K -On !! (K -On ! Season 2) Episode 8
k|on|k|on|season|episode
K-On! (K-On! Season 2) Episode 8
もしも しかめよ ~ かめ さん よ ~
Hey there, turtle, Mr. Turtle.
せかい の うち で おまえ ほど
As much as you in the world
あゆみ の のろい もの は ない
in all of the world.
どうして そんなに のろい の か
Why are you so slow?
唯 ちゃ ー ん
ただ||-|
Yui-chan!
もう 早く
|はやく
Come on.
あ ッ 和 ちゃん
||わ|
Oh, Nodoka-chan.
ほら ッ 散歩 行っちゃ う よ
||さんぽ|おこなっちゃ||
Come on, we're starting our walk.
あ ッ 待って ~
||まって
Wait up!
何 うなって る の よ 唯
なん|||||ただ
What are you mumbling about, Yui?
あ ッ 和 ちゃん
||わ|
Oh, Nodoka-chan.
志望 校 どこ に しよ う か 迷って て
しぼう|こう||||||まよって|
I'm trying to decide which school I want to attend.
え ッ 進路 調査 表 まだ 出し て なかった の ?
||しんろ|ちょうさ|ひょう||だし|||
You still haven't submitted your career plan?
みんな とっくに 提出 し てる わ よ
||ていしゅつ||||
Everyone else already submitted theirs a long time ago!
でも でも 私 頭 よく ない し
||わたくし|あたま|||
But I'm not very smart, and I don't understand much about colleges...
大学 の こと も よく わかん ない し
だいがく|||||||
I don't know much about the university
… 唯 このまま じゃ 本当 に ニート に なっちゃ う よ
ただ|||ほんとう||||||
Yui...
今回 は 重たい よ その 言葉
こんかい||おもたい|||ことば
That actually sounds possible this time!
や ばい 止まれ ない 止まら ない
||とどまれ||とまら|
Oh no! I can't stop! I can't stop!
昼 に 夜 に 朝 に singing so loud
ひる||よ||あさ||||
みんな 一緒 に ね Chance Chance 願い を
|いっしょ|||chance|chance|ねがい|
Jump Jump 掲げ て
jump|jump|かかげ|
Chance Chance 願いを Jump Jump掲げて
Fun Fun 想い を Shout Shout 伝えよ う
fun|fun|おもい||shout|shout|つたえよ|
ミス ったら リハ って ことに し て 、 もっか い !
みす||||||||
If we mess up, call it a rehearsal and try again!
誰 も 持って る ハート って いう 名 の 小 宇宙
だれ||もって||はーと|||な||しょう|うちゅう
ギュッと 詰まって いる よ 喜怒哀楽 や 愛
ぎゅっと|つまって|||きどあいらく||あい
ギュッと詰まっているよ 喜怒哀楽や愛
シュン って なったり ワクワク し たり busy
しゅん|||わくわく|||
shuntte nattari wakuwaku shitari busy
カオス 満載 な 日々 歌 に し ちゃ お う
かおす|まんさい||ひび|うた|||||
Let's make a song out of those chaotic days
ぶちまけ 合っちゃ お う
|あっちゃ||
ぶちまけ合っちゃおう
授業 中 も 無意識 に 研究 する musicianship
じゅぎょう|なか||むいしき||けんきゅう||
エア で OK 雰囲気 大事 不意 に 刻む リズム
えあ||ok|ふんいき|だいじ|ふい||きざむ|りずむ
ea de ok fun iki daiji fui ni kizamu rizumu
通じ合っちゃ う ビート マインド 自由 に エンジョイ
つうじあっちゃ||びーと|まいんど|じゆう||えんじょい
We can freely enjoy it, if we imagine the beat in our head
楽し ん だ もん が 勝ち
たのし|||||かち
Whoever has fun wins!
ごめん ゆずれ ない ゆずら ない
gomen yuzurenai yuzuranai
縦 * 横 * 斜め swinging around
たて|よこ|ななめ||
tate yoko naname swinging around
好き な 音 出し てる だけ だ よ Girls Go Maniac
すき||おと|だし|||||girls|go|maniac
好きな音出してるだけだよ Girls Go Maniac
あんな グルーヴ こんな リバーヴ
あんなグルーヴ こんなリバーヴ
試し て いき たい ん だ ずっと ずっと
ためし|||||||
tameshite ikitai nda zutto zutto
息 合わせ て ね Chase Chase 明日 を
いき|あわせ|||chase|chase|あした|
Sharing the same breath,
Break Break 夢見 て
break|break|ゆめみ|
Faith Faith 強気 で Shake Shake 盛り 上 が ろ う
faith|faith|つよき||shake|shake|さかり|うえ|||
With a firm Faith Faith, let's Shake Shake and have some fun!
浴び たら 忘 らん な いっしょ 、 喝采 !
あび||ぼう||||かっさい
もう ニート で いい や
It ’s okay to be neat
「 ニ ~ ト 」
N-E-E-T...
… やめ なさい って
Stop it.
結局 和 ちゃん は 第 一 志望 どこ に し た の ?
けっきょく|わ|||だい|ひと|しぼう|||||
After all, where did Kazu-chan go to his first choice?
私 ? 私 は 国立 の 方 に し た わ
わたくし|わたくし||こくりつ||かた||||
Me?
ちょっと 無謀 な 気 も する けど
|むぼう||き|||
It feels like I set the bar a little high, but I'm going to do my best.
頑張って 目指し て みよ う か な って
がんばって|まなざし||||||
Let's do our best and aim
じゃあ 私 も そこ に する
|わたくし||||
Then I'll do that too.
軽 ッ
けい|
So impulsive.
だって 和 ちゃん と 一緒 が いい ん だ もん
|わ|||いっしょ|||||
But I want to be with you!
な ~ に 騒 い で ん の ?
||さわ||||
What's the noise?
練習 行く ぞ
れんしゅう|いく|
Let's go practice.
いや … 唯 が ね
|ただ||
But Yui hasn't...
唯 まだ 進路 決め て なかった の か ?
ただ||しんろ|きめ||||
You still haven't decided on a career plan?
澪 ちゃん は どこ に し た の ? 第 一 志望
みお||||||||だい|ひと|しぼう
What did you put for your first choice?
私 は 推薦 もら お う か な と
わたくし||すいせん||||||
I'd like to get a recommendation
「 推薦 」 っと
すいせん|
Get a recommendation.
唯 「 推薦 」 って 何 か 知って る ?
ただ|すいせん||なん||しって|
Yui, do you know what a recommendation is?
さあ ?
Nope.
ムギ ちゃん は どこ に ?
Where is Wheat-chan?
私 は 前 話し た 女子 大 に
わたくし||ぜん|はなし||じょし|だい|
I'm going to the girl's college that I mentioned earlier.
すごい 名門 だ な
|めいもん||
Wow, that's a prestigious school.
私 も そこ に
わたくし|||
I'll go there too.
いい加減 に し なさい
いいかげん|||
Stop that.
ムギ ちゃん の とこ って 難しい の ?
|||||むずかしい|
Is your school difficult to get into?
えっ と ちょうど 赤 本 持って る から 見 て みる ?
|||あか|ほん|もって|||み||
W-Well...
どれ どれ
Let me see.
う わ ッ 英語 !
|||えいご
Wow English!
目 が チッカチッカ する
め|||
It's blinding me!
現実 を 知った な
げんじつ||しった|
That's the harsh reality.
ここ は 日本 だ !
||にっぽん|
We're in Japan!
英語 なんて 必要 ない !
えいご||ひつよう|
I don't need English!
必要 な ー い !
ひつよう||-|
We don't!
我々 は 日本 語 だけ で 生き て いく !
われわれ||にっぽん|ご|||いき||
We will live using only Japanese!
生き て い く ー !
いき||||-
We will!
学校 の 英語 で 赤 点 とって る と 留年 だ ぞ
がっこう||えいご||あか|てん||||りゅうねん||
You'll have to repeat a year if you fail English.
ガビーン
Ack!
でも 入試 だったら ほか の 教科 で いい 点 とれ ば いい の
|にゅうし||||きょうか|||てん||||
But on the test, you can make up for it with other subjects.
ほら ッ 国語 も ある の よ
||こくご||||
See, there's literature.
そ っか
I see.
古文 !
こぶん
It's classic literature.
よし ッ り っちゃ ん に パス
||||||ぱす
I'll pass it on to Ricchan!
おう
Yeah!
よ ー し
|-|
All right.
なに なに ?
Let me see!
次 の 助動詞 が 同じ 使わ れ 方 の もの を 選び なさい
つぎ||じょどうし||おなじ|つかわ||かた||||えらび|
Choose the sentence that uses the same type of auxiliary verb as the sample sentence.
こんな の 習って な ー い ッ
||ならって||-||
I didn't study this!
それ 1 年 の 範囲 だ ぞ
|とし||はんい||
We covered it our freshman year.
そんな …
No...
バカ な ッ
ばか||
No way!
助動詞 は ね 歌 で 覚える って 習わ なかった ?
じょどうし|||うた||おぼえる||ならわ|
Didn't you learn to memorize the auxiliary verbs with a song?
ええ ?
む ず む ず じ し む まし ま ほ し ~
muzu muzu jishimu mashi mahoshi...
る ら ら る さ ー す り ー り ー り ー
|||||-|||-||-||-
rura raru sasu riri ri
つ ぬ たり け り たし
tsunu tari keri tashi tashiki kemu
た し き けむ ~
Tashiki Kemu ~
ら む べ し らし まじ な ー り め り ー
|||||||-||||-
ramu beshi rashi maji nari meri
どうして そん なり たり ごとし ~
dou shite sou nari tari gotoshi
だ よ ね ?
Right?
ちゃんと 覚え てる じゃ ない か
|おぼえ||||
You do remember it!
で これ を どう すれ ば いい の ?
And how are we supposed to use it?
それ じゃ 意味 ない ッ
||いみ||
That was totally useless!
り っちゃ ん は どこ に し た の ?
What was your choice, Ricchan?
私 は 「 未定 」 って 書 い た
わたくし||みてい||しょ||
I wrote "undecided."
進路 なんて まだ 全然 わから ない し な
しんろ|||ぜんぜん||||
I have no career plan as of yet.
お ー ッ じゃあ 私 も 未定 に する
|-|||わたくし||みてい||
Oh, then I'll make it undecided
… いい の か それ で ?
You're fine with that?
紙切れ なんか に 私 たち の 未来 は 決め られ ない ぜ ー
かみきれ|||わたくし|||みらい||きめ||||-
A piece of paper can't decide our future!
ない ぜ ー
||-
No it can't!
3 年 2 組 の 田 井 中 さん 平沢 さん 至急 職員 室 に 来 なさい
とし|くみ||た|い|なか||ひらさわ||しきゅう|しょくいん|しつ||らい|
Tainaka-san and Hirasawa-san from Class 3-2, come to the faculty office immediately.
ガビーン
Ack!
いい わけ ない か …
Of course you're not.
澪 ちゃん たち 先 に 部室 に 行って て ください
みお|||さき||ぶしつ||おこなって||
You guys can go on ahead to the clubroom without us.
面倒 くせ ー
めんどう||-
Man, what a drag.
まったく …
Seriously...
大変 だ な 和
たいへん|||わ
You have it tough.
澪 も ね お互いさま
みお|||おたがいさま
You too, Mio.
唯 は 小さい 頃 から 全然 変わら ない の よ ね
ただ||ちいさい|ころ||ぜんぜん|かわら||||
She hasn't changed at all since she was small.
あれ でも マシ に は なった ん だ けど
Although she's actually gotten better.
律 も まじめ に やれ ば できる 子 な ん だ けど な
りつ|||||||こ|||||
Ritsu is a capable girl too, if she tries.
唯 も 集中 力 は すごい ん だ けど
ただ||しゅうちゅう|ちから|||||
Yui can also focus pretty well.
その 話 の 続き 部室 で し ない ?
|はなし||つづき|ぶしつ|||
Continuation of the story Isn't it in the club room?
なんで ムギ が そんなに 張り切って る ん だ ?
||||はりきって|||
Why is wheat so tense?
あ ッ お 疲れ さま です
|||つかれ||
Hello.
お 疲れ さま
|つかれ|
Thank you for your hard work
おじゃま し ます
Hello.
さっき の 放送 唯 先輩 たち です よ ね
||ほうそう|ただ|せんぱい||||
The announcement earlier was for Yui- and Ritsu-senpai, right?
ああ ま ッ 自業自得 だ けど な
|||じごうじとく|||
Yup, and they deserve it.
また 何 か やっちゃ っ た ん です か ?
|なん|||||||
Did they do something again?
また ?
"Again"?
あ … ちょ っ ちょっと ね 進路 の こと で 相談 が ある みたい な の
|||||しんろ||||そうだん|||||
I-I think they need to talk about their career plans.
ふ ー ん
|-|
はい どうぞ 和 ちゃん
||わ|
Yes please
ありがとう
Thank you.
そう いや 和 は いつ 唯 と 知り合った ん だ ?
||わ|||ただ||しりあった||
By the way, when did you meet Yui?
幼稚園 の とき よ
ようちえん|||
In kindergarten.
どんな 出会い だった の かしら ?
|であい|||
What kind of encounter was it?
うーん 特別 な きっかけ は なかった ん だ けど …
|とくべつ|||||||
Well, I didn't have a special chance ...
うん ?
Yes ?
一緒 に 描 こ う
いっしょ||えが||
Let's draw together.
うん いい よ
Sure.
何 か 知ら ない 間 に 横 に い た わ ね
なん||しら||あいだ||よこ|||||
She was just there when I looked.
本能 的 に 頼れ る 人 だ と 感じ た の だ ろ う か ?
ほんのう|てき||たよれ||じん|||かんじ||||||
Did you feel that you were an instinctively reliable person?
唯 ちゃん もうで き た の ?
ただ||もう で|||
Are you done already, Yui-chan?
おいし そう
It looks yummy.
そう だ ね
I agree
なめ ちゃ ダメ
な め||だめ
Don't eat it!
最初 から そんな だった の か
さいしょ|||||
She was like that from the beginning?
そう その とき から しょっちゅう 同じ クラス に なって る の
|||||おなじ|くらす||||
Yup.
不思議な 縁 な の は 間違い ない わ ね
ふしぎな|えん||||まちがい|||
There is no doubt that it is a mysterious connection.
やっぱり いろいろ 困ったり し まし た ?
||こまったり|||
Does she give you a lot of trouble?
え ッ うーん
Hmmm
困った って 言え ば 困った の か な
こまった||いえ||こまった|||
Well, I guess you could call it that...
小学校 の とき キャンプ に 行った ん だ けど …
しょうがっこう|||きゃんぷ||おこなった|||
One time, we went on a camping trip in elementary school.
レトルト って 聞い て なかった ?
||ききい||
Didn't you bring the instant curry?
唯 先輩 らしい です ね
ただ|せんぱい|||
That's so typical of Yui-senpai.
そう いえ ば ほか に も 家庭 科 で たこ焼き 作った とき も ね
||||||かてい|か||たこやき|つくった|||
And when we made takoyaki in Home Ec,
みんな で 材料 を 持ち寄る こと に なった ん だ けど
||ざいりょう||もちよる||||||
we were supposed to bring the ingredients we were assigned to.
唯 たこ 出し て
ただ||だし|
Take out the octopus
え ッ ?
たこ 担当 の 唯 が たこ 持って くる の 忘れ た の
|たんとう||ただ|||もって|||わすれ||
Yui was supposed to bring octopus, but she forgot.
結局 たこ なし 焼き を 作った ん だ けど ね
けっきょく|||やき||つくった||||
So we ended up making tako-less takoyaki.
たこ なし でも おいしい ね
It's still yummy without tako!
たこ なし 焼き
||やき
Tako-less takoyaki!
ほか に も 語り 尽くせ ない ほど やら かし て くれ た わ ね
|||かたり|つくせ|||||||||
And she's had countless other goof ups.
でも あの 悪気 の ない 笑顔 を 見る と なぜ か 許し ちゃ う の よ ね
||わるぎ|||えがお||みる||||ゆるし|||||
But seeing her innocent smile makes me want to forgive her.
わかる わ ~
I know the feeling.
そんな もん です か ね
Is that so?
あ ッ そうそう さっき 唯 が これ でも マシ に なった って 言った けど
||そう そう||ただ||||||||いった|
Oh yeah, I said earlier that Yui was still better.
それ って 多分 軽 音 部 の おかげ だ と 思う の
||たぶん|けい|おと|ぶ|||||おもう|
it's probably because of the Light Music Club.
だから ありがとう
So thank you
和 ちゃん は 大人 ね
わ|||おとな|
You're so mature.
ホント 何 か ママ みたい
ほんと|なん||まま|
Really like mom
ママ ?
まま
"Mama"?
え ッ お っ お 母さん
|||||かあさん
Ehhhh mom
自分 の 将来 な ん だ から ちゃんと 考え なさい
じぶん||しょうらい||||||かんがえ|
It's your future, so take it more seriously.
へ ー い …
|-|
'kay.
唯 ちゃん は まだ 決め られ ない の ?
ただ||||きめ|||
You still can't decide on yours?
何だか ずっと 先 の こと だ から 想像 でき なく て …
なんだか||さき|||||そうぞう|||
It feels so far ahead in the future that I can't even imagine it.
ずっと 先 じゃ ない でしょ あっという間 よ
|さき||||あっというま|
It's not that far off.
さわ ちゃん も 年 を とる わけ だ
|||とし||||
No wonder you age so much.
何 だって ?
なん|
What did you just say?
はい …
そう いや さわ ちゃん は 高校 時代 あんな だった のに
|||||こうこう|じだい|||
By the way, why did you decide to become a teacher when you were like that in high school?
なんで 先生 に な ろ う と 思った の ?
|せんせい||||||おもった|
Why did you decide to become a teacher?
え ッ ?
いや … それ は …
Because...
え ー ッ 何 何 ?
|-||なん|なん
What is it?
あの … 恥ずかしい から
|はずかしい|
It's too embarrassing.
参考 に し たい の で ぜひ 聞か せ て ください
さんこう|||||||きか|||
I want to use it as my option too, so please let me hear it!
実は ね その とき 好き だった 人 が 先生 に なり たい って 言う から …
じつは||||すき||じん||せんせい|||||いう|
The boy I liked back then wanted to become a teacher.
じゃあ 私 も ー って
|わたくし||-|
So I said, "Me too!"
不純 だ な
ふじゅん||
So impure.
それ で その 人 と は どう なった の ?
|||じん|||||
So, what happened with that boy?
ふら れ た わ よ
I was swayed
でも さ その 人 の おかげ で 大学 に 行け て
|||じん||||だいがく||いけ|
But it was because of him that you went on to college and became a teacher, right?
今 先生 に なれ てる ん だ よ ね
いま|せんせい|||||||
You're becoming a teacher right now, right?
そう だ よ 大切 な の は 過去 じゃ なく て
|||たいせつ||||かこ|||
Yeah, the past doesn't matter.
今 だ よ さわ ちゃん
いま||||
What's important is now, Sawa-chan.
でも その 今 も 彼 氏 は い ない ん だ っけ ?
||いま||かれ|うじ||||||
But you still don't have a boyfriend, right?
お ッ 唯 どう だった ?
||ただ||
Oh, Yui.
さわ ちゃん の 過去 が また 一 つ 明らか に なった
|||かこ|||ひと||あきらか||
We uncovered another piece of Sawa-chan's past.
え ッ 怒ら れ た ん じゃ ない の か
||いから|||||||
Didn't you get angry?
いや ~ 何だか 人生 いろいろ だ ねえ
|なんだか|じんせい|||
Man, life is full of surprises.
また 何 か しでかし た ん じゃ ない だ ろ う な
|なん||||||||||
Don't tell me you caused some more trouble.
違う 違う いろんな こと が あって 人 は 強く なって いく って こと だ よ
ちがう|ちがう|||||じん||つよく||||||
No, we didn't.
うん ?
で 進路 調査 表 は あれ で よかった の ?
|しんろ|ちょうさ|ひょう|||||
So, did she accept your career plan?
ダメ だった
だめ|
No.
将来 なり たい もの と か ない の ?
しょうらい|||||||
What do you want to be in the future?
なり たい もの か …
Anything I want to be?
澪 ちゃん 何 が いい と 思う ?
みお||なん||||おもう
Mio-chan, what do you think I should say?
自分 で 決めろ
じぶん||きめろ
Decide for yourself
小学校 の とき は 幼稚園 の 先生 って 言って なかった ?
しょうがっこう||||ようちえん||せんせい||いって|
Didn't you want to be a kindergarten teacher back in elementary school?
そう だった
I did!
たしか 「 将来 の 夢 」 って 題 で 作文 を 発表 し た とき に …
|しょうらい||ゆめ||だい||さくぶん||はっぴょう||||
Certainly, when I announced my composition under the title of "Future Dreams" ...
私 の 将来 の 夢 は 幼稚園 の 先生 です
わたくし||しょうらい||ゆめ||ようちえん||せんせい|
My dream is to become a kindergarten teacher.
幼稚園 の 先生 に なって 子ども たち と ずっと 遊 ん で いたい です
ようちえん||せんせい|||こども||||あそ|||い たい|
I want to become a kindergarten teacher,
唯 らしい な
ただ||
That's so like you.
作文 の 発表 って 言え ば 澪 が 優秀 賞 を とった とき が あって さ …
さくぶん||はっぴょう||いえ||みお||ゆうしゅう|しょう||||||
Speaking of reading compositions, one of Mio's won an award once.
うわ ー ッ それ を 言う な
|-||||いう|
Wow don't say that
聞き たい !
きき|
I want to hear it!
聞き た ~ い
きき||
Me too!
梓 練習 しよ う 練 …
あずさ|れんしゅう|||ね
A-Azusa! Let's practice!
観念 する しか ない な 澪
かんねん|||||みお
You better give up, Mio.
う …
けい おん ! !
小学校 の 頃 の 澪 は もの静か で おとなしい 子 だった なあ
しょうがっこう||ころ||みお||ものしずか|||こ||
When I was in elementary school, Mio was a quiet and quiet child.
ずっと 本 ばっ か 読 ん で た 気 が する
|ほん|||よ||||き||
She was always reading books.
じ ~
そん でも って …
And...
何 読 ん でる の ?
なん|よ|||
Whatcha reading?
今 に も 増し て 恥ずかし がり 屋 だった ん だ
いま|||まし||はずかし||や|||
I was even more shy than ever.
ねえ 見せ て 見せ て
|みせ||みせ|
Let me see it!
その 反応 が おもしろく て
|はんのう|||
I had fun watching her react.
澪 ちゃん って 絵 も うまい ん だ ?
みお|||え||||
You're good at drawing too!
しょっちゅう ちょっか い 出し て た っけ
|||だし|||
So I picked on her a lot.
すごい 100 点 だ !
|てん|
Wow! You got a perfect score!
いい な 私 も ちょっか い 出し たかった
||わたくし||||だし|
Aw, I wish I could've picked on her too.
それ って いじめ じゃ ない ん です か
Isn't that bullying?
違う 違う
ちがう|ちがう
Oh, no.
小学生 の とき って 好き な 子 に ちょっか い 出し たく なる じゃ ん
しょうがくせい||||すき||こ||||だし||||
When you're small, you pick on the kids you like, you know?
あれ だ よ あれ
It was like that.
でも 最初 の 頃 は 特別 仲 よし って わけ じゃ なかった よ な ?
|さいしょ||ころ||とくべつ|なか|||||||
But we weren't that close at first.
そりゃ そう だ ろ ッ あんな こと さ れ たら
Of course not! You kept picking on me!
思い出し たら イライラ し て き た
おもいだし||いらいら||||
I was frustrated when I remembered
おでこ 出し なさい
|だし|
Let me see your forehead.
え ッ 何 す ん の ?
||なん|||
What are you gonna do?
私 の おでこ …
わたくし||
My forehead...
水 性 だ から 安心 しろ
すい|せい|||あんしん|
Don't worry, it'll wash off.
それ で 作文 の 発表 は どう だった の ?
||さくぶん||はっぴょう||||
So, what happened with that reading of the composition?
お 覚え て た ?
|おぼえ||
Did you remember
いい じゃ ん 澪
|||みお
Come on, tell her.
話し て あげ な よ
はなし||||
Let's talk
三 つ 目 星 人 だ じ ょ ー
みっ||め|ほし|じん||||-
I'm a three-eyed monster!
小 4 の 頃 だ っけ
しょう||ころ||
I think it was in fourth grade.
私 の 作文 県 から 賞 を もらって
わたくし||さくぶん|けん||しょう||
My composition won a prefectural award.
賞 を もらった 人 は 全校 集会 で みんな の 前 で 読ま なきゃ いけなく て さ
しょう|||じん||ぜんこう|しゅうかい||||ぜん||よま||||
Award winners were supposed to read their composition in front of all the students.
読み たく なく て 落ち込 ん で た 私 に
よみ||||おちこ||||わたくし|
I didn't want to do it, and I was feeling down.
どう し た の ?
What's wrong?
律 が 話しかけ て くれ た ん だ っけ
りつ||はなしかけ||||||
That's when Ritsu came and talked to me.
え 作文 読み たく ない なんで ?
|さくぶん|よみ|||
You don't want to read your composition?
だって 恥ずかしい もん
|はずかしい|
Because it's embarrassing.
恥ずかしく ない よ すごい よ
はずかしく||||
It's not embarrassing at all!
ぜ 全然 すごく なんか ない よ
|ぜんぜん||||
I-It's not awesome at all!
だって 賞 を もらった の クラス で 澪 ちゃん だけ だ よ
|しょう||||くらす||みお||||
But you're the only person from our class who won an award.
私 だったら みんな に 自慢 する な
わたくし||||じまん||
I would brag about it to everyone.
だったら り っちゃ ん が 賞 もらえ ば よかった のに ッ
|||||しょう|||||
Then you should've won the award!
みんな の 前 で 読む の ヤ だ よ !
||ぜん||よむ||||
You read it in front of everyone!
ご ごめんなさい
I-I'm sorry.
澪 ちゃん って こんな 大きな 声 出 せる ん だ
みお||||おおきな|こえ|だ|||
Mio-chan can make a loud voice.
何 か … おもしろい
なん||
This...
ねえ 今 から うち に おいで よ 特訓 しよ う
|いま||||||とっくん||
Hey!
で でも …
B-But...
いい から いい から
Come on!
それでは 4 年 1 組 出席 番号 1 番 秋山 澪 さん どうぞ
|とし|くみ|しゅっせき|ばんごう|ばん|あきやま|みお||
Class 4-1, student No. 1, Akiyama Mio-san. Go ahead!
でき ない よ
I can't.
え ッ 台 低かった かな
||だい|ひくかった|
Is the stool too low?
もっと 高く する ?
|たかく|
Do you wanna make it higher?
そ そういう こと じゃ なく て
That's not the case
あ ッ
Ah
ちょっと 待って
|まって
Hold on a minute.
これ を こう やって っ と …
Put this down...
えっ と こうして か …
Um ...
はい でき上がり !
|できあがり
There! All done!
な ー に それ ?
|-||
What's that?
パイナップル
ぱいなっぷる
A pineapple.
お 父さん が ね 緊張 し た とき は
|とうさん|||きんちょう||||
Dad told me to imagine people as potatoes when I'm nervous.
観客 を ジャガイモ だ と 思え って 言って た な
かんきゃく||じゃがいも|||おもえ||いって||
You said you thought the audience was potatoes
でも 私 ジャガイモ の まね は でき ない から
|わたくし|じゃがいも||||||
But I can't act like a potato, so...
パイナップル パイナップル の まね ~
ぱいなっぷる|ぱいなっぷる||
a pineapple!
全然 似 て ない よ
ぜんぜん|に|||
You don't look like one at all!
… と いう こと で 人 から 人 へ 伝わって いく の で し た
||||じん||じん||つたわって|||||
And it spread from people to people.
終わり 4 年 1 組 秋山 澪
おわり|とし|くみ|あきやま|みお
The end.
律 の おかげ で すごく リラックス でき た ん だ よ な
りつ|||||りらっくす||||||
Thanks to the law, I was able to relax very much.
いい 話 ね
|はなし|
That's a good story.
昔 は いい 子 だった ん です ね 律 先輩
むかし|||こ|||||りつ|せんぱい
I used to be a good boy, right?
やっぱり り っちゃ ん の キャラ じゃ ない よ
But that's not like you at all.
素直 に ほめる って こと を 知ら ない の かい ?
すなお||||||しら|||
Don't you know how to recognize my good side?
あ それ で 作文 発表 は うまく いったん です か ?
|||さくぶん|はっぴょう|||||
So, did the reading go well?
まあ 澪 が 書 い た 作文 だ から 内容 が とても メルヘン で …
|みお||しょ|||さくぶん|||ないよう||||
Well, Mio wrote it, so it was very fairy tale-like.
い たい たい たい たい たい …
I want it I want it I want it ...
そこ は 察 し て くれ
||さっ|||
Please understand that
でも あれ から だ よ な よく 律 の 家 に 遊び に いく よう に なった の は
|||||||りつ||いえ||あそび|||||||
But that's when I started going over to Ritsu's house.
そう そう 私 が いろいろ 教え て あげ た っけ か
||わたくし|||おしえ|||||
Yup, I taught you a lot.
そう いろいろ
So various
恥ずかし がり 屋 を 直す に は 自分 に 自信 を 持た せ なきゃ
はずかし||や||なおす|||じぶん||じしん||もた||
You have to be confident in yourself to fix the shyness
まずは しゃべり 方 語尾 に 「 だ ぜ 」 を つけ れ ば 自信 満々 に 見える よ
||かた|ごび||||||||じしん|まんまん||みえる|
First of all, if you add "daze" to the end of the speaking method, you will look confident.
わ 私 は 秋山 澪 だ ぜ
|わたくし||あきやま|みお||
I'm Akiyama Mio daze.
そう そう その 調子
|||ちょうし
Yeah, like that!
いろいろ …
A lot, huh?
ろくな こと 教え て もらって ない 気 が し て き た
||おしえ||||き|||||
But I don't think there was anything useful.
え ッ
Maybe I shouldn't have gotten any help from you.
やっぱり 律 に 助け て もらう ん じゃ なかった かな
|りつ||たすけ||||||
I wonder if I would have been helped by the law
ひ ひどい よ 澪 ちゃん
|||みお|
Th-That's so mean, Mio-chan!
唯 も 好き勝手 言って た くせ に
ただ||すきかって|いって|||
You were badmouthing her just a minute ago.
でも 私 に 音楽 を 勧め て くれ た こと に は 感謝 し てる … かも
|わたくし||おんがく||すすめ|||||||かんしゃ|||
But I do appreciate that you introduced me to music.
澪 澪 ちゃん 澪 先輩
みお|みお||みお|せんぱい
Mio-senpai!
て 私 と 律 の 話 じゃ なく て
|わたくし||りつ||はなし|||
Hey now, we're not talking about Ritsu and me!
今 は 2 人 の 進路 調査 を どう する か だ ろ
いま||じん||しんろ|ちょうさ||||||
We're talking about their career plans.
あ ッ
Right.
そう だった わ とりあえず 難しく 考え ない で
||||むずかしく|かんがえ||
That's right, don't think it's difficult for the time being
漠然 と 自分 の なり たい もの から 考え れ ば いい ん じゃ ない ?
ばくぜん||じぶん||||||かんがえ||||||
and start with what you'd like to do.
そ っか じゃあ お 花屋 さん と か ?
||||はなや|||
Right... like a florist?
それ いい ん じゃ ない です か
That might be a good idea.
私 平沢 唯 町 の お 花屋 さん
わたくし|ひらさわ|ただ|まち|||はなや|
I'm Hirasawa Yui, a florist.
この お 花 育てる の 大変 かしら
||か|そだてる||たいへん|
Is this flower difficult to grow?
わかり ませ ん
I don't know.
植物 の 知識 が 必要 です ね
しょくぶつ||ちしき||ひつよう||
You need knowledge of plants, right?
それ じゃあ 会社 勤 め の OL は ?
||かいしゃ|つとむ|||ol|
How about office worker?
私 新米 OL 今日 も 遅刻 し ちゃ った テヘッ
わたくし|しんまい|ol|きょう||ちこく||||
I'm a new office worker.
すいません 遅刻 し まし た ッ
|ちこく||||
Sorry, I'm late!
あなた の 会社 隣 の ドア だ よ
||かいしゃ|となり||どあ||
Your company is next door.
し 失礼 し まし た ~
|しつれい|||
Excuse me ~
時間 が 決まって る の は 無理 かも
じかん||きまって||||むり|
You're not fit for a strictly scheduled business.
あ ず に ゃん し ど い
That's so mean.
バス ガイド な ん か いい かも ね
ばす|がいど||||||
It might be a bus guide
お ー ッ タダ で いろんな とこ 行ける し ね
|-||ただ||||いける||
And I'd get to go to a lot of places for free!
そう です ね
Right...
私 バス ガイド
わたくし|ばす|がいど
I'm a bus tour guide.
え ー 皆様 右手 を ご 覧 ください 右手 に
|-|みなさま|みぎて|||み||みぎて|
Please look to your right.
ござい ます の が う ぷ ッ
Thank you
酔い やすい 人 は 無理 だ と 思い ます
よい||じん||むり|||おもい|
But you can't get car sick.
じゃあ ウエイトレス と か
What about a waitress?
私 ウエイトレス
わたくし|
I'm a waitress.
いっぱい 注文 覚え なきゃ だ ぞ
|ちゅうもん|おぼえ|||
You'll have to keep track of a lot of orders.
菓子 職人 と か ?
かし|しょくにん||
A pâtisserie?
私 お 菓子 屋 さん
わたくし||かし|や|
I'm a cake artist.
自分 で 食べ ちゃ い そう
じぶん||たべ|||
She might eat it herself.
それ も そう だ な
So true.
まあ 今 は 自分 たち が 思いつく もの で いい ん じゃ ない ?
|いま||じぶん|||おもいつく||||||
Well, you can decide on what you can think of.
自分 で 思いつく もの …
じぶん||おもいつく|
What I can think of...
そ っか !
I know!
り っちゃ ん
Yeah!
おう ッ !
却下 !
きゃっか
Rejected.
あれ ー ?
|-
What?
なんで だ よ
But why?
ちゃんと 書 い た のに ねえ
|しょ||||
We wrote something seriously.
ダメ で し た 隊長 !
だめ||||たいちょう
It didn't work, Captain!
ミュージシャン って …
みゅーじしゃん|
A musician?
まじめ に やり なさい ッ
Take it more seriously!
まじめ … なん だ けど
But I am...
和 ちゃん が 笑って る
わ|||わらって|
Nodoka-chan is laughing!
あきれ てる ん じゃ ?
Maybe she's too shocked.
実は 和 ちゃん に 笑って もらう よう に 仕込 ん だ
じつは|わ|||わらって||||しこ||
Actually, this was a self-sacrificing joke I played to make Nodoka-chan laugh!
体 を 張った ギャグ だった の です
からだ||はった|ぎゃぐ|||
It was a gag with a full body.
いや 無理 が あり ます よ 唯 さん
|むり|||||ただ|
Yui-san, that's too far-fetched.
憂 は 卒業 し たら どう する の ?
ゆう||そつぎょう|||||
What are you going to do when you graduate, Ui?
言え ない
いえ|
I can't tell her...
お 姉ちゃん が 心配 で お 姉ちゃん と 同じ ところ に 行き たい なんて
|ねえちゃん||しんぱい|||ねえちゃん||おなじ|||いき||
that I'm too worried about her, so I want to go wherever she goes.
わ 私 は まだ 考え て ない よ
|わたくし|||かんがえ|||
I haven't thought about it yet
そ っか ちゃん と 考え なきゃ ダメ だ よ
||||かんがえ||だめ||
I see.
お 姉ちゃん は ?
|ねえちゃん|
What about you?
今 考え てる ところ
いま|かんがえ||
I'm still thinking.
え ー ッ まだ だった ん だ
|-|||||
She hasn't decided yet!
私 は 美容 師 に なり たい から 美容 師 の 専門 学校 に し た
わたくし||びよう|し|||||びよう|し||せんもん|がっこう|||
I want to be a cosmetologist, so I picked a beautician's school.
そ っか
I see.
芸 大 かな 写真 の 勉強 する の
げい|だい||しゃしん||べんきょう||
An art college, where I'll study photography.
写真 の 学科 って ある の
しゃしん||がっか|||
They have a school about photography?
外 語 大 に 行って 中国 に 留学 する ん だ
がい|ご|だい||おこなって|ちゅうごく||りゅうがく|||
I go to a foreign language university and study abroad in China.
へえ
私 は 看護 学校 だ よ
わたくし||かんご|がっこう||
I'm going to a nursing school.
うち の 酒屋 さん を 手伝う の
||さかや|||てつだう|
I'll be helping out in the liquor store at home.
う ~ ん
ますます わから なく なって き た よ
I'm getting more and more confused
うん ?
よろしく お 願い し ます ッ
||ねがい|||
For now I will do the best I can
却下
きゃっか
Rejected!
え ー ッ
|-|
あら ッ
Oh?
失礼 し まし た ー
しつれい||||-
Excuse me.
It ' s deep deep 心 の 奥深く
it||||こころ||おくふかく
It's deep deep in my heart
何にも 響か なかった サンクチュアリ に
なんにも|ひびか|||
heat heat 火 が つい ちゃ った から 戻れ ない
||ひ||||||もどれ|
heat heat hi ga tsuichatta kara modorenai
It ' s shock shock 衝撃 発信 し て
it||||しょうげき|はっしん||
it's shock shock shougeki hasshinshite
どこまでも ねえ 一緒 に 行 こ う よって
||いっしょ||ぎょう|||
rock rock 音 の 嵐 津波 誘い 合う
||おと||あらし|つなみ|さそい|あう
Rock Rock. The tsunami and storm of sound entice each other
落とし た ピック 折れ た スティック
おとし|||おれ||
otoshita pikku oreta sutikku
全然 問題 ない
ぜんぜん|もんだい|
全然問題ない
同じ サウンド の 中 に いる それ が 実は 奇跡
おなじ|さうんど||なか|||||じつは|きせき
We're surrounded by the same sound. That's actually quite a miracle!
We ' ll sing 歌う よ 感じる そのまま
we|||うたう||かんじる|
we'll sing utau yo kanjiru sono mama
どんなに 小さく て も 世界 で ひと つ の 歌
|ちいさく|||せかい|||||うた
donna ni chiisakute mo sekai de hitotsu no uta
今日 死 ん でも 悔やま ない って くらい
きょう|し|||くやま|||
kyou shinde mo kuyamanai tte kurai
全力 で 生き たい ん だ
ぜんりょく||いき|||
放て passionate
はなて|
放て passionate
私 たち の 、 これ が PRECIOUS Heart Beat
わたくし|||||precious|heart|beat
watashi tachi no kore ga precious heart beat
歌う よ TREASURE Heart Beat
うたう||treasure|heart|beat
utau yo treasure heart beat
Listen ! !
listen
Listen!!
う ッ どう し た ん だ よ さわ ちゃん
What's wrong with you Sawa-chan
お茶 と お 菓子 が 足り ない の よ
おちゃ|||かし||たり|||
I'm lacking tea and sweets!
何で 最近 お 茶会 し ない の よ ~
なんで|さいきん||ちゃかい||||
Why don't we have tea parties anymore?
いける ん じゃ ない ?
Isn't it possible?
自分 を 見失い そう です …
じぶん||みうしない||
I'm starting to lose focus.
唯 ちゃん
ただ|
Yui-chan!
あ ッ おばあ ちゃん
Hey, Granny!
ありがとう
Thank you!
いつも すみ ませ … あ た ッ
Thank you for every ti—
あら
Oh dear. Be careful.
何 やって ん の
なん|||
What are you doing
て へ へ …
Finals!