Toradora ! (Tiger X Dragon ) Episode 13
toradora|tiger|x|dragon|episode
Toradora! (Tiger X Dragon) Episode 13
( 川嶋 亜美 ( かわし ま あみ ) ) もう ! 動く なって ば !
かわしま|あみ|||||うごく||
Jeez!
( 逢坂 大河 ( あい さ か たい が ) ) こんな の 別 に …
おうさか|おおかわ||||||||べつ|
There's no point to this...
( 亜美 ) し なきゃ ダメ だ っつ ー の !
あみ|||だめ|||-|
(Ami) You have to do it!
ミスコン だ よ ? 美 の 祭典 だ よ ?
みすこん|||び||さいてん||
This is a pageant, right?
あんた どん だけ 自分 が カワイイ と 思って ん の さ
|||じぶん||||おもって|||
Or what, you think you're too cute for makeup?
( 高須 竜 児 ( たか す りゅう じ ) ) お っ さん は 結局 プロレス 公演 に 間に合わ なかった
たかす|りゅう|じ|||||||||けっきょく|ぷろれす|こうえん||まにあわ|
As it turned out...
いつも 大河 を 励まし て くれる 櫛 枝 は
|おおかわ||はげまし|||くし|えだ|
Kushieda, Taiga's biggest supporter, never even came to the dressing room.
楽屋 に 顔 も 出さ ない
がくや||かお||ださ|
Don't show up in the dressing room
( 戸 が 開く 音 )
と||あく|おと
(The sound of the door opening)
( 実行 委員 ) 2 - C さん あと 20 分 で 集合 です よ !
じっこう|いいん|c|||ぶん||しゅうごう||
Class 2-C!
( 亜美 ) やっ ば い !
あみ|||
Yikes!
あたし 司会 の 準備 ある のに !
|しかい||じゅんび||
I have to get ready to MC!
高須 君 衣装 の ほう は ?
たかす|きみ|いしょう|||
Takasu-kun, how's the costume coming?
( 竜 児 ) お っ おう … こっち は 完成 だ
りゅう|じ||||||かんせい|
(Ryuji) Oops ... This is complete
大河 が もともと 持って た 服 に ちょっと 手 ぇ 加え た だけ だ けど …
おおかわ|||もって||ふく|||て||くわえ||||
I just made some alterations to one of Taiga's dresses.
( 女子 たち ) わ あ ~ !
じょし|||
いい じゃ ん 高須 君
|||たかす|きみ
That's really nice, Takasu-kun!
( 竜 児 ) そ っ そう か ?
りゅう|じ||||
Y-You think?
イメージ は そう … ジュリエット の ドレス
いめーじ|||||どれす
I was aiming for something Juliet-esque.
エンパイア シルエット …
|しるえっと
An Empire silhouette.
ゆったり と 流れる よう な A ライン …
||ながれる|||a|らいん
- A flowing and graceful A-line. - Takasu-kun is...
( 木原 麻耶 ( き はら ま や ) ) 高須 君 って … あぶない ?
きはら|まや|||||たかす|きみ||
( 香椎 奈々子 ( か しい な な こ ) ) 顔 と か 関係なく 怖い かも
かしい|ななこ||||||かお|||かんけいなく|こわい|
(Nanako Kashii (Nanako Kashii)) Maybe it's scary regardless of her face
まだ 小道具 が ある ん だ けど な
|こどうぐ||||||
There's also a prop to go with it.
大河 ちょっと 合わせ て み ない …
おおかわ||あわせ|||
Taiga, wanna try this on?
あんた まだ 親父 ( おやじ ) の こと 待って ん の ?
||おやじ||||まって||
You're still waiting for your old man?
もう 来 ない ん じゃ ない ? さすが に
|らい||||||
I seriously doubt he's coming.
待って る わけ じゃ ない って の
まって||||||
I'm not.
どうせ 仕事 の せい で 遅れ てる はず だ から ―
|しごと||||おくれ||||
He's probably late because of work,
お 詫び に 何 か 差し入れ させよ う と 思って た だけ
|わび||なん||さしいれ|さ せよ|||おもって||
I just wanted to apologize for something
( 亜美 ) ふ ー ん
あみ||-|
Really, now.
でも とりあえず さ ―
Shouldn't we revise your intro, just in case?
あんた の 登場 の セリフ だけ は 変え た ほう が よく ない ?
||とうじょう||せりふ|||かえ|||||
Isn't it better to change only the lines of your appearance?
変え なく て いい
かえ|||
No need.
さっき 打ち合わせ し た とおり に やって
|うちあわせ|||||
Just do it like we practiced.
( 亜美 ) で も あんた … ( 実行 委員 ) 川嶋 さん そろそろ !
あみ||||じっこう|いいん|かわしま||
But you're...
ごめん ! 今 行く !
|いま|いく
sorry ! I'm going now !
ねえ マジ で いい の ね ?
So you're really okay with this?
しつこい って の
Drop it.
そう なら いい けど
If you say so.
おい セリフ って な ん だ ?
|せりふ||||
What was that about her intro?
( 亜美 ) 別 に
あみ|べつ|
Nothing important.
( 木原 ) そろそろ 着替える から 高須 君 も 出 て って
きはら||きがえる||たかす|きみ||だ||
Time to get her dressed.
お っ おう …
( 香椎 ) 逢坂 さん も
かしい|おうさか||
Come on, Aisaka-san.
うん
( 櫛 枝 実 乃梨 ( くし えだ みのり ) ) 友達 が 傷つく の を 笑って 見 てる なんて 絶対 でき ない
くし|えだ|み|のなし||||ともだち||きずつく|||わらって|み|||ぜったい||
I could never smile and watch while my friend's being hurt.
あたし に は
To me
( 竜 児 ) お っ さん …
りゅう|じ|||
Old man...
絶対 来る だ ろ ?
ぜったい|くる||
You're coming, right?
どんな に 遅れ た と し て も ―
||おくれ|||||
No matter how late you're running, you'll rush straight over, won't you?
ダッシュ で 駆けつける だ ろ ?
だっしゅ||かけつける||
Do you rush with a dash?
そう いう もん だ ろ ?
Isn't that what it means...to be a father?
“ 父親 ” って やつ は …
ちちおや|||
The "father" is ...
♪ ~
~ ♪
( 亜美 ) 長らく お 待た せ し まし た ~
あみ|ながらく||また||||
Sorry for the wait!
ミス 大橋 ( おおはし ) 高校 コンテスト いよいよ 開会 で ~ す !
みす|おおはし||こうこう|こんてすと||かいかい||
At long last, we bring you the Miss Ohashi High School pageant!
( 生徒 たち の 歓声 )
せいと|||かんせい
Ohashi High School Culture Festival (Part Three)
( 能登 久光 ( の と ひ さ みつ ) ) 亜美 ちゃん の あみ あみ
のと|ひさみつ||||||あみ||||
Ami-chan in fishy-fishy...
( 春田 浩次 ( はる た こうじ ) ) あみ あみ
はるた|こうじ|||||
Netty-netty...
( 2 人 ) アミタイツゥ ~ !
じん|
Fishnet stockings!
( 亜美 ) みな さ ~ ん 静粛 に ~ !
あみ||||せいしゅく|
Please quiet down, everyone!
静か に し て くれ ない と お 仕 置き し ちゃ う ぞ !
しずか||||||||し|おき||||
Or else, I'll have to punish you!
( 大 歓声 )
だい|かんせい
だから ぁ 静か に しろ って …
||しずか|||
Get my drift?
言って ん だ よ この 豚 足 ども っ !
いって|||||ぶた|あし||
Shut the hell up, you worthless pigs!
飛 べ ない 豚 は ただ の 豚肉 な の だ から ああ あ !
と|||ぶた||||ぶたにく||||||
A pig that can't fly is just pork, so ah!
なん ちゃ って
Kidding!
( 大 歓声 )
だい|かんせい
( 竜 児 ) あいつ 司会 と か 言って
りゅう|じ||しかい|||いって
Damn...
おいしい とこ 全部 もって く つもり だ な
||ぜんぶ|||||
I'm going to bring all the delicious things
( 亜美 ) で は 参り ま しょ う !
あみ|||まいり|||
Okay, let's begin!
エントリー ナンバー 1 番 !
えんとりー|なんばー|ばん
Entry number one!
1 年 A 組 光井 百合子 ( みつい ゆ りこ ) さん で ー す !
とし|a|くみ|みつい|ゆりこ||||||-|
Mitsui Yuriko-san from class 1-A!
( 光井 ) お … お かえり なさい ませ っ ご っ ご 主人 様 !
みつい||||||||||あるじ|さま
W-Welcome home, M-Master!
とっても カワイイ メイド さん です ね
It ’s a very cute maid, is n’t it?
イメージ は ヴィクトリアン メイド さん です か ?
いめーじ||||||
Is the image a Victorian maid?
( 男子 ) マイク 持つ 手 が もう !
だんし|まいく|もつ|て||
- Her grip on the mic is killing me! - Y-Yes.
( 亜美 ) ありがとう ござい まし た ! ( 竜 児 ) 誰 も 聞い ちゃ い ねぇ
あみ|||||りゅう|じ|だれ||ききい|||
(Ami) Thank you! (Ryuji) Nobody listens
( メール の 着信 音 )
めーる||ちゃくしん|おと
(Email ringtone)
メール ?
めーる
- Entry number two! - A message?
な っ !
What!?
( 竜 児 ) ウソ だ ろ … ?
りゅう|じ|うそ||
( 逢坂 陸郎 ( あい さ か りく ろう ) ) “ 大河 に 伝え て 欲しい こと が ある ん だ けど いい かな ? ”
おうさか|りくろう||||||おおかわ||つたえ||ほしい||||||||
Could you relay a message to Taiga for me?
“ 仕事 の 関係 で ちょっと 出 ない と いけ なく なって しまった ”
しごと||かんけい|||だ||||||
I'll be gone for a while on business.
“ ちょっと いろいろ あって ― ”
Some stuff has come up, so we won't be able to live together.
“ また 一緒に 暮らす って の も ナシ って こと で ”
|いっしょに|くらす|||||||
“I don't want to live with you again.”
“ お姫様 に 謝って おい て ください ”
おひめさま||あやまって|||
“Please apologize to the princess”
“ よろしく ね ”
Thanks.
( 竜 児 ) なんで … 信じ た ん だ ろ う
りゅう|じ||しんじ|||||
Why...?
俺 …
おれ
思い込 も う と し て た
おもいこ||||||
I was trying to assume
これ は いい こと な ん だ って
I thought this was for the better.
大河 を 応援 し て やら なく ちゃ って
おおかわ||おうえん||||||
I have to support Okawa
だけど …
But...
本当 は どこ か で 寂しかった の かも しれ ない
ほんとう|||||さびしかった||||
Maybe I was lonely somewhere
大河 に 父親 が 現れ た こと が …
おおかわ||ちちおや||あらわれ|||
about Taiga's father showing up...
大河 が 遠く へ 行って しまう こと が …
おおかわ||とおく||おこなって|||
and that she'd be going far away.
そんな 情けない 自分 から 目 を 背け たく て …
|なさけない|じぶん||め||そむけ||
I was trying to ignore how pathetic I was...
( 実 乃梨 ) なん だ ? それ は …
み|のなし||||
ふざけ ん じゃ ねぇ …
That's crap.
( 竜 児 ) その とおり だ
りゅう|じ|||
She was dead right.
すべて は 俺 の 勝手 な …
||おれ||かって|
I was just being selfish.
俺 は っ … !
おれ||
I was...
( 歓声 )
かんせい
高須 大丈夫 か ? 顔色 悪い ぞ ?
たかす|だいじょうぶ||かおいろ|わるい|
- Okay! Thank you very much! - Takasu, you okay?
たかっちゃ ん ?
Are you crazy?
( 竜 児 ) 大河 に どう 伝え れ ば …
りゅう|じ|おおかわ|||つたえ||
What do I tell Taiga?
どんな 顔 し て 大河 を 見 れ ば …
|かお|||おおかわ||み||
How can I face her?
( 亜美 ) 皆さん お 待た せ し まし た !
あみ|みなさん||また||||
The wait is over, folks!
2 年 C 組 手 乗り タイガー と いえ ば おなじみ です よ ね ?
とし|c|くみ|て|のり||||||||
Welcome the girl who needs no introduction, class 2-C's Palm-top Tiger!
逢坂 大河 さん で ー す !
おうさか|おおかわ|||-|
Aisaka Taiga-san!
( 歓声 )
かんせい
( 一同 ) おお ?
いちどう|
( 男子 A ) ウソッ 手 乗り タイガー ?
だんし|a||て|のり|
No way...
( 男子 B ) すげ ぇ …
だんし|b||
Wow...
( 能登 ) カワイイ … ( 春田 ) は あ ~
のと||はるた||
She's cute...
( 亜美 ) えー …
あみ|
Um...
今日 は なんと 会場 に …
きょう|||かいじょう|
Believe it or not, today we have...
逢坂 さん の お 父 様 が 応援 に い らし てる そう です !
おうさか||||ちち|さま||おうえん||||||
Aisaka-san's father in the audience to cheer her on!
( 竜 児 ) あっ … ! 楽屋 で 言って た セリフ って …
りゅう|じ||がくや||いって||せりふ|
(Ryuji) Oh ...! The lines I said in the dressing room ...
( 亜美 ) よろしかったら お 父 様 応援 の お 声 を お 願い し ま ー す っ !
あみ|||ちち|さま|おうえん|||こえ|||ねがい|||-||
Could Mr. Aisaka please give us a shout out?
あ … えー っと …
Um...
( 男子 C ) 来 て ねぇ ん じゃ ない の ? ( 男子 D ) 次 行っちゃ え よ 次 !
だんし|c|らい|||||||だんし|d|つぎ|おこなっちゃ|||つぎ
Maybe he isn't here?
たい … !
Tai—
あっ …
( 倒れる 音 )
たおれる|おと
( 亜美 ) ちょ っ … ちょっと ?
あみ|||
U-Um...
逢坂 さん ?
おうさか|
Aisaka-san?
クッ …
ぬ ぅ ~ えい !
Nuu ~ ei!
( やぶ れる 音 )
||おと
(Burning sound)
クッ … !
だっ 大丈夫 ? 逢坂 さん …
|だいじょうぶ|おうさか|
A-Are you okay?
( 能登 ) へ ? ( 春田 ) あ ?
のと||はるた|
( 後ろ から 聞こえる 拍手 )
うしろ||きこえる|はくしゅ
(Applause heard from behind)
おい ヤンキー 高須 が 相棒 を 応援 し てっ ぞ
|やんきー|たかす||あいぼう||おうえん|||
Hey, Takasu the Delinquent is cheering his partner on!
( 男子 E ) で も 確か に カワイイ よ な 手 乗り タイガー
だんし|e|||たしか|||||て|のり|
The Palm-top Tiger's actually pretty cute.
いい ぞ ! 手 乗り タイガー 最強 !
||て|のり||さいきょう
Right on!
( 男子 F ) ただし 超 ドジ !
だんし|f||ちょう|
(Men's F) However, it's super crap!
親父 なんて 気 に する な !
おやじ||き|||
Don't worry about my father!
え ? ちょ っ !
う ぅ る ぅ せ ぇぇ ぇ ~ !
Shut the hell up!
ハァ … ハァ …
ち … 父親 な ん ざ
|ちちおや|||
I...I took my deadbeat father,
ちぎって むし って モ … モグ …
chopped him up, tore him apart, and tossed him into a m-mor...morgue!
モルグ に 捨て て やった わ あ !
||すて||||
I threw it away in Morgue!
アピール タイム ? やって やる っ !
あぴーる|たいむ|||
Time for the talent portion!
おい ! それ 持ってこい !
||もってこい
Hey!
( 光井 ) はっ はい !
みつい||
C-Coming!
( 大河 ) 閉めろ ー っ !
おおかわ|しめろ|-|
Zip it up!
( 生徒 たち ) おお ー …
せいと|||-
えっ と えっ と …
Um...
( 光井 ) フンッ ! ( 大河 ) 持つ なぁ ー っ !
みつい||おおかわ|もつ||-|
Don't pick me up!
( 大河 ) 開けろ ぉ ー っ !
おおかわ|あけろ||-|
Unzip it!
( 光井 ) はっ はい !
みつい||
Y-Yes, ma'am!
( ジッパー を 開ける 音 )
じっぱー||あける|おと
(Sound of opening the zipper)
フンッ !
( 歓声 )
かんせい
( 竜 児 ) 俺 なんて …
りゅう|じ|おれ|
I couldn't do a single thing for her...
何 も し て やる こと も でき ない
なん||||||||
I can't do anything
( 亜美 ) 今年 の ミス 大橋 は …
あみ|ことし||みす|おおはし|
This year's Miss Ohashi is...
逢坂 大河 さん に 決定 し まし た !
おうさか|おおかわ|||けってい|||
Aisaka Taiga-san!
( 大 歓声 )
だい|かんせい
( 能登 ) す っ げ え じゃ ん タイガー !
のと|||||||
Way to go, tiger!
( 竜 児 ) ああ …
りゅう|じ|
Yeah...
みんな から の 祝福 を 受け て あいつ は …
|||しゅくふく||うけ|||
Now that everybody's celebrating for her, she must feel...
違う そう じゃ ない !
ちがう|||
No!
あいつ ひと り じゃ ねえ か …
Isn't he alone ...
高須 ?
たかす
Takasu?
( 竜 児 ) 行か なく ちゃ …
りゅう|じ|いか||
I have to go...
行って やら なく ちゃ …
おこなって|||
- Excuse me! - I have to go to her!
俺 じゃ ダメ かも しれ ない けど …
おれ||だめ||||
- The hell? Hey! - I might not be much help!
それ でも !
But still...!
( 男子 F ) なん だ ?
だんし|f||
What happened?
( 女子 A ) 暗 い ~ ( 女子 B ) 何 これ ?
じょし|a|あん||じょし|b|なん|
It's totally dark!
( 拡声器 : 狩野 ( かのう ) すみれ ) おら ぁ ~ !
かくせいき|かの||||
Attention!
ミスコン は 終わった ! 今度 は ミスター コンテスト !
みすこん||おわった|こんど||みすたー|こんてすと
The beauty pageant's over!
審査 方法 は こいつ だっ !
しんさ|ほうほう|||
Here's how this'll go down!
ミスター 福男 だっ !
みすたー|ふくお|
Mr. Lucky Man!
( 男子 G ) ミスター … ( 女子 C ) 福男 … ?
だんし|g|みすたー|じょし|c|ふくお
Mister...
( 女子 D ) 何 それ ?
じょし|d|なん|
What's that?
( すみ れ ) グランド に は すでに コース が 用意 さ れ て いる
||ぐらんど||||こーす||ようい||||
We've set up a course on campus!
とにかく 走って 1 番 に なった ヤツ が ―
|はしって|ばん|||やつ|
Run it.
“ ミスター コンテスト ” の 優勝 者 だ !
みすたー|こんてすと||ゆうしょう|もの|
The winner of the "Mr. Contest"!
文化 祭 で 徒競走 や らせん の か よ ?
ぶんか|さい||ときょうそう|||||
They're going to make us race during the Culture Festival?
やる 気 出 ねえ よ な
|き|だ|||
Sounds like a drag.
( すみ れ ) ちなみに 福男 に 授与 さ れる 商品 は …
|||ふくお||じゅよ|||しょうひん|
I should mention that Mr. Lucky Man will be awarded...
今年 の ミス 大橋 に ティアラ 贈呈
ことし||みす|おおはし|||ぞうてい
the honor of crowning this year's Miss Ohashi with this tiara,
ダンス を 申し込む 権利
だんす||もうしこむ|けんり
and the right to ask her to dance.
そして 私 が 3 年 間 使用 し た 全 教科 の ノート
|わたくし||とし|あいだ|しよう|||ぜん|きょうか||のーと
Along with all my notes, and the answers to all exams from the past three years!
授業 中 の メモ に 質問 全 試験 の 答案 !
じゅぎょう|なか||めも||しつもん|ぜん|しけん||とうあん
Questions in the memo during class Answers for all exams!
( 一同 ) おお おお ! ( 男子 H ) あの 会長 の ノート ?
いちどう|||だんし|h||かいちょう||のーと
(All) Oh! (Men H) That chairman's notebook?
( 男子 I ) タイガー と ダンス って マジ ?
だんし|i|||だんす||
A dance with the tiger!?
( 男子 J ) いや 無理 だ ろ
だんし|j||むり||
In their dreams.
( 春田 ) う わ 欲し い ~
はるた|||ほし|
Do want!
大河 …
おおかわ
Taiga...
( 竜 児 ) 商品 なんて いら ない
りゅう|じ|しょうひん|||
I don't need any prizes.
福男 なんて 関係ない
ふくお||かんけいない
I don't care about being Mr. Lucky Man.
とにかく どんな 手段 を 使って でも …
||しゅだん||つかって|
I'm just going to do whatever it takes...
ぶ し ゅっ !
Bushu!
( 竜 児 ) 誰 より も …
りゅう|じ|だれ||
何より も …
なにより|
More than anything …
早く … !
はやく
and win!
( 男子 A ) 怖 え ぇ ~ ( 男子 B ) ちょっと つめろ よ
だんし|a|こわ|||だんし|b|||
Scooch that way...
( 男子 C ) う わ ヤンキー … ( 男子 D ) 殺さ れる
だんし|c|||やんきー|だんし|d|ころさ|
Whoa, it's the delinquent!
位置 に つい て !
いち|||
On your marks!
よ ー い !
|-|
Get set!
( 竜 児 ) 大河 の 所 へ !
りゅう|じ|おおかわ||しょ|
I'll reach Taiga!
( ピストル の 音 )
ぴすとる||おと
( ピストル の 音 )
ぴすとる||おと
( 男子 たち ) う お おお ~ !
だんし||||
( 女子 たち の 声援 )
じょし|||せいえん
( 拡声器 : すみれ ) コース は 校 内 一 周 だ !
かくせいき||こーす||こう|うち|ひと|しゅう|
The course consists of one lap around the school!
走って 走って ! 走り まくれ ぇ !
はしって|はしって|はしり||
Run, boys, run!
( 竜 児 ) う お っ !
りゅう|じ|||
( 男子 A ) おっしゃ ! 高須 つぶし たっ !
だんし|a||たかす||
Hell yeah!
( 男子 B ) よっ しゃ ! 今 の うち !
だんし|b|||いま||
Sweet!
( 竜 児 ) あいつ ら …
りゅう|じ||
負け て らん ねえ ん だ よ !
まけ||||||
I won't let you beat me!
( 女子 たち ) 来 た 来 た ! 頑張れ ー !
じょし||らい||らい||がんばれ|-
Here they come!
う お っ !
う お おお お !
高須 君 が 生き返った !
たかす|きみ||いきかえった
Takasu-kun's back in action!
( 竜 児 ) そう だ 俺 は … !
りゅう|じ|||おれ|
That's right!
えい !
I'm...
え い っ !
( 竜 児 ) すま ん ! ( 男子 C ) 痛 って ー ! クソ !
りゅう|じ|||だんし|c|つう||-|くそ
Sorry!
あっ !
( もめる 声 )
|こえ
( 竜 児 ) めん ど ~ …
りゅう|じ||
Screw this!
くせ ぇ っ !
( 男子 D ) 高須 君 ! ( 男子 E ) マジ で ?
だんし|d|たかす|きみ|だんし|e||
Takasu-kun!?
( 男子 F ) そんな ん アリ か ? ( 男子 G ) なんで そこ まで !
だんし|f|||あり||だんし|g|||
Why are you trying so hard!?
うる せ え !
Shut up!
いろいろ ある ん だ ! ほっとけ !
I have my reasons!
( 竜 児 ) 俺 は 絶対 に …
りゅう|じ|おれ||ぜったい|
There's no way...
( 男子 H ) う わ あっ ! ( 男子 I ) ひ い ぃ ぃ !
だんし|h||||だんし|i||||
( 竜 児 ) 負け られ ない !
りゅう|じ|まけ||
that I'm gonna lose!
( 男子 H ) な に よけ てん だ よ ! ( 男子 I ) お前 だ って !
だんし|h|||||||だんし|i|おまえ||
Why did you move out of the way!?
ん ?
( 女子 A ) う わ あ 来 た 来 た !
じょし|a||||らい||らい|
- They're here! - Oh, the leaders are in sight.
お っ トップ が 戻って き た な
||とっぷ||もどって|||
Oops, the top is back
あ …
ハァ ハァ …
竜 児 …
りゅう|じ
- Wow! It's Takasu the Delinquent! - Ryuji...
へえ ?
Well...
ハァ ハァ …
み …
Mi—
櫛 枝 !
くし|えだ
( 女子 B ) なんで 女子 ? ( 女子 C ) えっ いい の ?
じょし|b||じょし|じょし|c|||
- A girl!? Wait, is that allowed? - Kushieda?
( 女子 B ) なんで 女子 ? ( 女子 C ) えっ いい の ?
じょし|b||じょし|じょし|c|||
( 北村 ) 櫛 枝 ?
きたむら|くし|えだ
( 女子 B ) なんで 女子 ? ( 女子 C ) えっ いい の ?
じょし|b||じょし|じょし|c|||
It's fine!
かまわ ねぇ ぞ ! 女子 も 参加 OK だ !
|||じょし||さんか|ok|
I don't care! Girls can also participate!
( 実 乃梨 ) 高須 君 その 人 に 会った とき ちゃん と 両目 開け て 見 た ?
み|のなし|たかす|きみ||じん||あった||||りょうめ|あけ||み|
Takasu-kun, were you even paying attention when you met him!?
その 目 は ちゃんと 見え て た の ?
|め|||みえ|||
Did you take a good look at him!?
( 竜 児 ) その とおり だ …
りゅう|じ|||
She was right.
俺 は 全部 見落とし て た !
おれ||ぜんぶ|みおとし||
I wasn't paying attention!
毎月 の 生活 費 すら 振り込み で すませ て
まいつき||せいかつ|ひ||ふりこみ||すま せ|
Giving her money every month through a bank deposit...
大河 の 都合 も 考え ず に 好き勝手 連れ まわし て
おおかわ||つごう||かんがえ|||すきかって|つれ||
Dragging her along, without considering her needs...
約束 を 反 故 ( ほご ) に する 謝罪 さえ 俺 宛て の メール で すませ て
やくそく||はん|こ||||しゃざい||おれ|あて||めーる||すま せ|
Even an apology to disobey the promise (hogo) can be done by email to me
最初 っ から 大河 の こと なんて 考え て なかった
さいしょ|||おおかわ||||かんがえ||
He never gave a rat's ass about Taiga.
そして …
And...
俺 は それ を 見抜 け なかった …
おれ||||みぬ||
I failed to see it!
大 バカ 野郎 だっ !
だい|ばか|やろう|
I'm an idiot!
竜 児 …
りゅう|じ
Ryuji... Minorin...
みの りん …
( 男子 H ・ I ) 陸 上部 の ぉ ! 意地 ぃ ~ !
だんし|h|i|りく|じょうぶ|||いじ|
Track team pride!
( 実 乃梨 ) あ あっ !
み|のなし||
( 倒れる 音 )
たおれる|おと
櫛 枝 !
くし|えだ
- Hey! How dare you do that to a girl! - Kushieda!
( 女子 D ) こら ぁ ! 女の子 に 何 す ん の ! それ でも 男 か !
じょし|d|||おんなのこ||なん||||||おとこ|
(Women's D) Here! What are you doing to girls! Still a man!
櫛 枝 先輩 !
くし|えだ|せんぱい
( 部員 ) これ を ! ( 実 乃梨 ) え ?
ぶいん|||み|のなし|
Take this!
う おっしゃ ああ ああ !
( 男子 H ) グッ … ( 男子 I ) ハッ …
だんし|h||だんし|i|
高須 君 行って くれ !
たかす|きみ|おこなって|
Go, Takasu-kun!
大河 の ため に 行って くれ !
おおかわ||||おこなって|
Go to Taiga!
( 竜 児 ) 何 を … ( 男子 ) 今 だ !
りゅう|じ|なん||だんし|いま|
What are you...?
( 男子 たち ) う お おお !
だんし||||
死な ば もろとも …
しな||
Double KO!
アターック !
Attack!
( 男子 たち ) う わ あ !
だんし||||
( 竜 児 ) くし … ! ( 実 乃梨 ) 行って !
りゅう|じ||み|のなし|おこなって
Go!
( 実 乃梨 ) 誰 より も 先 に …
み|のなし|だれ|||さき|
Ahead of everyone else!
あたし より 先 に !
||さき|
Ahead of me!
クッ … !
( 足音 )
あしおと
( 大河 ) そんなに 心配 し なく て も いい よ
おおかわ||しんぱい||||||
You don't need to worry about me.
見 て た でしょ ?
み|||
ひとり でも 立ち上が れる から
||たちあが||
I don't need any help to get back on my feet.
だから …
So...
大丈夫
だいじょうぶ
I'll be fine.
私 の こと ばかり 気 に し ない で …
わたくし||||き||||
Really, don't worry about me.
( 歓声 )
かんせい
( 大河 ) 大丈夫
おおかわ|だいじょうぶ
I'll be okay.
私 は ひと り で 立ち上が れる から
わたくし|||||たちあが||
Because I can stand up alone
ひとり で …
I can survive just fine...on my own.
生き て い ける から …
いき||||
I can live ...
( 春田 ) い や っほ ぉ ~ い !
はるた|||||
Woo-hoo!
クラス 展示 ! ミスコン ! 福男 !
くらす|てんじ|みすこん|ふくお
Class exhibit! Pageant! Lucky Man!
ぜ ー ん ぶ …
|-||
All swept...
( 春田 ・ 能登 ) うち の クラス が いた だい た ー !
はるた|のと|||くらす|||||-
...By our class!
文化 祭 大 成功 だ な
ぶんか|さい|だい|せいこう||
The Culture Festival was a huge success.
はい
会長 の 最後 の 文化 祭
かいちょう||さいご||ぶんか|さい
Your last Culture Festival...
この 学校 の 生徒 会長 で よかった
|がっこう||せいと|かいちょう||
I'm glad I was the student council president of this school
え ?
お前 たち と 一緒 で よかった
おまえ|||いっしょ||
I'm glad I had the opportunity to know you all.
あ …
( スピーカー の ノイズ )
すぴーかー||
( 明るい 音楽 )
あかるい|おんがく
(Bright music)
私 は まだ 野暮 用 が 残って る
わたくし|||やぼ|よう||のこって|
I have some business to attend to.
お前 は 楽し ん で こい 北村
おまえ||たのし||||きたむら
You should go enjoy yourself, Kitamura.
でも …
But...
お前 は この 文化 祭 の 一 番 の 功労 者 だ から な
おまえ|||ぶんか|さい||ひと|ばん||こうろう|もの|||
You worked the hardest to make this festival a hit.
お … 俺 …
|おれ
O-Okay...
いっ 行って き ます !
|おこなって||
I-I'll go!
( 大河 ) 最初 から あんな ヤツ どう で も よかった の
おおかわ|さいしょ|||やつ|||||
I've never given a damn about that guy.
本当 に どう でも
ほんとう|||
Really no matter
でも … 大河 お前 …
|おおかわ|おまえ
But...
いっ !
それ より あんた み の りんと イチャ つい て くれ ちゃ って
Anyway, you and Minorin put on quite the show.
いつの間に 仲直り し た わけ ?
いつのまに|なかなおり|||
When did you two make up?
お前 なあ …
おまえ|
Now look here...
あっ ! み ー の り ー ん !
||-|||-|
Oh!
( 実 乃梨 ) 大河 ! こんな とこ に い た の か あ !
み|のなし|おおかわ||||||||
Taiga! Here you are!
( 大河 ) みの りん み の りん みの り ー ん !
おおかわ||||||||-|
Minorin! Minorin! Minorin!
好き 好き 好き だ ー い 好き !
すき|すき|すき||-||すき
I love, love, love you!
( 実 乃梨 ) あい あい 分かった 分かった 分かった
み|のなし|||わかった|わかった|わかった
Yes, yes. I know, I know, I know.
カワイイ ね 大河
||おおかわ
You look adorable, Taiga.
ティアラ よく 似合って る
||にあって|
That tiara suits you perfectly.
みの りん が くれ た ティアラ だ よ
It's the tiara you gave me!
高須 君 も でしょ ?
たかす|きみ||
Wasn't Takasu-kun part of it?
知ら ない 見 て ない 聞い て ない
しら||み|||ききい||
I know nothing, saw nothing, heard nothing!
( 大河 ) ヘヘッ
おおかわ|
あっ ば かち ー が また 発 情 し てる !
|||-|||はつ|じょう||
Abakachi is in heat again!
とりゃ ぁ !
Bring it on!
( 亜美 ) ちょっと 何 す ん の よ !
あみ||なん||||
Hey, what are you doing!?
( 2 人 ) ハハ …
じん|
( 実 乃梨 ) ちょうど 1 年 前 に ね
み|のなし||とし|ぜん||
同じ ように 大河 の お 父さん が 現れ た こと が あって …
おなじ||おおかわ|||とうさん||あらわれ||||
Taiga's father showed up out of the blue, just like this.
私 うれしかった ん だ
わたくし|||
I was so happy about them living together again.
一緒に 暮らす って こと に なって
いっしょに|くらす||||
To live together
でも …
But...
やっぱり 今回 み たい に お 父さん は 突然 い なく なっちゃ っ た
|こんかい|||||とうさん||とつぜん|||||
Just like this time...he up and vanished.
ごめん な 高須 君
||たかす|きみ
I'm sorry Takasu
な っ ! なん だ よ !
Wha—?
謝る の は どう 考え た って 俺 の ほう で …
あやまる||||かんがえ|||おれ|||
Clearly, I'm the one who should apologize.
う うん 私 の ほう
||わたくし||
No, I should.
お 父さん の 本性 を 知って て それなのに 高須 君 に 黙って た
|とうさん||ほんしょう||しって|||たかす|きみ||だまって|
I knew full well what he's like, but I didn't tell you.
大河 私 に は 何 も 言って くれ なかった
おおかわ|わたくし|||なん||いって||
Taiga didn't say anything to me.
私 大河 の こと が 本当 に 大切 な ん だ
わたくし|おおかわ||||ほんとう||たいせつ|||
I really care about the taiga
だから 嫉妬 し ちゃ った ん だ ね 高須 君 に …
|しっと|||||||たかす|きみ|
I was probably jealous of you.
大河 どう し て 言わ なかった ん だ ろ う
おおかわ||||いわ|||||
Why didn't Taiga say anything?
( 実 乃梨 ) 言えば 私 が 怒る から
み|のなし|いえば|わたくし||いかる|
She knew I'd get mad.
大河 は お 父さん を 悪く 思わ れ たく ない ん だ よ
おおかわ|||とうさん||わるく|おもわ||||||
Taiga doesn't want her father to be seen in a bad light.
だから 1 年 前 の あの 日 から
|とし|ぜん|||ひ|
That's why she hasn't breathed a word about her family since that day.
大河 は 家 ( うち ) の こと 何 も 話し て くれ ない
おおかわ||いえ||||なん||はなし|||
Taiga doesn't talk about my house
私 に は …
わたくし||
To me, anyway.
( 大河 ) った く … どこ 逃げ や がった ば かち ー の ヤツ …
おおかわ||||にげ|||||-||やつ
Jeez...
った く …
Honestly...
( 北村 ) 逢坂
きたむら|おうさか
Aisaka.
ひとり な の か ?
Are you alone?
もし よかったら 一緒に 踊って くれ ない か ?
||いっしょに|おどって|||
Would you mind dancing with me?
ああ … ダメ だ な 福男 で も ない のに
|だめ|||ふくお||||
I guess that won't work, since I'm not Mr. Lucky Man.
( 大河 ) また だ … ( 北村 ) え ?
おおかわ|||きたむら|
Again...
どう し て 北村 君 は …
|||きたむら|きみ|
Why is Kitamura ...
いつも …
逢坂 ?
おうさか
Aisaka?
( 大河 ) う うん …
おおかわ||
Never mind.
ありがとう
Thank you.
( 北村 ) それ じゃあ
きたむら||
Then...
( 大河 ) エヘヘ … ダンス って どう やる ん だ ろ
おおかわ||だんす||||||
How do we do this?
手 を 取り合って 見つめ 合って
て||とりあって|みつめ|あって
We hold hands,
飽きる まで 回り 続け れ ば いい ん だ
あきる||まわり|つづけ|||||
and spin around until we're tired.
きっと
I think.
( 実 乃梨 ) 私 女の子 の ほう が 好き な の か な
み|のなし|わたくし|おんなのこ||||すき||||
Maybe I prefer girls.
え えっ ?
こんな ふう に 思っちゃ う なんて さ
|||おもっちゃ|||
I just have this feeling...
ち … 違う と いい な
|ちがう|||
I-I kinda hope that's not the case...
… と 思う けど
|おもう|
そう だ ね
Yeah.
あっ 私 … 普通 に しゃべって る
|わたくし|ふつう|||
Ah ... I'm talking normally
( 春田 ) 何 やって ん だ あ たかっちゃ ん !
はるた|なん||||||
Whatcha up to, Taka-chan!?
つれない な ~ ! みんな で 楽し も う ぜ !
||||たのし|||
Don't be a bore!
なん つった って 俺 たち 最強 クラス だ し ~ !
|||おれ||さいきょう|くらす||
After all, we're the best class!
( 能登 ) そうそう !
のと|そう そう
Yeah, yeah!
北村 と タイガー も 捕獲 !
きたむら||||ほかく
Kitamura and Tiger secured!
お ー い !
|-|
Hey!
大河 ?
おおかわ
よし ! 踊 ろ う 文化 祭 の 夜 に !
|おどり|||ぶんか|さい||よ|
Okay!
( 一同 ) おお ~ !
いちどう|
Yeah!
( 竜 児 ) この 夜 は 特別 だ
りゅう|じ||よ||とくべつ|
This is a special night.
いろんな 気持ち を 棚上げ し て
|きもち||たなあげ||
It's a time to put certain feelings aside,
大笑い する たび に
おおわらい|||
Every time I laugh
少し だけ 胸 は 痛む けど
すこし||むね||いたむ|
though I feel a pain in my chest every time I laugh.
この 夜 が 終わって しまえ ば
|よ||おわって||
Even once this night is over...
きっと 多分 …
|たぶん
I'm sure, somehow...
大丈夫 に なって いく と 思う から
だいじょうぶ|||||おもう|
everything will be all right.
♪ ~
Add vanilla salt.
~ ♪
( 実 乃梨 ) テレビ の 前 の みんな 運命 の デュエル だ !
み|のなし|てれび||ぜん|||うんめい|||
Attention, audience!
俺 は 究極 魔法 ―
おれ||きゅうきょく|まほう
I will activate the ultimate spell, Legend of the Palm-top Tiger of Happiness!
発動 する ぜ !
はつどう||
It will be activated!
そのまま ずっと 俺 の ターン
||おれ||たーん
And it'll still be my turn.