×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

HUNTER×HUNTER(ハンター×ハンター), Hunter x Hunter (2011) Episode 3

Hunter x Hunter (2011) Episode 3

================ ED ===================

怪獣

珍 獣

財宝

秘 宝

魔 境

秘境

「 未知 」 と いう 言葉 が 放つ 魔力

その 力 に 魅 せ られ た すごい 奴 ら が いる

人 は 彼ら を …

「 ハンター 」 と 呼ぶ

さ ぁ 君 達 を ハンター 試験 会場 まで 案内 しよ う

よかった ね 3 人 一緒 に 合格 でき て

喜ぶ の は 早い

あくまで 受験 資格 を 手 に し た だけ だ

いい じゃ ねえ か

前進 した こと に 変わり は ねえ だ ろ う

ゴン 一行 は ナビゲーター キリコ に 案内 さ れ

試験 会場 で ある ここ ザバン 市 に 到着 し て い た

我々 ナビゲーター は

有能 な ハンター 志望 者 を 見つけ

試験 会場 まで 案内 する の が 仕事 な の さ

つまり ナビゲート な し で 試験 会場 へ たどり着く の は

至難 の 業 って わけ さ

さ ぁ 1 本 どう だい

ザバン 名物 パンダ ガエル の 姿 焼き

絶品 だ よ ~

ザバン 地下 宮殿 から 発掘 さ れ た ブローチ

国宝 級 よ ん

しかし ザバン 市 って う さん くせ ぇ とこ だ な

栄え た 町 に は それ だけ 怪しい 奴 や

荒 くれ 者 も 流れ て 来る

何 やって ん だ ゴン 行く ぞ

うん

どうやら あそこ の 建物 だ な

高 ~ い

すごく 立派 な 建物 だ ね

これ が 試験 会場 か

ここ に 世界 各地 から

ハンター 志望 の 猛者 が 集まる わけ だ な

ハンター 試験 初 挑戦

親父 も こんな 気持 だった の か な

君 達

こっち こっち

えっ

ここ だ よ

おいおい 冗談 キツ い ぜ

どう 見 た って ただ の 定食 屋 じゃ ねえ か

まさか この 中 に 全 世界 の ハンター 志望 者 が 集まる

な ~ ん て いう ん じゃ ねえ だ ろ う な

その まさか さ

え ここ なら 応募 者 が 数 百 万 人 と も いわ れ て いる ハンター 試験 の 会場 だ と は 誰 も 思わ ない だ ろ う

確かに

いら っし ゃ ~ い

奥 の 部屋 空 い てる

ご 注文 は

目 から ウロコ が 落ちる よう な ステーキ 定食 3 人 前

3 人 前 ね 焼き 方 は

弱火 で じっくり コトコト 飽きる まで

あい よ 奥 の 部屋 どうぞ

ここ で 待て

「 待て 」 って 他の 受験 者 は

ステーキ 定食 楽しみ だ ね

ゴン あれ は この 部屋 に 通し て もらう ため の 合言葉 さ

な ~ んだ 食べ られ ない ん だ

1 万 人 に 1 人

受験 応募 者 が ここ に たどり着く まで の 確率 さ

君 達 新人 に し て は 上出来 だ

じゃあ 頑張って な

ありがとう

君 達 なら 来年 も 案内 し て あげる よ

何 だ

どうやら この 部屋 は エレベーター らしい

あの 野郎 あれ じゃ まるで 俺 達 が

今年 は 受から ねえ み て ぇ じゃ ねえ か

3 年 に 1 人 だ そう だ

何 が

ルーキー が 合格 する 確率 だ

えっ

そんなに 少ない ん だ

中 に は テスト の 過酷 さ に 心身 共に ボロボロ に なる 者

ベテラン 受験 者 に つぶさ れ て

二 度 と テスト を 受け られ なく なった 者 など も ザラ らしい

そんな 大変 な 目 に 遭って まで

みんな ハンター に なり たい ん だ ね

そりゃ あ お前 決まって る じゃ ねえ か

ハンター は この世 で 最も 儲かる 仕事 な ん だ ぜ ぇ

違う ハンター こそ この世 で 最も 気高い 仕事 な の だ

ええ カッコ し い め

金 の 亡者 め

ゴン ま ぁ 聞け

世界 大 富豪 ランキング ベスト 100 に は

毎年 必ず 50 人 以上 の ハンター が 名 を 連ね て いる ん だ ぜ

ハンター と いえ ば 動物 を 狩り

宝 を あさる イメージ が ある が

それ は 二流

人 と 自然 の 秩序 を 守る こと こそ ハンター の 本当 の 仕事 だ

いい か ハンター に なりゃ ほとんど の 国 は フリー パス

公共 施設 も タダ す ん げ ぇ 特権 だ ろ う

貴重 な 文化 遺産 や 動植物 の 保護

指名 手配 犯 や 悪質 な ハンター の 取り締まり

ハード だ が 枢機 な 仕事 な ん だ

富 と 名声 これ こそ ハンター の 魅力 だ

深遠 な 知識 と 健全 な 心身 強い 信念

それ こそ が ハンター の 誇り だ

ゴン お前 は どう な ん だ

どっち の ハンター を 目指す

「 どっち 」 って いわ れ て も なぁ

着 い たら し いな

話 の 続き は 後 だ

は ぁ ~

何 か 異様 な 雰囲気 だ ぜ

港 や 町 に い た ハンター 志望 者 と は 明らか に 違う

全員 が 何らか の 達人 に 違いない

あの

何 か みんな ピリピリ し てる ね

どうぞ 番号 札 を お 取り ください

はい どうぞ

はい

必ず 胸 に つけ 紛失 さ れ ませ ぬ よう よろしく お 願い いたし ます

君 達 新顔 だ な

よ ぉ

俺 達 の こと 分かる の

ま ぁ ね

よっ と

何 しろ 俺 もう 35 回 も テスト 受け てる から

35 回

ま ぁ 試験 の ベテラン って わけ だ よ

威張れ る こと じゃ ねえ よ な

確かに

分から ない こと が あったら 何でも 聞い て くれ

ありがとう

俺 は トンパ って ん だ

俺 は ゴン

こっち は クラ ピカ と レオ リオ だ よ

ねぇ トンパ さん み たい に

何度 も 試験 を 受け て いる 人 って 他 に も いる の

ま ぁ 俺 ほど の ベテラン は い ない が

そう だ な 例えば あいつ

255 番 レスラー の トー ドー

パワー は 断トツ だ な

意外 と 頭 も 切れる

その 向こう に いる 103 番 の 蛇 使い バー ボン

あいつ は 非常に 執念深い から 敵 に 回す と 厄介 だ ぜ

それ から 191 番 武術 家 の ボドロ

年 は とって いる が 武術 に おい て 右 に 出る 者 なし

あいつ ら は アモリ イモリ ウモリ の 3 兄弟

絶妙 な コンビ プレー で 常に 好 成績 を 挙げて いる

そして 384 番 猟師 の ゲレタ

吹き 矢 と こん棒 で

あらゆる 生き物 を 仕留める スゴ 腕 だ

ま ぁ 他 に も いる が この あたり が 常連 だ な

へ ぇ ~

あ あ ~ ~

あ ~ ら 不思議

腕 が 花びら と なって 消え ちゃ った

種 も 仕掛け も ござい ませ ん

気 を つけよ う ね

ひと にぶ つかったら 謝ら なく ちゃ

ヤバ い 奴 が 今年 も 来 や がった

今年 も

と いう こと は 去年 も い た の か

44 番 奇術 師 ヒソカ

去年 合格 確実 と いわ れ ながら

気 に 入ら ない 試験 官 を 半 殺し に し た 奴 だ

そんな 奴 が 今年 も 堂々 と テスト を 受け られる の か よ

当然 さ

試験 官 も テスト 内容 も 毎年 変わる し

テスト 内容 は 試験 官 が 決める

その 年 の 試験 官 が 「 合格 」 と いえ ば

悪魔 だって 合格 できる

それ が ハンター 試験 さ

とにかく 奴 は みんな から 嫌わ れ て いる

近づか ねえ ほう が いい ぜ

確かに ヤバ そう な 奴 だ

ん っ そうだ

お 近づき の 印 だ

どう だい

お ~ こいつ は ありがたい

ちょうど 喉 が 渇 い て た ん だ よ

ありがとう

どうも

始まった

親切 面 し や がって

自分 が 一 番 タチ 悪い くせ に よ

新人 つぶし の トンパ

じゃ お互い の 健闘 を 祈って カンパ ~ イ

ヒヒヒ お前 ら に 渡し た その ジュース は

超 強力 下剤 入り

ひと 口 飲め ば

3 日 は 腹 が ノンストップ ジェットコースター だ

お前 ら は もう オムツ し なきゃ テスト を 受け られ ねえ ぜ

ヘヘヘ ヘヘ ヘヘ

トンパ さん この ジュース 古く なって る よ

味 が 変

マジ か 危 ねぇ

あれ あお っか し い なぁ

バカ な あの 下剤 は ほとんど 味 も におい も し ない はず

申し訳ない

古い の が ある なんて 気づか なかった ん だ

いい よ そんなに 謝ら なく て

トンパ さん は お腹 大丈夫

ああ 平気 平気

俺 山 と か で いろんな 草 や 芽 を 試し 食い し てる から

大体 味 で 変 な もの が 分かる ん だ

そ っ そう な ん だ ~ ハハ すごい ね そりゃ

クソ とんだ 野性 児 だ ぜ

悪かった な ん じゃ また

騒がしい お っ さん だ な

それにしても 一体全体

今年 の 新人 は どう なって る ん だ

あの 294 番 の ハン ゾー って 奴 も

声 かけ た 時 は すぐ 騙せ そう な 奴 だ と 思った ん だ が

ここ だけ の 話 俺 忍者 な ん だ よ

え あっ そう

幻 の 巻物 シ ~

「 最強 忍者 の 書 」 って 巻物 を 探し出す ため に

ハンター に なり て ぇ ん だ

どうやら 一般 庶民 じゃ 入れ ねえ 場所 に

隠さ れ てる らしい んで なぁ

しっか し 辛 気 くせ ぇ とこ だ よ なぁ

ま ぁ な あぁ それ より どう だ お 近づき の 印 に

忍び の 習性 で な

ひと から もらった 飲食 物 は 喉 を 通ら ねえ ん だ

悪 ぃ な

そ そう な ん だ アッハハ

あの 目 ただ 者 じゃ ねえ

うかつ に 手 を 出す と こっち が 危 ねぇ

危 ねぇ と いえ ば あの 301 番

あいつ に 至って は 雰囲気 が ヤバ 過ぎ て

声 すら かけ られ ねえ

それ より も 気 に 入ら ねえ の は あいつ だ

187 番 ニコル

ここ に たどり着く まで 大変 だった ろ う

いいえ 僕 の 予想 し た データ 通り で し た ね

ハンター 試験 の 過去 の データ から

今年 の 試験 会場 を 割り出し て おい た ん です

実に 簡単 です よ 物足りない くらい だ

そ そう か そい つ は すげ ぇ な

俺 は トンパ って ん だ よろしく

トンパ さん か

あぁ ~ 出 まし た

35 回 目 の 試験 挑戦

これ は 歴代 2 位 の 記録 です ね

その うち 本 試験 連続 出場 30 回 は 断トツ の 1 位

立派 な もの です

いや それほど でも

どう だい お 近づき の 印 に

だが その 本 試験 に おい て は

なかなか 合格 でき ず に いらっしゃる

それ は

別 の 目的 に 気 を とら れ 過ぎ てる から で は ない です か

えっ

新人 つぶし の トンパ さん

何 ま ぁ この こと は 他言 し ない で おき ます よ 連続 出場 記録 保持 者 の 顔 を 立て て

では

あの 野郎 見 て ろ よ

その 生意気 な 鼻 すぐ に へし折って やる

ねぇ ねぇ トンパ さ ~ ん

さっき の ジュース もっと くれる

緊張 し てん の かな 喉 渇 い ちゃ って

あぁ ~ いい ぜ

こいつ さっき 飲 ん だ 下剤 が もう とっくに 効 い てる はず

どう なって や がん だ

いくら 下剤 と は いえ

これ だけ 飲め ば 脱水 症 状 起こし て

死 ん でも おかしく は ねえ

心配

え 俺 なら 平気 だ よ 鍛え てる から 毒 じゃ 死な ない

毒 こいつ ジュース の 中身 を 分かって い た の か 分かって て それ でも 平気 で 飲 ん だって ぇ の か

99 番 キルア

とんで も ねえ ぜ 今年 の 新人 達 は よ

ま ぁ いい

それ だけ つぶし が い が ある って もん だ

大変 お 待た せ いたし まし た

ただ今 を もって

ハンター 受験 者 の 受付 時間 を 終了 いたし ます

では これ より ハンター 試験 を 開始 いたし ます

最終 確認 です

この 試験 は 運 が 悪かったり

実力 が 乏しかったり する と 大 ケガ を し

最悪 死 に 至る こと も あり ます

それ でも 構わ ない と いう 方 のみ

私 に つい て 来 て ください

そう で ない 方 は

後ろ の エレベーター から 速やか に お 帰り ください

承知 し まし た

第 1 次 試験 404 名 全員 参加 です ね

やっぱり 誰一人 帰ら ねえ な

ちょっと だけ 期待 し た ん だ が

な 何 だ

前 の ほう が 走りだし た ん だ よ

先頭 が ペース を 上げ た ん だ

申し 遅れ まし た が

私 第 1 次 試験 試験 官 の サトツ と 申し ます

これ より 皆様 を 2 次 試験 会場 へ 案内 いたし ます

2 次 って こと は 1 次 は

もう 始まって いる の で ござい ます

2 次 試験 会場 まで 私 に つい て 来る こと

これ が 1 次 試験 で ござい ます

つい て く ただ つい て く だけ か

はい 場所 や 到着 時刻 は お 答え でき ませ ん

ただ つい て 来 て いただき ます

なるほど な

変 な テスト だ ね

さしずめ 持久 力 試験 って こと か

望む ところ だ ぜ

どこまでも つい て って やら ぁ

だが どこ まで 走れ ば いい の か 分から ない の は

かなり 心理 的 負荷 と なる

精神 力 も 同時に 試さ れる わけ だ な

つわもの くせ者 が ひしめく 中

第 1 次 試験 開始

スタート 前 に 1 名 脱落 し

ハンター 受験 者 は 総勢 404 名

嘘 待って た って 夢 の また

揺さぶって も 聞こえ ない

こぼれ落ち た メッセージ

どんな 日常 の 憂鬱 さえ

ため息 も 出 ず に 向かう 今日 の 僕ら

デス 声

月 の 色

心 は 揺れ て

破れ て く 錆び た 初期 衝動 は

呼び覚まし て 走り出す

つらい けど もっと

思う よう な

繋ぐ よう な

きっと 答え

忘れ ない で

次回

キボウ × と × ヤボウ

で ん ぴ に は ごぼう

いい ね

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Hunter x Hunter (2011) Episode 3 hunter||hunter|episode Hunter x Hunter (2011) Episode 3 Hunter x Hunter (2011) Episode 3 Hunter x Hunter (2011) Episode 3 Охотник и охотница (2011) Эпизод 3

================ ED =================== ed

怪獣 かいじゅう Fearsome monsters... Exotic creatures...

珍 獣 ちん|けだもの

財宝 ざいほう treasure Vast riches... Hidden treasures...

秘 宝 ひ|たから secret|treasure

魔 境 ま|さかい demon| Evil enclaves... Unexplored lands...

秘境 ひきょう remote area

「 未知 」 と いう 言葉 が 放つ 魔力 みち|||ことば||はなつ|まりょく unknown|||||emitting|magic The word "unknown" holds magic.

その 力 に 魅 せ られ た すごい 奴 ら が いる |ちから||み|||||やつ||| And some incredible people are drawn to that magic.

人 は 彼ら を … じん||かれら| ||they| They are known...

「 ハンター 」 と 呼ぶ はんたー||よぶ ||call ...as Hunters!

さ ぁ 君 達 を ハンター 試験 会場 まで 案内 しよ う ||きみ|さとる||はんたー|しけん|かいじょう||あんない|| We will now take you to the exam site.

よかった ね 3 人 一緒 に 合格 でき て ||じん|いっしょ||ごうかく|| Isn't it great that we all passed?

喜ぶ の は 早い よろこぶ|||はやい It's too early to celebrate.

あくまで 受験 資格 を 手 に し た だけ だ |じゅけん|しかく||て||||| to the end||qualification||||||| We've merely earned the right to take the real exam.

いい じゃ ねえ か What's wrong with celebrating a little?

前進 した こと に 変わり は ねえ だ ろ う ぜんしん||||かわり||||| advance||||||||| We're making progress.

ゴン 一行 は ナビゲーター キリコ に 案内 さ れ |いっこう|||きりこ||あんない|| ||||Kiriko|||| Gon and his new friends have arrived in Zaban City,

試験 会場 で ある ここ ザバン 市 に 到着 し て い た しけん|かいじょう|||||し||とうちゃく|||| ||||||||arrival|||| site of the Hunter Exam,

我々 ナビゲーター は われわれ|| As Navigators, our job is to identify worthy Hunter applicants

有能 な ハンター 志望 者 を 見つけ ゆうのう||はんたー|しぼう|もの||みつけ capable|||applicant|||found Find a talented hunter aspirant

試験 会場 まで 案内 する の が 仕事 な の さ しけん|かいじょう||あんない||||しごと||| and guide them to the exam site.

つまり ナビゲート な し で 試験 会場 へ たどり着く の は |||||しけん|かいじょう||たどりつく|| ||adjectival||||||to arrive|| In other words, it would be extremely difficult for someone to reach the site

至難 の 業 って わけ さ しなん||ぎょう||| extremely difficult||task||| without a Navigator's help.

さ ぁ 1 本 どう だい ||ほん|| Hey, wanna try one?

ザバン 名物 パンダ ガエル の 姿 焼き |めいぶつ|ぱんだ|||すがた|やき |local specialty||frog||appearance|grilled It's Zaban's famous panda-frog-on-a-stick!

絶品 だ よ ~ ぜっぴん|| amazing|| A true delicacy!

ザバン 地下 宮殿 から 発掘 さ れ た ブローチ |ちか|きゅうでん||はっくつ||||ぶろーち |underground|palace|from|excavated||||brooch This brooch was excavated from Zaban's underground palace.

国宝 級 よ ん こくほう|きゅう|| national treasure|class|| I bet that it's a national treasure.

しかし ザバン 市 って う さん くせ ぇ とこ だ な ||し|||||||| However, the city of Zaban is a mess.

栄え た 町 に は それ だけ 怪しい 奴 や はえ||まち|||||あやしい|やつ| prosperity|||||||suspicious|| In a prosperous town, there are so many suspicious people

荒 くれ 者 も 流れ て 来る あら||もの||ながれ||くる rough|||||| Rogues are also flowing

何 やって ん だ ゴン 行く ぞ なん|||||いく| What are you doing, Gon?

うん Yeah!

どうやら あそこ の 建物 だ な |||たてもの|| apparently||||| I believe

高 ~ い たか| It's so tall!

すごく 立派 な 建物 だ ね |りっぱ||たてもの|| |splendid|||| They have a really nice building.

これ が 試験 会場 か ||しけん|かいじょう| So this is the exam site...

ここ に 世界 各地 から ||せかい|かくち| |||various places| This is what draws...

ハンター 志望 の 猛者 が 集まる わけ だ な はんたー|しぼう||もさ||あつまる||| |aspiring||fierce warrior||gather||| Hunter applicants from across the world.

ハンター 試験 初 挑戦 はんたー|しけん|はつ|ちょうせん ||first|attempt My first shot at the Hunter Exam...

親父 も こんな 気持 だった の か な おやじ|||きもち|||| Was this how Dad felt, when he first arrived?

君 達 きみ|さとる Hey, guys!

こっち こっち Over here.

えっ What?

ここ だ よ here

おいおい 冗談 キツ い ぜ |じょうだん|きつ|| |joke|harsh|| Wait, this isn't funny.

どう 見 た って ただ の 定食 屋 じゃ ねえ か |み|||||ていしょく|や||| ||||||set meal|restaurant||| Isn't that an ordinary restaurant?

まさか この 中 に 全 世界 の ハンター 志望 者 が 集まる ||なか||ぜん|せかい||はんたー|しぼう|もの||あつまる You can't possibly mean that Hunter applicants from around the world

な ~ ん て いう ん じゃ ねえ だ ろ う な are meant to assemble here?

その まさか さ I do.

え ここ なら 応募 者 が 数 百 万 人 と も いわ れ て いる |||おうぼ|もの||すう|ひゃく|よろず|じん|||||| |||application|||||||||||| No one would ever expect the Hunter Exam, ハンター 試験 の 会場 だ と は 誰 も 思わ ない だ ろ う はんたー|しけん||かいじょう||||だれ||おもわ|||| with its millions of candidates, to be located here, right?

確かに たしかに certainly That's true.

いら っし ゃ ~ い Welcome!

奥 の 部屋 空 い てる おく||へや|から|| back||||| Is the back room open?

ご 注文 は |ちゅうもん| |order| What will you have?

目 から ウロコ が 落ちる よう な ステーキ 定食 3 人 前 め||||おちる|||すてーき|ていしょく|じん|ぜん ||scales||||||||

3 人 前 ね 焼き 方 は じん|ぜん||やき|かた| |||grilled|| For three...

弱火 で じっくり コトコト 飽きる まで よわび||||あきる| low heat||slowly|simmer|to get tired| Grilled over a low flame, until cooked.

あい よ 奥 の 部屋 どうぞ ||おく||へや| ||inner|||

ここ で 待て ||まて Wait here.

「 待て 」 って 他の 受験 者 は まて||たの|じゅけん|もの| Wait?

ステーキ 定食 楽しみ だ ね すてーき|ていしょく|たのしみ|| |set meal|||

ゴン あれ は この 部屋 に 通し て もらう ため の 合言葉 さ ||||へや||とおし|||||あいことば| ||||||through|||||password| Gon, that was just the password to get us inside.

な ~ んだ 食べ られ ない ん だ ||たべ|||| Oh, we don't get to eat?

1 万 人 に 1 人 よろず|じん||じん One in every ten thousand...

受験 応募 者 が ここ に たどり着く まで の 確率 さ じゅけん|おうぼ|もの||||たどりつく|||かくりつ| |application||||||||probability| The number of applicants who make it this far.

君 達 新人 に し て は 上出来 だ きみ|さとる|しんじん|||||じょうでき| ||newcomers|||||well done| You've done extremely well for first-timers.

じゃあ 頑張って な |がんばって| Well, good luck.

ありがとう Thanks!

君 達 なら 来年 も 案内 し て あげる よ きみ|さとる||らいねん||あんない|||| I would be happy to serve as your Navigator next year, as well.

何 だ なん| What?

どうやら この 部屋 は エレベーター らしい ||へや||えれべーたー| apparently|||||seems It appears this room is an elevator.

あの 野郎 あれ じゃ まるで 俺 達 が |やろう||||おれ|さとる| |guy|||just||| Bastard...

今年 は 受から ねえ み て ぇ じゃ ねえ か ことし||じゅ から||||||| ||going to pass||||||| This year, I'm not accepting it.

3 年 に 1 人 だ そう だ とし||じん||| Once every three years.

何 が なん| What's that?

ルーキー が 合格 する 確率 だ るーきー||ごうかく||かくりつ| ||||probability| The probability that a rookie will pass

えっ Huh?

そんなに 少ない ん だ |すくない|| that much||| It's that unusual?

中 に は テスト の 過酷 さ に 心身 共に ボロボロ に なる 者 なか|||てすと||かこく|||しんしん|ともに|ぼろぼろ|||もの |||||harsh|||body and mind|both|worn out||| Some cannot endure

ベテラン 受験 者 に つぶさ れ て べてらん|じゅけん|もの|||| ||||scrutinized|| It's also not unusual for veterans

二 度 と テスト を 受け られ なく なった 者 など も ザラ らしい ふた|たび||てすと||うけ||||もの|||| ||||||||||such as||common|apparently to break the rookies, who consequently never retake the test.

そんな 大変 な 目 に 遭って まで |たいへん||め||あって| |||||experiencing| Until I encountered such a difficult eye

みんな ハンター に なり たい ん だ ね |はんたー||||||

そりゃ あ お前 決まって る じゃ ねえ か ||おまえ|きまって|||| that|||for sure|||| But of course, my friend!

ハンター は この世 で 最も 儲かる 仕事 な ん だ ぜ ぇ はんたー||このよ||もっとも|もうかる|しごと||||| ||||most|profitable|||||| Hunters make the most money in this world!

違う ハンター こそ この世 で 最も 気高い 仕事 な の だ ちがう|はんたー||このよ||もっとも|けだかい|しごと||| ||indeed|world|||noble|||| No!

ええ カッコ し い め |かっこ||| |figure|||eye Glory hog...

金 の 亡者 め きむ||もうじゃ| ||deceased| Money grubber!

ゴン ま ぁ 聞け |||きけ Gon! Listen...

世界 大 富豪 ランキング ベスト 100 に は せかい|だい|ふごう|らんきんぐ|べすと|| ||millionaire||best|| Every year, over fifty Hunters

毎年 必ず 50 人 以上 の ハンター が 名 を 連ね て いる ん だ ぜ まいとし|かならず|じん|いじょう||はんたー||な||つらね||||| |||||||||listed||||| make the list of the world's hundred richest people!

ハンター と いえ ば 動物 を 狩り はんたー||||どうぶつ||かり ||||animal||hunting Hunters are associated with hunting wild game and treasure,

宝 を あさる イメージ が ある が たから|||いめーじ||| treasure||dig|||| There is an image of hunting for treasure

それ は 二流 ||にりゅう ||second-rate but they are all second-rate.

人 と 自然 の 秩序 を 守る こと こそ ハンター の 本当 の 仕事 だ じん||しぜん||ちつじょ||まもる|||はんたー||ほんとう||しごと| ||||order|||||||||| True Hunters work to protect people and the natural order.

いい か ハンター に なりゃ ほとんど の 国 は フリー パス ||はんたー|||||くに|||ぱす ||||if|||||free|pass Now, look here...

公共 施設 も タダ す ん げ ぇ 特権 だ ろ う こうきょう|しせつ||ただ|||||とっけん||| public|facility||free|||||privilege||| And no charge to use public facilities.

貴重 な 文化 遺産 や 動植物 の 保護 きちょう||ぶんか|いさん||どうしょくぶつ||ほご valuable||culture|heritage||plants and animals||protection Hunters have many difficult and important responsibilities,

指名 手配 犯 や 悪質 な ハンター の 取り締まり しめい|てはい|はん||あくしつ||はんたー||とりしまり such as preserving cultural artifacts and endangered species,

ハード だ が 枢機 な 仕事 な ん だ はーど|||すうき||しごと||| |||key||||| as well as capturing wanted criminals and unscrupulous Hunters.

富 と 名声 これ こそ ハンター の 魅力 だ とみ||めいせい|||はんたー||みりょく| The fame and money...

深遠 な 知識 と 健全 な 心身 強い 信念 しんえん||ちしき||けんぜん||しんしん|つよい|しんねん profound|||||||| Profound knowledge, a healthy mind and body,

それ こそ が ハンター の 誇り だ |||はんたー||ほこり| Those are the qualities on which Hunters pride themselves!

ゴン お前 は どう な ん だ |おまえ||||| Gon! What do you think?

どっち の ハンター を 目指す ||はんたー||めざす Which kind of Hunter do you hope to become?!

「 どっち 」 って いわ れ て も なぁ Well, when you put it that way...

着 い たら し いな ちゃく|||| I think we've arrived.

話 の 続き は 後 だ はなし||つづき||あと| We'll continue this later.

は ぁ ~

何 か 異様 な 雰囲気 だ ぜ なん||いよう||ふんいき|| Strange atmosphere down here.

港 や 町 に い た ハンター 志望 者 と は 明らか に 違う こう||まち||||はんたー|しぼう|もの|||あきらか||ちがう They clearly differ from the Hunter applicants we saw

全員 が 何らか の 達人 に 違いない ぜんいん||なんらか||たつじん||ちがいない Each is a master, in their own right...

あの

何 か みんな ピリピリ し てる ね なん|||ぴりぴり||| Everyone's really tense.

どうぞ 番号 札 を お 取り ください |ばんごう|さつ|||とり| Hello. Please take a number.

はい どうぞ Here you go.

はい Here.

必ず 胸 に つけ 紛失 さ れ ませ ぬ よう よろしく お 願い いたし ます かならず|むね|||ふんしつ||||||||ねがい|| Be sure you wear this on your chest at all times.

君 達 新顔 だ な きみ|さとる|しんがお|| Haven't seen you guys around before.

よ ぉ Yo.

俺 達 の こと 分かる の おれ|さとる|||わかる| You can tell we're new?

ま ぁ ね More or less.

よっ と Yacht

何 しろ 俺 もう 35 回 も テスト 受け てる から なん||おれ||かい||てすと|うけ|| After all, this will be my thirty-fifth attempt.

35 回 かい Thirty-five times?!

ま ぁ 試験 の ベテラン って わけ だ よ ||しけん||べてらん|||| Well, you could say I'm an exam veteran.

威張れ る こと じゃ ねえ よ な いばれ|||||| don't be arrogant|||||| That isn't something to brag about.

確かに たしかに Indeed.

分から ない こと が あったら 何でも 聞い て くれ わから|||||なんでも|ききい|| If you have any questions, feel free to ask me.

ありがとう Thank you.

俺 は トンパ って ん だ おれ||||| I'm a Dongba

俺 は ゴン おれ|| I'm Gon.

こっち は クラ ピカ と レオ リオ だ よ ||くら|||||| These are Kurapika and Leorio.

ねぇ トンパ さん み たい に Hey, are there others who

何度 も 試験 を 受け て いる 人 って 他 に も いる の なんど||しけん||うけ|||じん||た|||| have taken the exam a bunch of times like you?

ま ぁ 俺 ほど の ベテラン は い ない が ||おれ|||べてらん|||| Well, I have the most experience here,

そう だ な 例えば あいつ |||たとえば| but there are a few others.

255 番 レスラー の トー ドー ばん|れすらー||| No. 255 Wrestler Todo

パワー は 断トツ だ な ぱわー||だんとつ|| Power is unbelievable

意外 と 頭 も 切れる いがい||あたま||きれる And he's smarter than he looks.

その 向こう に いる 103 番 の 蛇 使い バー ボン |むこう|||ばん||へび|つかい|ばー|ぼん On the other side, we have number 103,

あいつ は 非常に 執念深い から 敵 に 回す と 厄介 だ ぜ ||ひじょうに|しゅうねんぶかい||てき||まわす||やっかい|| |||persistent|||||||| He tends to hold grudges,

それ から 191 番 武術 家 の ボドロ ||ばん|ぶじゅつ|いえ|| And then...

年 は とって いる が 武術 に おい て 右 に 出る 者 なし とし|||||ぶじゅつ||||みぎ||でる|もの| He's getting old, but there still isn't a better martial artist around.

あいつ ら は アモリ イモリ ウモリ の 3 兄弟 ||||いもり|||きょうだい Then you have the three brothers, Amori, Imori, and Umori.

絶妙 な コンビ プレー で 常に 好 成績 を 挙げて いる ぜつみょう||こんび|ぷれー||とわに|よしみ|せいせき||あげて| Always performing well in exquisite combination play

そして 384 番 猟師 の ゲレタ |ばん|りょうし|| And number 384, Gerreta, the huntsman.

吹き 矢 と こん棒 で ふき|や||こんぼう| He specializes in killing

あらゆる 生き物 を 仕留める スゴ 腕 だ |いきもの||しとめる||うで| It ’s a great arm to kill all living things.

ま ぁ 他 に も いる が この あたり が 常連 だ な ||た||||||||じょうれん|| There are many more,

へ ぇ ~ Ah...

あ あ ~ ~

あ ~ ら 不思議 ||ふしぎ Oh, how peculiar...

腕 が 花びら と なって 消え ちゃ った うで||はなびら|||きえ|| His arms seem to have become flower petals.

種 も 仕掛け も ござい ませ ん しゅ||しかけ|||| No smoke and mirrors here.

気 を つけよ う ね き|||| Do take care.

ひと にぶ つかったら 謝ら なく ちゃ |||あやまら|| When you bump into someone, you really should apologize.

ヤバ い 奴 が 今年 も 来 や がった ||やつ||ことし||らい|| That psychopath is back again.

今年 も ことし| Again?

と いう こと は 去年 も い た の か ||||きょねん||||| Does that mean he took last year's exam?

44 番 奇術 師 ヒソカ ばん|きじゅつ|し| Number 44. Hisoka, the magician.

去年 合格 確実 と いわ れ ながら きょねん|ごうかく|かくじつ|||| Last year, he was a virtual lock to pass the test,

気 に 入ら ない 試験 官 を 半 殺し に し た 奴 だ き||はいら||しけん|かん||はん|ころし||||やつ| until he all but killed an examiner he didn't like.

そんな 奴 が 今年 も 堂々 と テスト を 受け られる の か よ |やつ||ことし||どうどう||てすと||うけ|||| A-And they're still allowing him to retake the exam this year?

当然 さ とうぜん| Of course.

試験 官 も テスト 内容 も 毎年 変わる し しけん|かん||てすと|ないよう||まいとし|かわる| Every year, the examiners and test content change,

テスト 内容 は 試験 官 が 決める てすと|ないよう||しけん|かん||きめる and the examiners are the ones who choose the new content.

その 年 の 試験 官 が 「 合格 」 と いえ ば |とし||しけん|かん||ごうかく||| The devil himself could pass if that were the examiners' determination.

悪魔 だって 合格 できる あくま||ごうかく| Even the devil can pass

それ が ハンター 試験 さ ||はんたー|しけん| That's just how the Hunter Exam works.

とにかく 奴 は みんな から 嫌わ れ て いる |やつ||||きらわ||| Anyway, no one likes him.

近づか ねえ ほう が いい ぜ ちかづか||||| You should stay away, too.

確かに ヤバ そう な 奴 だ たしかに||||やつ| He looks dangerous. That much is for sure.

ん っ そうだ ||そう だ Oh, right...

お 近づき の 印 だ |ちかづき||いん| It's a sign of approaching

どう だい How about it?

お ~ こいつ は ありがたい Oh, appreciated.

ちょうど 喉 が 渇 い て た ん だ よ |のど||かわ|||||| As it happened, I was thirsty...

ありがとう Thanks!

どうも Thank you.

始まった はじまった There he goes.

親切 面 し や がって しんせつ|おもて||| He always plays the nice guy,

自分 が 一 番 タチ 悪い くせ に よ じぶん||ひと|ばん||わるい||| Even though I'm the worst

新人 つぶし の トンパ しんじん||| Tonpa, the rookie crusher...

じゃ お互い の 健闘 を 祈って カンパ ~ イ |おたがい||けんとう||いのって|かんぱ| Best of luck to all of us!

ヒヒヒ お前 ら に 渡し た その ジュース は |おまえ|||わたし|||じゅーす|

超 強力 下剤 入り ちょう|きょうりょく|げざい|はいり Contains super strong laxative

ひと 口 飲め ば |くち|のめ| One sip, and for three days,

3 日 は 腹 が ノンストップ ジェットコースター だ ひ||はら|||| I'm a non-stop roller coaster on the 3rd

お前 ら は もう オムツ し なきゃ テスト を 受け られ ねえ ぜ おまえ|||||||てすと||うけ||| You'll need diapers to take the exam.

ヘヘヘ ヘヘ ヘヘ

トンパ さん この ジュース 古く なって る よ |||じゅーす|ふるく||| Tonpa-san, this juice must have expired.

味 が 変 あじ||へん It tastes funny.

マジ か 危 ねぇ ||き|

あれ あお っか し い なぁ That's awesome

バカ な あの 下剤 は ほとんど 味 も におい も し ない はず ばか|||げざい|||あじ|||||| Impossible!

申し訳ない もうしわけない I'm very sorry!

古い の が ある なんて 気づか なかった ん だ ふるい|||||きづか||| I didn't realize there was an old one

いい よ そんなに 謝ら なく て |||あやまら|| It's okay. You don't have to apologize.

トンパ さん は お腹 大丈夫 |||おなか|だいじょうぶ Is your stomach okay?

ああ 平気 平気 |へいき|へいき Y-Yes... I'm fine.

俺 山 と か で いろんな 草 や 芽 を 試し 食い し てる から おれ|やま|||||くさ||め||ためし|くい||| I've sampled all kinds of mountain grasses and plants.

大体 味 で 変 な もの が 分かる ん だ だいたい|あじ||へん||||わかる|| You can see something strange by the taste.

そ っ そう な ん だ ~ ハハ すごい ね そりゃ R-Really?

クソ とんだ 野性 児 だ ぜ くそ||やせい|じ|| Damn... I had to run into this wild mountain kid.

悪かった な ん じゃ また わるかった|||| Sorry about that again.

騒がしい お っ さん だ な さわがしい||||| Talkative old man...

それにしても 一体全体 |いったいぜんたい Still, there's something wrong with this year's rookies.

今年 の 新人 は どう なって る ん だ ことし||しんじん||||||

あの 294 番 の ハン ゾー って 奴 も |ばん|||||やつ| That number 294, Hanzo, too.

声 かけ た 時 は すぐ 騙せ そう な 奴 だ と 思った ん だ が こえ|||じ|||だませ|||やつ|||おもった||| ||||||could deceive|||||||||

ここ だけ の 話 俺 忍者 な ん だ よ |||はなし|おれ|にんじゃ|||| Don't tell anyone else,

え あっ そう

幻 の 巻物 シ ~ まぼろし||まきもの| I seek the legendary scroll... Shh...

「 最強 忍者 の 書 」 って 巻物 を 探し出す ため に さいきょう|にんじゃ||しょ||まきもの||さがしだす|| The Ultimate Ninja Scroll. That is why I desire to become a Hunter.

ハンター に なり て ぇ ん だ はんたー||||||

どうやら 一般 庶民 じゃ 入れ ねえ 場所 に |いっぱん|しょみん||いれ||ばしょ| I've heard that it's hidden somewhere

隠さ れ てる らしい んで なぁ かくさ||||| It seems that it is hidden.

しっか し 辛 気 くせ ぇ とこ だ よ なぁ ||しん|き|||||| Anyway, it's boring here...

ま ぁ な あぁ それ より どう だ お 近づき の 印 に |||||||||ちかづき||いん| Yeah, I guess... So, how about it?

忍び の 習性 で な しのび||しゅうせい|| As a ninja, I make it a point

ひと から もらった 飲食 物 は 喉 を 通ら ねえ ん だ |||いんしょく|ぶつ||のど||とおら||| The food and drink I got from people doesn't go through my throat

悪 ぃ な あく|| Sorry.

そ そう な ん だ アッハハ I-I see...

あの 目 ただ 者 じゃ ねえ |め||もの|| I could tell by his eyes that he's no fool.

うかつ に 手 を 出す と こっち が 危 ねぇ ||て||だす||||き| One false step, and I could've been in real danger.

危 ねぇ と いえ ば あの 301 番 き||||||ばん Speaking of danger, there's number 301...

あいつ に 至って は 雰囲気 が ヤバ 過ぎ て ||いたって||ふんいき|||すぎ| ||at|||||| That guy just oozes peril. I can't even go near him.

声 すら かけ られ ねえ こえ|||| You can't even call me

それ より も 気 に 入ら ねえ の は あいつ だ |||き||はいら||||| Then there's that guy I can't stand,

187 番 ニコル ばん| number 187, Nicolas.

ここ に たどり着く まで 大変 だった ろ う ||たどりつく||たいへん||| It was hard to get here

いいえ 僕 の 予想 し た データ 通り で し た ね |ぼく||よそう|||でーた|とおり|||| Not really. Everything went as predicted by my data...

ハンター 試験 の 過去 の データ から はんたー|しけん||かこ||でーた| I used historical data,

今年 の 試験 会場 を 割り出し て おい た ん です ことし||しけん|かいじょう||わりだし||||| from past Hunter Exams, to calculate this year's location.

実に 簡単 です よ 物足りない くらい だ じつに|かんたん|||ものたりない|| Quite simple.

そ そう か そい つ は すげ ぇ な

俺 は トンパ って ん だ よろしく おれ|||||| My name is Tonpa. Nice to meet you.

トンパ さん か Tonpa-san, is it?

あぁ ~ 出 まし た |だ|| Oh, there you are.

35 回 目 の 試験 挑戦 かい|め||しけん|ちょうせん This is your thirty-fifth attempt,

これ は 歴代 2 位 の 記録 です ね ||れきだい|くらい||きろく|| the second-highest number by one person.

その うち 本 試験 連続 出場 30 回 は 断トツ の 1 位 ||ほん|しけん|れんぞく|しゅつじょう|かい||だんとつ||くらい And with thirty, you have the most consecutive appearances.

立派 な もの です りっぱ||| It ’s a good thing.

いや それほど でも Please, it's no big deal.

どう だい お 近づき の 印 に |||ちかづき||いん| How about it? Let's drink to our new friendship...

だが その 本 試験 に おい て は ||ほん|しけん|||| But you have yet to actually pass the exam.

なかなか 合格 でき ず に いらっしゃる |ごうかく||||

それ は I assume that's because

別 の 目的 に 気 を とら れ 過ぎ てる から で は ない です か べつ||もくてき||き||||すぎ|||||||

えっ

新人 つぶし の トンパ さん しんじん|||| Tonpa-san, the rookie crusher.

何 ま ぁ この こと は 他言 し ない で おき ます よ なん||||||たごん|||||| Well, I won't share my knowledge with anyone else, 連続 出場 記録 保持 者 の 顔 を 立て て れんぞく|しゅつじょう|きろく|ほじ|もの||かお||たて| seeing as you hold the consecutive appearance record...

では Goodbye.

あの 野郎 見 て ろ よ |やろう|み||| Bastard... Just you wait.

その 生意気 な 鼻 すぐ に へし折って やる |なまいき||はな|||へしおって| I'll break that snotty nose of yours.

ねぇ ねぇ トンパ さ ~ ん Hey, Tonpa-san!

さっき の ジュース もっと くれる ||じゅーす|| Could I have more of that juice?

緊張 し てん の かな 喉 渇 い ちゃ って きんちょう|||||のど|かわ||| Must be my nerves.

あぁ ~ いい ぜ Oh, sure...

こいつ さっき 飲 ん だ 下剤 が もう とっくに 効 い てる はず ||いん|||げざい||||き||| What the hell?

どう なって や がん だ What happened to cancer

いくら 下剤 と は いえ |げざい||| No matter how laxative

これ だけ 飲め ば 脱水 症 状 起こし て ||のめ||だっすい|しょう|じょう|おこし|

死 ん でも おかしく は ねえ し|||||

心配 しんぱい Worried?

え 俺 なら 平気 だ よ 鍛え てる から |おれ||へいき|||きたえ|| 毒 じゃ 死な ない どく||しな|

毒 こいつ ジュース の 中身 を 分かって い た の か どく||じゅーす||なかみ||わかって|||| He knew what was in the juice? 分かって て それ でも 平気 で 飲 ん だって ぇ の か わかって||||へいき||いん||||| But he still drank it?

99 番 キルア ばん| Number 99, Killua.

とんで も ねえ ぜ 今年 の 新人 達 は よ ||||ことし||しんじん|さとる|| This year's rookies are all insane...

ま ぁ いい Well, it doesn't matter.

それ だけ つぶし が い が ある って もん だ That just means crushing them will be all the more worthwhile.

大変 お 待た せ いたし まし た たいへん||また|||| Sorry to keep you waiting

ただ今 を もって ただいま|| The entry period for Hunter applicants has ended.

ハンター 受験 者 の 受付 時間 を 終了 いたし ます はんたー|じゅけん|もの||うけつけ|じかん||しゅうりょう||

では これ より ハンター 試験 を 開始 いたし ます |||はんたー|しけん||かいし|| The Hunter Exam will now begin!

最終 確認 です さいしゅう|かくにん| A final caution.

この 試験 は 運 が 悪かったり |しけん||うん||わるかったり If you are short on luck or ability,

実力 が 乏しかったり する と 大 ケガ を し じつりょく||とぼしかったり|||だい|けが|| ||lacked|||||| you could very well end up

最悪 死 に 至る こと も あり ます さいあく|し||いたる|||| It can lead to the worst death

それ でも 構わ ない と いう 方 のみ ||かまわ||||かた| Those who accept the risks, please follow me.

私 に つい て 来 て ください わたくし||||らい||

そう で ない 方 は |||かた|

後ろ の エレベーター から 速やか に お 帰り ください うしろ||えれべーたー||すみやか|||かえり|

承知 し まし た しょうち||| Very well.

第 1 次 試験 404 名 全員 参加 です ね だい|つぎ|しけん|な|ぜんいん|さんか|| All 404 applicants will participate in Phase One.

やっぱり 誰一人 帰ら ねえ な |だれひとり|かえら|| Of course, no one turned around and left.

ちょっと だけ 期待 し た ん だ が ||きたい||||| I'd hoped a few might withdraw.

な 何 だ |なん|

前 の ほう が 走りだし た ん だ よ ぜん||||はしりだし|||| The people in front started running.

先頭 が ペース を 上げ た ん だ せんとう||ぺーす||あげ|||

申し 遅れ まし た が もうし|おくれ||| I neglected to introduce myself.

私 第 1 次 試験 試験 官 の サトツ と 申し ます わたくし|だい|つぎ|しけん|しけん|かん||||もうし| I am Satotz, the Phase One examiner.

これ より 皆様 を 2 次 試験 会場 へ 案内 いたし ます ||みなさま||つぎ|しけん|かいじょう||あんない|| From now on, we will guide you to the second examination venue.

2 次 って こと は 1 次 は つぎ||||つぎ| Second Phase?

もう 始まって いる の で ござい ます |はじまって||||| It has already commenced.

2 次 試験 会場 まで 私 に つい て 来る こと つぎ|しけん|かいじょう||わたくし||||くる| You must follow me to Phase Two.

これ が 1 次 試験 で ござい ます ||つぎ|しけん||| This is the exam's First Phase.

つい て く ただ つい て く だけ か Follow you? That's it?

はい 場所 や 到着 時刻 は お 答え でき ませ ん |ばしょ||とうちゃく|じこく|||こたえ||| Yes.

ただ つい て 来 て いただき ます |||らい||| You need to follow me.

なるほど な I see how it is.

変 な テスト だ ね へん||てすと|| This test is weird.

さしずめ 持久 力 試験 って こと か |じきゅう|ちから|しけん||| I expect it's an endurance test.

望む ところ だ ぜ のぞむ||| I want it

どこまでも つい て って やら ぁ I'll be right behind you!

だが どこ まで 走れ ば いい の か 分から ない の は |||はしれ|||||わから||| But there is the mental stress of not knowing

かなり 心理 的 負荷 と なる |しんり|てき|ふか|| how far we'll have to run.

精神 力 も 同時に 試さ れる わけ だ な せいしん|ちから||どうじに|ためさ|||| Mental strength is also tested at the same time.

つわもの くせ者 が ひしめく 中 |くせもの|||なか ruffian|eccentric||| The exam's First Phase begins, Avec toutes sortes de fils de pute et de fils de pute qui se précipitent...

第 1 次 試験 開始 だい|つぎ|しけん|かいし amidst a mix of warriors and knaves.

スタート 前 に 1 名 脱落 し すたーと|ぜん||な|だつらく| One candidate is disqualified before it even starts.

ハンター 受験 者 は 総勢 404 名 はんたー|じゅけん|もの||そうぜい|な The total number of Hunter applicants is 404.

嘘 待って た って 夢 の また うそ|まって|||ゆめ||

揺さぶって も 聞こえ ない ゆさぶって||きこえ|

こぼれ落ち た メッセージ こぼれおち||めっせーじ Spilled message

どんな 日常 の 憂鬱 さえ |にちじょう||ゆううつ|

ため息 も 出 ず に 向かう 今日 の 僕ら ためいき||だ|||むかう|きょう||ぼくら

デス 声 |こえ Death voice

月 の 色 つき||いろ Moon color

心 は 揺れ て こころ||ゆれ|

破れ て く 錆び た 初期 衝動 は やぶれ|||さび||しょき|しょうどう| |||rust|||| The initial impulse that rusted and torn

呼び覚まし て 走り出す よびさまし||はしりだす

つらい けど もっと

思う よう な おもう||

繋ぐ よう な つなぐ||

きっと 答え |こたえ Surely the answer

忘れ ない で わすれ||

次回 じかい Next time: Hope x And x Ambition.

キボウ × と × ヤボウ Kibo × and × Yabou

で ん ぴ に は ごぼう

いい ね Yeah!