 、 すべて の 鳥 、 すべて 地 の 上 に 動く もの は 皆 、 種類 に したがって 箱 舟 を 出た 。 |||けだもの|||はう||||ちょう||ち||うえ||うごく|||みな|しゅるい|||はこ|ふね||でた 8:20 ノア は 主に 祭壇 を 築いて 、 すべて の 清い 獣 と 、 すべて の 清い 鳥 と の うち から 取って 、 燔祭 を 祭壇 の 上 に ささげた 。 のあ||おもに|さいだん||きずいて|||きよい|けだもの||||きよい|ちょう|||||とって|はんまつり||さいだん||うえ|| |||altar|||||||||||||||||burnt offering|(object marker)|||||offered 8:21 主 は その 香ばしい かおり を かいで 、 心 に 言わ れた 、「 わたし は もはや 二度と 人 の ゆえ に 地 を のろわ ない 。 おも|||こうばしい||||こころ||いわ|||||にどと|じん||||ち||| |||fragrant|||smelled|||||||||||||||| 8:21 The LORD smelt his fragrant scent and said to his heart, "I will never curse the earth because of man. 人 が 心 に 思い 図る こと は 、 幼い 時 から 悪い から である 。 じん||こころ||おもい|はかる|||おさない|じ||わるい|| |||||to plan|||||||| What people think in their hearts is wrong from a young age. わたし は 、 この たび した ように 、 もう 二度と 、 すべて の 生きた もの を 滅ぼさ ない 。 |||||||にどと|||いきた|||ほろぼさ| |||||||||||||destroy| I will never again destroy all living things, as I have done this time. 8:22 地 の ある 限り 、 種まき の 時 も 、 刈入れ の 時 も 、 暑 さ 寒 さ も 、 夏 冬 も 、 昼 も 夜 も やむ こと は ない であろう 」。 ち|||かぎり|たねまき||じ||かりいれ||じ||あつ||さむ|||なつ|ふゆ||ひる||よ|||||| ||||sowing seeds||||harvesting|||||||||||||||||||| 8:22 As long as the earth endures, seedtime and harvest, cold and heat, summer and winter, day and night will never cease.