×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

うたわれるもの 偽りの仮面, Utawarerumono: Itsuwari no Kamen Episode 19

Utawarerumono : Itsuwari no Kamen Episode 19

らっしゃい ら っし ゃ ー い !

今日 は シロマッグル と ハマシュ が 安い よ ー !

どう だい いい だ ろ う

へ ー い らっしゃい ら っし ゃ ー いっ !

オシュ トル から 補給 物資 の 輸送 の 任 を 受け た 自分 達 は 帝都 を 出発

海路 トゥスクル に 向かう ため

アトゥイ の 父 ソヤンケクル の 治める 港町 シャッホロ に 来 て い た

はん っ ん ん ー 凄く 水 々 し い ー

ノド が 潤い ます

美味しい の です

う ー あ 何という 暑 さ …

まるで 蒸し 風呂 だ あ

は あー

お ?

- フッフフフフ 美味しい ねえ フフ フフ N - 美味しい です ね ー

あ は …

ん ?

何 だ ?

うん ?

な あっ

刺客 か っ ?

う っ ?

アー トゥー イーッ !

と う っ !

あ ぃ や ぁ や ぁ

は あ ?

天 かける 星 よ いにしえ の 光

永久 ( とわ ) に 瞬き て

わが 道しるべ と なり て

暗い 闇 の 中 一 人 手探り で 探し てる

形 の ない もの だ けど 見つけ られる と 信じ

終わり の ない 夜 ひとり 彷徨い て 歩 い て は

日 が 昇る と 信じ てる 疑う こと は なく て

絶望 な とき 不安 な とき も

信じ て こ れ た の は 君 が い た から

天 かける 星 よ いにしえ の 光

永久 に 瞬き て

わが 道しるべ と

抑え きれ ぬ 想い いとしい 君 へ と

いつか 届く だ ろ う

心 は ひと つ に なり て なり て

う お っ ほ ー アトゥイ アトゥイ アトゥイーイーッ

元気 だった か ー い ? しゅ り しゅ り しゅ り しゅ り しゅ り しゅ り ー っ

この 感触 懐かしい な あー ハハ

アトゥイ ア ・ トゥ ・ イー ! ヒヒヒ

な 何 だ ぁ ? いったい

アトゥイ 様 の … お 父 様 です

て 事 は 八 柱 将 の ?

はい

寂しかった ろ う ? もう どこ に も 行く 必要な い ん だ よ お オハ ハッ

- すり すり すり すり すり ー っ N - と と 様 あ

髭 が じょ りじ ょり し て 痛い え

感動 的 な 親子 の 再会 だ ー っ

シノ ノン !

は あー

キミ が ハク 君 だ ねぇ ?

私 は ソヤンケクル

この かわい ー アトゥイ の 父親 だ

帝都 で は アトゥイ が お 世話 に なって いる よう じゃ ない か

私 から も 礼 を 言う よ

あ あっ こちら こそ

今回 は 物資 の 輸送 の 任 ご 苦労 だ ね

皆 は この 私 が 責任 を もって トゥスクル まで 送り届けよ う じゃ ない か

ああ

あ う …

で …

ここ から が 本題 な の だ が

キミ と うち の アトゥイ は どの よう な 関係 なん だ ね ?

は ?

お あ ? お 兄さん ?

うち に とって 特別 な 人 や え

特別 な 人 ー っ ?

ど ぅ く ち っ !

隠し事 なく 何でも 話せる 間柄 って や つけ ?

何度 も 朝 まで しっぽ り と 語り合った え

ほお ー う しっぽ り と か ねぇ !

な なんか 勘違い を し て ない か ?

そう いえ ば ハク

よく アトゥイ と 2 人 で 夜 の 町 に 繰り出し てる か なぁ

ぬう う お いっ 言葉 が 抜け てる だ ろ う !

ご 奉仕 要員

おはよう から お やすみ まで お 側 に い ます

不潔 な の です

ハク 君 ?

はっ ?

随分 と 娘 が 世話 に なって いる よう だ ねえ

フッ フフフ フフ フフ

な ああ 朝 まで って … N 一緒 に 酒 を 飲 ん で た だけ で

自分 と アトゥイ と は そんな 関係 と か で はっ

分かって る

分かって る さ

さ あて 話 は 船 で ゆっくり 聞か せ て もら お う か ぁ

だから 勘違い だって あい てっ ち て て て て て

ぬ う っ う う ああ あー っ

次 いく ぞ ー っ !

作業 終了 いつ でも 出港 でき ます

出港 だ ー っ ! 目指す は トゥスクル も やい を 解け ー っ !

おお ー っ !

あの 統制 の 取れ た 動き

実に すがすがしい

さすが は 父上 が 好敵手 と 認め た 男

海 の ソヤンケクル 殿 だ

服 も みんな おしゃれ です ー

そう 言って くれる と 嬉しい なあ

昔 は みんな ふんどし 一 丁 で 体 も 洗わ ん かったり

下品 な 言葉 が 横行 し とって もう 我慢 なら ん かった ん よ

それ や から みんな を 清潔 に し て

言葉遣い を 改め させ て

服 に も 都 の 流行 り を 取り入れ たり した ん え

けど どこ で どう 間違った ん か なあ ?

もの 凄く これ じゃ ない 感 が し て

やっぱり しゅ っと し た イケメン に 限る って 事 な ん か な ?

う うーん ん ー ん ー

う わ あー あー ハハッ

クルル ルー

ん ?

あっ かわい ー !

ルル や ん を 歓迎 し てる ん よ

お ?

アア ハッ

不思議 な の です

計算 で は こんな 大きな 船 が こんな 軽やか に 進む はず が ない の です

これ って もしかしたら いにしえ の 御 業 ( み わざ ) な の かも ?

ネコネ は いにしえ の 御 業 って どこ まで が 本当 だ と 思う ?

馬 も い ない の に 走る 車 や

たくさん の 人 を 飲み込 ん で 遠く まで 運ぶ 大 蛇

空 を 飛ぶ 鉄 の 巨 鳥 に

星 の 海 を 渡る 船 と か … N 荒唐無稽 な お 話 ばかり

でも

調べ れ ば 調べる ほど

どうして も ただ の 夢 物語 と は 思え なく なる か な

はい

トゥスクル 侵攻 は 帝 の ご 意思

再び ヤマト の ため に 戦え る ん だ な

この ノスリ この 身 を 賭 し て 任 を 全う し て みせる っ !

う う ー ええ ー えっ う っ

- う う ー っ え えー っ N - こう なる の で は ない か と 思い

クオン さん に 船酔い の 薬 を 調合 し て もらって おき まし た

う う 薬 …

う う っ !

ぼ ええ ー えー っ

あー あ

ふう ー なんて しつこい お っ さん だ

人 の 話 聞か ねえ し

ん ?

クオン

クオン ?

あ ハク

こんな 所 に い た の か

みんな は ?

中 で 休 ん でる 慣れ ない 船旅 で 疲れ た かな

そ っか

静か だ な

うん

本当 に いい の か ?

相手 は トゥスクル

自分 の 国 と 戦う 事 に なる ん だ ぞ

もし 自分 に 気 を 使って いる なら …

う うん

違う 私 が 行き たい の

ん ?

まとも に 戦え ば 必ず ヤマト は 負ける

え ?

そう したら アトゥイ や ルルティエ 達 も …

この 戦 何と して も 終わら せ なく ちゃ

そして それ が できる の は わたくし だけ

クオン

あ …

あ いや

何でもない

人間 て なぁ

面倒 だ な

かな

な …

陸 が 見え て き た ぞ ー っ

陸地 だ ー っ

トゥスクル …

おお ー っ ! 大地 だ あー っ !

ああ 我が 父 で あり 母 で ある 大地 よ ー っ !

無事 に こうして 戻れ た 事 を 感謝 いたし ます ー っ

ああ いい なあ この 両足 で 大地 を 踏みしめる 感触

無理 も ない か 酔い で ずっと 半死半生 だった もん な

ノスリ 様 良かった です ね

さて

ムネチカ たち の 陣 は

ヤマト が 作った 地図 に よる と

我々 の 現在 地 が この 海岸

ここ に なり ます

そして ムネチカ 様 の 陣 が ここ

トゥスクル 軍 と 対峙 する 形 で 睨み合って いる よう です

道 は 一 つ

ほぼ 一 本道 の 長い 街道 で 見晴らし も いい と きた か

どうぞ 襲撃 し て き て ください と 言って る よう な もの です

裏道 が ある か な

地元 の 人 しか 知ら ない 道 で 荒れ て 険しい けど

街道 を ぞろぞろ 行く より は 見つかる 可能 性 は 少ない かな

そう と 決まれ ば

さっそく 出発 だ な

と と と 様 も 行く え ?

ハッハッハッハッハー 決まって る だ ろ う ? かわいい アトゥイ

ここ から 先 は 敵地 !

アトゥイ を 危険 な 目 に 遭わ せる わけ に は いか な いから ねえ

と と 様 ぁ 気持ち は 嬉しい けど …

と と 様 は 留守番 し とい て

フッ ハハハハ 船 の 心配 を し て くれる の かい ?

本当 に アトゥイ は 優しい 子 だ ねえ

安心 し たまえ ! 港 に は ライ コウ 旗 下 の 駐留 軍 も いる

心おきなく 私 も アトゥイ と 共に 行ける と いう 訳 だ よ

そういう 話 や ない ん よ

私 の 腕 が 落ち た と 思って る の かい ?

コ ?

フッフ フフ フフ

- こう 見え て も N - ホルルルルー

八 柱 将 の 名 は 伊達 で は ない よ

今 でも 毎日 の 鍛錬 は 欠かし て い ない から ね !

う や あー

また ムキムキ や

あう う …

ソヤンケクル さん

ん ?

私 達 の 任務 は 救援 物資 の 搬送

あまり 大規模 に し て 目立っちゃ う 訳 に は いか ない か な

む う しか し だ ね

大丈夫 や え

うち は と と 様 の 娘 や もん

トゥスクル の 兵 なんか に 遅れ は 取ら へん よ

う う …

アトゥイ … おお お っ …

娘 と いう の は こう やって 育って いく の か あー っ

あー っ は ー っ は ー っ は ー っ

シノノンッ !

ハク 君 !

ど ぅ あ あっ つ …

娘 を よろしく 頼む よ

分かって る と 思う が …

アトゥイ に 何 か あった 時 に は

それなり の 責任 を 取って もらう から

その つもり で

目 が 笑って ない 笑って ない から っ !

姉 様 が 裏道 を 知って て 良かった の です

これ なら 敵 に 見つから ず に 行け そう だ な

は あー は あ

この 坂 あと どの くらい 続く ん だ ?

あと 少し かな

登り きったら しばらく 下り だ から 頑張って

へ ー え へ へ っ

コポ ?

どう し た の ? ココポ

ピー ルル

おお っ !

あっ どう し た の ? ココポ

何 や あ ?

何 か あった の か ?

ココポ ?

ココーッ !

お ?

何も い ない か な

コココッコッコッ コココッーッコッ !

コケーッ !

うえ え ー えー っ

だ あ あー あー あー っ !

- ハーク 殿 お ー っ ! N - う わ あ あー っ

う わ あー あー あー っ !

ムックル

ウウ フッ

ホゥ ホピール

グル ウー

ピウルルールルルルー

ピウルルールルー

ココ ?

ピウルルールル ルルー ?

- おお ー う おう おう N - ああ 姉 様 あー

ハ ハク 殿

ど どう する ?

進む の か ?

うーん …

ホルル ピルル ホルルウー

ん あ あっ

そういう 事 か …

ん あっ

どう し た ?

あれ は ?

ムネチカ 様 !

コ ?

ピーッ

ピウル ウルルルルルルルーッ

クピーッ !

あれ は ハク 殿 !

門 を 開けろ 大急ぎ だ !

はっ

ホロロ ?

ホロロローロ

や やっと 止まった です

助かった あ …

行く

グフウッ

ホロロロッ ホルーウルルッ

ウウ ウー ウウ アウーウ

ん っ ハク 殿

ムネチカ ? て 事 は ヤマト の 本陣 か ? ここ は

いかにも

しかし なぜ ハク 殿 達 が この よう な 所 に ?

オシュ トル 様 に 頼ま れ て 支援 物資 を 届け に 来 た です

と 言って も こん だけ に な っち まっ た けど な

いや …

ん ?

それ だけ でも ありがたい

ああ …

肉 だ 肉 だ ぞ !

みんな 喜ぶ ぞ !

はっ 飯 だっ

あの 程度 の 量 で あの 喜び よう

察し の 通り

あ …

戦況 は 芳しく ない

今 の ところ 大戦 に は 至って おら ぬ が

騎兵 に よる 昼夜 を 問わ ぬ 奇襲 を 受け て いる

兵 たち の 疲労 は 募り

本国 から の 補給 物資 も 街道 で 奪わ れ

今や ほとんど 残って い ない の だ

そう 言わ れ れ ば かなり やつれ てる な

そう だ !

オシュ トル から 手紙 を 預かって き た

オシュ トル 殿 から ?

で こちら は 皇女 さん から

姫 殿下 から ?

わざわざ 小生 の ため に …

ぐう っ !

あ 国家 機密 だ と か 言って い た が …

あ そ そそ そ そそ その よう な もの だっ

あ は …

- ハク さ ー ん っ N - お ?

ハーク さ ー ん

キウル

お 久しぶり です お 元気 で し た か ?

あっ うん

ち ょ ちょっと 痩せ た ?

ヤマト の 方 も お 変わり なく ?

ああ

それ は 良かった です

あっ

- ネコネ さ ー ん っ N - ん ?

キウル ?

ネコネ さん わざわざ 私 の ため に 来 て くれ た ん です ね

別に

嬉しい な ー

こっち の 状況 を 聞い て 私 の 事 が 心配 に なった の です ね

別に

でも もう 大丈夫 です ネコネ さん を 見 たら 元気 に なり まし た

確かに 追い詰め られ て い ます が すぐに 挽回 し て みせ ます よっ

あ あ あっ あっ 愛 の 力 で っ !

これ だけ しか 持って こ れ なく て 申し訳ない です

いえ とても 助かり ます

元気 … 出せ よ

ムネチカ ! ムネチカ は まだ に ゃ も ?

今しがた

に ゃ ?

届 い た 物資 と 援軍 を 出迎え て い た

容赦 いただき たい

ムネチカ 遅い に ゃ も

ハク 殿 !

あ マロ ! 息災 だった か

に ょ ほほ この 通り ぴんぴん し てる で お じゃ る よ ~

お み ゃ あ は あ 思い出し た に ゃ ー も

オシュ トル の 腰 巾着 に ゃ も

この度 小生 の 指揮 下 に 入る 事 に なった

同席 を お 許し 願い たい

に いっ ?

始める ぞ

に ゃ あっ

時間 は 有限 で あり 何より 貴重 で ある から な

つまり は 帝 の 勅命 を 受け た 我ら こそ 正義 に ゃ も

トゥスクル など 所詮 は 最 果て の 小国

存在 する 価値 も ない 蛮 国 に ゃ も

な ー に を ためらう に ゃ も

我ら が 本気 を 出せ ば き ゃ つら の こもる 砦 ごとき すぐ に でも 落 と せる に ゃ も

恐れる 事 は ない に ゃ も

デコ ポンポ 様 す ん ば らしい お 演説 で あり ます

まっ こと 道理 にて

いや

砦 の ある 山 は 険しく 守り も 強固 だ

ここ は 一 度 兵 を 引き 体制 を 立て直す 事 が 先決 と 思考 する

ムネチカ ! さっき から 口 を 開け ば 撤退 撤退 と !

お み ゃ あ 帝 の ご 意向 に 背く つもり か に ゃ も ?

ん っ

デコ ポンポ 今 の 言葉 は 聞き 捨て なら ん

撤回 し て いた だ こ う

デ デ デコ ポンポ ?

呼び捨て と は 無礼 に ゃ も !

同じ 八 柱 将 でも 成り 上がり の お み ゃ あと 貴 人 の わし で は 格 が 違う に ゃ も !

- 思い上がり は N - 黙れ

いん に ゃ も !

お み ゃ あっ !

おさめろ ムネチカ

あっ …

そこ の 肉 塊 が 見苦しい の は いつも の 事 だ が

ほえ ?

貴 様 まで と は らしく ない ぞ

不快 な 思い を さ せ て すま ん

少々 頭 に 血 が 上った よう だ

それでは 決まり に ゃ も

堂々 と 勇ましく 進軍

舞う よう に 華麗 に 敵 を 翻弄 し

臨機応変 に あ 奴 ら の 砦 を 落とす に ゃ も よ

す ん ば らしい の で あり ます

さ ー す が は デコ ポンポ 様

どこ が 素晴らしい ん だ ?

ムネチカ お み ゃ あ に は 先陣 を 務め て もらう に ゃ も

小生 が …

お み ゃ あの 得意 は 砦 の 守り に ゃ も

攻め 方 も よ ー く 知って る はず に ゃ も

好き に する が いい

あっ

だが ウズールッシャ で の 失態

げ っ

ゆめゆめ 忘れる な

失敗 すれ ば 今度 こそ 見限ら れる と 思え

え わ 分かって いる に ゃ も よ

要は 勝て ば 良い に ゃ も よ

すま なかった

長旅 で 疲れ て いる ところ を 付き合わ せ て しまって

そい つ は 構わ ない が

なんで 自分 を ?

一 つ は 我々 の 現状 を 知って もらう ため だ

不利 な 状況 に も 関わら ず 一 つ に まとまる 事 も でき ぬ

もう 一 つ は …

貴 公 なら この 状況 を 打破 できる の で は ない か と いう 期待 だ

オシュ トル 殿 は よく 分かって いる の だ ろ う

貴 公 なら 必ず 役 に 立って くれる と 書か れ て いる

だが それ だけ で は ない

姫 殿下 だ

あ ?

貴 公 に 会って から 姫 殿下 は 変わら れ た

今 で は 周囲 の 者 全て を 幸せ に する よう 笑顔 を 浮かべ なさる

それ に …

険しい 山 に 守り も 強固 か …

まっ 何とか やって みる さ !

あまり 期待 し ない で くれる と 助かる

アハッ その よう な 事 を 言った の は 貴 公 が 初めて だ

ンフッ


Utawarerumono : Itsuwari no Kamen Episode 19 Utawarerumono: Itsuwari no Kamen Episode 19

らっしゃい ら っし ゃ ー い ! ||||-| Welcome, welcome!

今日 は シロマッグル と ハマシュ が 安い よ ー ! きょう||||||やすい||-

どう だい いい だ ろ う Good stuff, ain't it?

へ ー い らっしゃい ら っし ゃ ー いっ ! |-||||||-| Welcome, welcome!

オシュ トル から 補給 物資 の 輸送 の 任 を 受け た 自分 達 は 帝都 を 出発 |||ほきゅう|ぶっし||ゆそう||にん||うけ||じぶん|さとる||ていと||しゅっぱつ

海路 トゥスクル に 向かう ため うなじ|||むかう| On our sea trip to Tusukuru, we stopped at Shahhoro,

アトゥイ の 父 ソヤンケクル の 治める 港町 シャッホロ に 来 て い た ||ちち|||おさめる|みなとまち|||らい|||

はん っ ん ん ー 凄く 水 々 し い ー ||||-|すごく|すい||||-

ノド が 潤い ます のど||うるおい| So refreshing!

美味しい の です おいしい|| It's delicious.

う ー あ 何という 暑 さ … |-||なんという|あつ|

まるで 蒸し 風呂 だ あ |むし|ふろ|| Like a steam bath...

は あー

お ?

- フッフフフフ 美味しい ねえ フフ フフ \ N - 美味しい です ね ー |おいしい|||||おいしい|||-

あ は …

ん ?

何 だ ? なん| What's that?

うん ?

な あっ

刺客 か っ ? しかく|| An assassin?

う っ ?

アー トゥー イーッ ! Atui!

と う っ ! Yah!

あ ぃ や ぁ や ぁ

は あ ? Huh?

天 かける 星 よ いにしえ の 光 てん||ほし||||ひかり

永久 ( とわ ) に 瞬き て えいきゅう|||まばたき|

わが 道しるべ と なり て |みちしるべ|||

暗い 闇 の 中 一 人 手探り で 探し てる くらい|やみ||なか|ひと|じん|てさぐり||さがし|

形 の ない もの だ けど 見つけ られる と 信じ かた||||||みつけ|||しんじ

終わり の ない 夜 ひとり 彷徨い て 歩 い て は おわり|||よ||さまよい||ふ|||

日 が 昇る と 信じ てる 疑う こと は なく て ひ||のぼる||しんじ||うたがう||||

絶望 な とき 不安 な とき も ぜつぼう|||ふあん|||

信じ て こ れ た の は 君 が い た から しんじ|||||||きみ||||

天 かける 星 よ いにしえ の 光 てん||ほし||||ひかり

永久 に 瞬き て えいきゅう||まばたき|

わが 道しるべ と |みちしるべ|

抑え きれ ぬ 想い いとしい 君 へ と おさえ|||おもい||きみ||

いつか 届く だ ろ う |とどく|||

心 は ひと つ に なり て なり て こころ||||||||

う お っ ほ ー アトゥイ アトゥイ アトゥイーイーッ ||||-||| Episode 19 In Flames

元気 だった か ー い ? しゅ り しゅ り しゅ り しゅ り しゅ り しゅ り ー っ げんき|||-||||||||||||||-| Episode 19 In Flames

この 感触 懐かしい な あー ハハ |かんしょく|なつかしい||| I've missed the way this feels!

アトゥイ ア ・ トゥ ・ イー ! ヒヒヒ Atui! Atui!

な 何 だ ぁ ? いったい |なん||| Wh-What's going on?

アトゥイ 様 の … お 父 様 です |さま|||ちち|さま| That's Atui-sama's father.

て 事 は 八 柱 将 の ? |こと||やっ|ちゅう|すすむ| So he's one of the Eight Pillar Generals?

はい Yes.

寂しかった ろ う ? もう どこ に も 行く 必要な い ん だ よ お オハ ハッ さびしかった|||||||いく|ひつような||||||| You must've been so lonely.

- すり すり すり すり すり ー っ \ N - と と 様 あ |||||-|||||さま| Rub, rub, rub, rub!

髭 が じょ りじ ょり し て 痛い え ひげ|||||||いたい|

感動 的 な 親子 の 再会 だ ー っ かんどう|てき||おやこ||さいかい||-| What a moving reunion between father and daughter!

シノ ノン ! しの| Shinonon!

は あー

キミ が ハク 君 だ ねぇ ? きみ|||きみ|| So you're Haku-kun?

私 は ソヤンケクル わたくし|| I am Soyankekuru,

この かわい ー アトゥイ の 父親 だ ||-|||ちちおや| the father of the lovely Atui.

帝都 で は アトゥイ が お 世話 に なって いる よう じゃ ない か ていと||||||せわ||||||| I'm told you've been taking care of Atui in the capital.

私 から も 礼 を 言う よ わたくし|||れい||いう| I give you my thanks, as well.

あ あっ こちら こそ No, thank you.

今回 は 物資 の 輸送 の 任 ご 苦労 だ ね こんかい||ぶっし||ゆそう||にん||くろう|| Thank you for bringing these supplies here.

皆 は この 私 が 責任 を もって トゥスクル まで 送り届けよ う じゃ ない か みな|||わたくし||せきにん|||||おくりとどけよ|||| I'll ferry you all to Tusukuru myself.

ああ

あ う …

で … Now, getting to the point...

ここ から が 本題 な の だ が |||ほんだい||||

キミ と うち の アトゥイ は どの よう な 関係 なん だ ね ? きみ|||||||||かんけい||| What's your relationship with my Atui?

は ?

お あ ? お 兄さん ? |||にいさん

うち に とって 特別 な 人 や え |||とくべつ||じん|| He's a special man to me.

特別 な 人 ー っ ? とくべつ||じん|-| A special man?

ど ぅ く ち っ !

隠し事 なく 何でも 話せる 間柄 って や つけ ? かくしごと||なんでも|はなせる|あいだがら||| We're so close, we can share everything, with no secrets.

何度 も 朝 まで しっぽ り と 語り合った え なんど||あさ|||||かたりあった| We've stayed up all night talking many times.

ほお ー う しっぽ り と か ねぇ ! |-||||||

な なんか 勘違い を し て ない か ? ||かんちがい||||| Y-You seem to have the wrong idea...

そう いえ ば ハク Come to think of it,

よく アトゥイ と 2 人 で 夜 の 町 に 繰り出し てる か なぁ |||じん||よ||まち||くりだし||| don't you spend a lot of time going out at night with Atui?

ぬう う お いっ 言葉 が 抜け てる だ ろ う ! ||||ことば||ぬけ||||

ご 奉仕 要員 |ほうし|よういん Personal servant.

おはよう から お やすみ まで お 側 に い ます ||||||がわ||| With him from morning to night.

不潔 な の です ふけつ||| It's filthy.

ハク 君 ? |きみ Haku-kun...

はっ ?

随分 と 娘 が 世話 に なって いる よう だ ねえ ずいぶん||むすめ||せわ|||||| I see you're taking very good care of my daughter.

フッ フフフ フフ フフ

な ああ 朝 まで って …\ N 一緒 に 酒 を 飲 ん で た だけ で ||あさ||||いっしょ||さけ||いん||||| W-We just went out drinking all night!

自分 と アトゥイ と は そんな 関係 と か で はっ じぶん||||||かんけい|||| Atui and I aren't like that...

分かって る わかって|

分かって る さ わかって|| I know that.

さ あて 話 は 船 で ゆっくり 聞か せ て もら お う か ぁ ||はなし||せん|||きか||||||| Now, then, you can tell me all the details once we're aboard.

だから 勘違い だって あい てっ ち て て て て て |かんちがい||||||||| It's not like tha— Now, then, you can tell me all the details once we're aboard.

ぬ う っ う う ああ あー っ

次 いく ぞ ー っ ! つぎ|||-|

作業 終了 いつ でも 出港 でき ます さぎょう|しゅうりょう|||しゅっこう|| Loading complete.

出港 だ ー っ ! 目指す は トゥスクル も やい を 解け ー っ ! しゅっこう||-||めざす||||||とけ|-| Depart!

おお ー っ ! |-|

あの 統制 の 取れ た 動き |とうせい||とれ||うごき It's wonderful to watch men who knows their roles so well.

実に すがすがしい じつに|

さすが は 父上 が 好敵手 と 認め た 男 ||ちちうえ||こうてきしゅ||みとめ||おとこ I can see why my father considers Soyankekuru of the Dark Seas his rival.

海 の ソヤンケクル 殿 だ うみ|||しんがり|

服 も みんな おしゃれ です ー ふく|||||- Everyone's clothes are so nice, too!

そう 言って くれる と 嬉しい なあ |いって|||うれしい| I'm happy to hear you say that.

昔 は みんな ふんどし 一 丁 で 体 も 洗わ ん かったり むかし||||ひと|ちょう||からだ||あらわ|| Everyone used to just loiter around in their underwear and not even bathe.

下品 な 言葉 が 横行 し とって もう 我慢 なら ん かった ん よ げひん||ことば||おうこう||||がまん||||| They used vulgar language, too.

それ や から みんな を 清潔 に し て |||||せいけつ||| So I made them all wash up,

言葉遣い を 改め させ て ことばづかい||あらため|さ せ| then clean up their language.

服 に も 都 の 流行 り を 取り入れ たり した ん え ふく|||と||りゅうこう|||とりいれ|||| I got fashionable clothes from the capital for them, too.

けど どこ で どう 間違った ん か なあ ? ||||まちがった|||

もの 凄く これ じゃ ない 感 が し て |すごく||||かん||| This really doesn't feel right...

やっぱり しゅ っと し た イケメン に 限る って 事 な ん か な ? |||||||かぎる||こと||||

う うーん ん ー ん ー |||-||-

う わ あー あー ハハッ

クルル ルー |るー

ん ?

あっ かわい ー ! ||-

ルル や ん を 歓迎 し てる ん よ ||||かんげい|||| They're welcoming you, Ruru-yan.

お ?

アア ハッ

不思議 な の です ふしぎ||| It's so strange.

計算 で は こんな 大きな 船 が こんな 軽やか に 進む はず が ない の です けいさん||||おおきな|せん|||かろやか||すすむ||||| My calculations show that a ship this size shouldn't sail this smoothly.

これ って もしかしたら いにしえ の 御 業 ( み わざ ) な の かも ? |||||ご|ぎょう||||| It may be ancient magic.

ネコネ は いにしえ の 御 業 って どこ まで が 本当 だ と 思う ? ||||ご|ぎょう|||||ほんとう|||おもう How much of the stories about ancient magic do you think are true?

馬 も い ない の に 走る 車 や うま||||||はしる|くるま|

たくさん の 人 を 飲み込 ん で 遠く まで 運ぶ 大 蛇 ||じん||のみこ|||とおく||はこぶ|だい|へび giant snakes that swallowed people and carried them to far destinations,

空 を 飛ぶ 鉄 の 巨 鳥 に から||とぶ|くろがね||きょ|ちょう| iron birds that flew in the skies,

星 の 海 を 渡る 船 と か …\ N 荒唐無稽 な お 話 ばかり ほし||うみ||わたる|せん||||こうとうむけい|||はなし|

でも But the more research I do,

調べ れ ば 調べる ほど しらべ|||しらべる|

どうして も ただ の 夢 物語 と は 思え なく なる か な ||||ゆめ|ものがたり|||おもえ|||| the more it seems like they're not just stories.

はい Yes.

トゥスクル 侵攻 は 帝 の ご 意思 |しんこう||みかど|||いし The invasion of Tusukuru is the will of the emperor.

再び ヤマト の ため に 戦え る ん だ な ふたたび|やまと||||たたかえ|||| We can fight for the people of Yamato once more.

この ノスリ この 身 を 賭 し て 任 を 全う し て みせる っ ! |||み||かけ|||にん||まっとう|||| I shall complete my mission, even if it costs me my life!

う う ー ええ ー えっ う っ ||-||-|||

- う う ー っ え えー っ \ N - こう なる の で は ない か と 思い ||-||||||||||||||おもい

クオン さん に 船酔い の 薬 を 調合 し て もらって おき まし た |||ふなよい||くすり||ちょうごう||||||

う う 薬 … ||くすり

う う っ !

ぼ ええ ー えー っ ||-||

あー あ

ふう ー なんて しつこい お っ さん だ |-||||||

人 の 話 聞か ねえ し じん||はなし|きか|| He wouldn't even listen to me.

ん ?

クオン Kuon?

クオン ? Kuon?

あ ハク Haku...

こんな 所 に い た の か |しょ||||| So this is where you were.

みんな は ? Where're the others?

中 で 休 ん でる 慣れ ない 船旅 で 疲れ た かな なか||きゅう|||なれ||ふなたび||つかれ|| Resting inside.

そ っか I see.

静か だ な しずか|| It's so quiet.

うん

本当 に いい の か ? ほんとう|||| You're sure about this?

相手 は トゥスクル あいて|| We're going to Tusukuru.

自分 の 国 と 戦う 事 に なる ん だ ぞ じぶん||くに||たたかう|こと||||| You'll be fighting your own people.

もし 自分 に 気 を 使って いる なら … |じぶん||き||つかって|| If you're doing this for my sake...

う うん

違う 私 が 行き たい の ちがう|わたくし||いき|| I'm not.

ん ?

まとも に 戦え ば 必ず ヤマト は 負ける ||たたかえ||かならず|やまと||まける If they fight head-on, Yamato will lose.

え ?

そう したら アトゥイ や ルルティエ 達 も … |||||さとる| And if that happens, Atui, Rurutie, and the others...

この 戦 何と して も 終わら せ なく ちゃ |いくさ|なんと|||おわら||| I have to end this war.

そして それ が できる の は わたくし だけ And I'm the only one who can.

クオン

あ …

あ いや No...

何でもない なんでもない It's nothing.

人間 て なぁ にんげん|| People can be such a pain.

面倒 だ な めんどう||

かな I think.

な …

陸 が 見え て き た ぞ ー っ りく||みえ|||||-| I can see land!

陸地 だ ー っ りくち||-| Land ho!

トゥスクル … Tusukuru...

おお ー っ ! 大地 だ あー っ ! |-||だいち|||

ああ 我が 父 で あり 母 で ある 大地 よ ー っ ! |わが|ちち|||はは|||だいち||-|

無事 に こうして 戻れ た 事 を 感謝 いたし ます ー っ ぶじ|||もどれ||こと||かんしゃ|||-| I thank you for allowing my safe return!

ああ いい なあ この 両足 で 大地 を 踏みしめる 感触 ||||りょうあし||だいち||ふみしめる|かんしょく

無理 も ない か 酔い で ずっと 半死半生 だった もん な むり||||よい|||はんしはんしょう||| I can't blame her. People were never meant to leave land!

ノスリ 様 良かった です ね |さま|よかった|| Nosuri-sama, I'm so glad for you.

さて Now, then...

ムネチカ たち の 陣 は |||じん| Where's Munechika's camp?

ヤマト が 作った 地図 に よる と やまと||つくった|ちず||| According to the map made in Yamato,

我々 の 現在 地 が この 海岸 われわれ||げんざい|ち|||かいがん

ここ に なり ます

そして ムネチカ 様 の 陣 が ここ ||さま||じん|| And Munechika-sama's camp is here.

トゥスクル 軍 と 対峙 する 形 で 睨み合って いる よう です |ぐん||たいじ||かた||にらみあって||| They're locked in a stalemate with the Tusukuru forces.

道 は 一 つ どう||ひと| There's one road. A long road with no forks and no cover...

ほぼ 一 本道 の 長い 街道 で 見晴らし も いい と きた か |ひと|ほんどう||ながい|かいどう||みはらし|||||

どうぞ 襲撃 し て き て ください と 言って る よう な もの です |しゅうげき|||||||いって||||| We'd be asking them to come attack us.

裏道 が ある か な うらみち|||| There's another path, I think.

地元 の 人 しか 知ら ない 道 で 荒れ て 険しい けど じもと||じん||しら||どう||あれ||けわしい|

街道 を ぞろぞろ 行く より は 見つかる 可能 性 は 少ない かな かいどう|||いく|||みつかる|かのう|せい||すくない| But there's less chance of being found than if we take the main road, I think.

そう と 決まれ ば ||きまれ| Then, if you've made your decision, it's time to go.

さっそく 出発 だ な |しゅっぱつ||

と と と 様 も 行く え ? |||さま||いく| Y-You're going too, Daddy?

ハッハッハッハッハー 決まって る だ ろ う ? かわいい アトゥイ |きまって||||||

ここ から 先 は 敵地 ! ||さき||てきち We're entering enemy territory.

アトゥイ を 危険 な 目 に 遭わ せる わけ に は いか な いから ねえ ||きけん||め||あわ||||||||

と と 様 ぁ 気持ち は 嬉しい けど … ||さま||きもち||うれしい|

と と 様 は 留守番 し とい て ||さま||るすばん|||

フッ ハハハハ 船 の 心配 を し て くれる の かい ? ||せん||しんぱい||||||

本当 に アトゥイ は 優しい 子 だ ねえ ほんとう||||やさしい|こ|| You really are such a kind girl.

安心 し たまえ ! 港 に は ライ コウ 旗 下 の 駐留 軍 も いる あんしん|||こう|||||き|した||ちゅうりゅう|ぐん|| Don't worry.

心おきなく 私 も アトゥイ と 共に 行ける と いう 訳 だ よ こころおきなく|わたくし||||ともに|いける|||やく|| So I can accompany you without having to worry about a thing.

そういう 話 や ない ん よ |はなし|||| That's not what I meant!

私 の 腕 が 落ち た と 思って る の かい ? わたくし||うで||おち|||おもって||| You think I'm getting too old to fight?

コ ?

フッフ フフ フフ

- こう 見え て も \ N - ホルルルルー |みえ|||| but I'm one of the Eight Pillar Generals for a reason.

八 柱 将 の 名 は 伊達 で は ない よ やっ|ちゅう|すすむ||な||だて||||

今 でも 毎日 の 鍛錬 は 欠かし て い ない から ね ! いま||まいにち||たんれん||かかし||||| I still train every day.

う や あー

また ムキムキ や So many muscles...

あう う …

ソヤンケクル さん Soyankekuru-san...

ん ?

私 達 の 任務 は 救援 物資 の 搬送 わたくし|さとる||にんむ||きゅうえん|ぶっし||はんそう Our mission is to deliver the supplies.

あまり 大規模 に し て 目立っちゃ う 訳 に は いか ない か な |だいきぼ||||めだっちゃ||やく|||||| We don't want to draw attention by bringing too many people, I think.

む う しか し だ ね

大丈夫 や え だいじょうぶ|| It'll be fine.

うち は と と 様 の 娘 や もん ||||さま||むすめ|| I'm your daughter.

トゥスクル の 兵 なんか に 遅れ は 取ら へん よ ||つわもの|||おくれ||とら|| I won't lose to the likes of Tusukuru's soldiers.

う う …

アトゥイ … おお お っ … Atui!

娘 と いう の は こう やって 育って いく の か あー っ むすめ|||||||そだって||||| Is this what it means for a daughter to grow up?

あー っ は ー っ は ー っ は ー っ |||-|||-|||-|

シノノンッ ! Shinonon!

ハク 君 ! |きみ Haku-kun!

ど ぅ あ あっ つ …

娘 を よろしく 頼む よ むすめ|||たのむ| Take care of my daughter.

分かって る と 思う が … わかって|||おもう| I'm sure you understand this, but...

アトゥイ に 何 か あった 時 に は ||なん|||じ|| If something should happen to Atui,

それなり の 責任 を 取って もらう から ||せきにん||とって|| I'll be holding you responsible.

その つもり で Keep that in mind.

目 が 笑って ない 笑って ない から っ ! め||わらって||わらって||| His eyes aren't smiling.

姉 様 が 裏道 を 知って て 良かった の です あね|さま||うらみち||しって||よかった|| I'm glad my big sister knew about this path.

これ なら 敵 に 見つから ず に 行け そう だ な ||てき||みつから|||いけ||| The enemy probably won't find us now.

は あー は あ

この 坂 あと どの くらい 続く ん だ ? |さか||||つづく|| How much farther up does this hill go?

あと 少し かな |すこし| Just a little farther, I think.

登り きったら しばらく 下り だ から 頑張って のぼり|||くだり|||がんばって Once we get to the top, it slopes down for a while.

へ ー え へ へ っ |-||||

コポ ?

どう し た の ? ココポ What's wrong, Kokopo?

ピー ルル

おお っ !

あっ どう し た の ? ココポ What's wrong, Kokopo?

何 や あ ? なん|| What?

何 か あった の か ? なん|||| Did something happen?

ココポ ? Kokopo?

ココーッ !

お ?

何も い ない か な なにも|||| There's nothing there, I think...

コココッコッコッ コココッーッコッ !

コケーッ !

うえ え ー えー っ ||-||

だ あ あー あー あー っ !

- ハーク 殿 お ー っ ! \ N - う わ あ あー っ |しんがり||-||||||| Haku-dono!

う わ あー あー あー っ !

ムックル Mukkuru...

ウウ フッ

ホゥ ホピール

グル ウー

ピウルルールルルルー

ピウルルールルー

ココ ?

ピウルルールル ルルー ?

- おお ー う おう おう \ N - ああ 姉 様 あー |-||||||あね|さま|

ハ ハク 殿 ||しんがり Haku-dono...

ど どう する ? Wh-What do we do?

進む の か ? すすむ|| Do we keep going forward?

うーん …

ホルル ピルル ホルルウー

ん あ あっ

そういう 事 か … |こと| So that's it...

ん あっ

どう し た ? What's wrong?

あれ は ? That's...

ムネチカ 様 ! |さま Munechika-sama!

コ ?

ピーッ

ピウル ウルルルルルルルーッ

クピーッ !

あれ は ハク 殿 ! |||しんがり That's Haku-dono.

門 を 開けろ 大急ぎ だ ! もん||あけろ|おおいそぎ| Open the gate! Immediately!

はっ

ホロロ ?

ホロロローロ

や やっと 止まった です ||とまった|

助かった あ … たすかった| We're saved.

行く いく Let's go.

グフウッ

ホロロロッ ホルーウルルッ

ウウ ウー ウウ アウーウ

ん っ ハク 殿 |||しんがり Haku-dono!

ムネチカ ? て 事 は ヤマト の 本陣 か ? ここ は ||こと||やまと||ほんじん|||

いかにも Indeed.

しかし なぜ ハク 殿 達 が この よう な 所 に ? |||しんがり|さとる|||||しょ| But what are you all doing here?

オシュ トル 様 に 頼ま れ て 支援 物資 を 届け に 来 た です ||さま||たのま|||しえん|ぶっし||とどけ||らい|| Oshutoru-sama asked us to bring supplies.

と 言って も こん だけ に な っち まっ た けど な |いって|||||||||| This is all we've got left, though.

いや … No, even this much is welcome.

ん ?

それ だけ でも ありがたい

ああ …

肉 だ 肉 だ ぞ ! にく||にく|| Meat!

みんな 喜ぶ ぞ ! |よろこぶ| Everyone will be so happy!

はっ 飯 だっ |めし|

あの 程度 の 量 で あの 喜び よう |ていど||りょう|||よろこび| They're so happy over so little?

察し の 通り さっし||とおり As you might suspect,

あ …

戦況 は 芳しく ない せんきょう||かんばしく| the war does not go well.

今 の ところ 大戦 に は 至って おら ぬ が いま|||たいせん|||いたって||| There haven't been any large battles yet...

騎兵 に よる 昼夜 を 問わ ぬ 奇襲 を 受け て いる きへい|||ちゅうや||とわ||きしゅう||うけ|| But we're harassed day and night by cavalry.

兵 たち の 疲労 は 募り つわもの|||ひろう||つのり The soldiers grow exhausted,

本国 から の 補給 物資 も 街道 で 奪わ れ ほんごく|||ほきゅう|ぶっし||かいどう||うばわ| and any supplies that come along the road are stolen.

今や ほとんど 残って い ない の だ いまや||のこって|||| Barely anything is left.

そう 言わ れ れ ば かなり やつれ てる な |いわ||||||| They do look pretty thin, now that she mentions it.

そう だ ! Oh, right.

オシュ トル から 手紙 を 預かって き た |||てがみ||あずかって|| I brought a letter from Oshutoru.

オシュ トル 殿 から ? ||しんがり| From Oshutoru-dono?

で こちら は 皇女 さん から |||おうじょ||

姫 殿下 から ? ひめ|でんか| From the princess?

わざわざ 小生 の ため に … |しょうせい||| She sent this for me?

ぐう っ !

あ 国家 機密 だ と か 言って い た が … |こっか|きみつ||||いって|||

あ そ そそ そ そそ その よう な もの だっ S-S-Something like it, yes!

あ は …

- ハク さ ー ん っ \ N - お ? ||-|||| Haku-san!

ハーク さ ー ん ||-| Haku-san!

キウル Kiuru!

お 久しぶり です お 元気 で し た か ? |ひさしぶり|||げんき|||| It's been so long!

あっ うん Y-Yeah.

ち ょ ちょっと 痩せ た ? |||やせ| Did you lose some weight?

ヤマト の 方 も お 変わり なく ? やまと||かた|||かわり| Is Yamato still doing well?

ああ Glad to hear it.

それ は 良かった です ||よかった|

あっ

- ネコネ さ ー ん っ \ N - ん ? ||-|||| Nekone-san!

キウル ? Kiuru?

ネコネ さん わざわざ 私 の ため に 来 て くれ た ん です ね |||わたくし||||らい|||||| Nekone-san!

別に べつに I'm so happy!

嬉しい な ー うれしい||-

こっち の 状況 を 聞い て 私 の 事 が 心配 に なった の です ね ||じょうきょう||ききい||わたくし||こと||しんぱい||||| You heard about our situation and were worried about me, weren't you?

別に べつに Not really.

でも もう 大丈夫 です ネコネ さん を 見 たら 元気 に なり まし た ||だいじょうぶ|||||み||げんき|||| But everything's okay now.

確かに 追い詰め られ て い ます が すぐに 挽回 し て みせ ます よっ たしかに|おいつめ|||||||ばんかい||||| It's true the situation's bad,

あ あ あっ あっ 愛 の 力 で っ ! ||||あい||ちから|| W-W-With... the power of love!

これ だけ しか 持って こ れ なく て 申し訳ない です |||もって|||||もうし わけない|

いえ とても 助かり ます ||たすかり| It's still a huge help.

元気 … 出せ よ げんき|だせ| Cheer up, man.

ムネチカ ! ムネチカ は まだ に ゃ も ?

今しがた いましがた I was just seeing to the reinforcements and supplies that arrived.

に ゃ ?

届 い た 物資 と 援軍 を 出迎え て い た とどけ|||ぶっし||えんぐん||でむかえ|||

容赦 いただき たい ようしゃ||

ムネチカ 遅い に ゃ も |おそい||| Munechika, you're late!

ハク 殿 ! |しんがり Haku-dono!

あ マロ ! 息災 だった か ||そくさい||

に ょ ほほ この 通り ぴんぴん し てる で お じゃ る よ ~ ||||とおり||||||||

お み ゃ あ は あ 思い出し た に ゃ ー も ||||||おもいだし||||-| You're...

オシュ トル の 腰 巾着 に ゃ も |||こし|きんちゃく||| Oshutoru's servant.

この度 小生 の 指揮 下 に 入る 事 に なった このたび|しょうせい||しき|した||はいる|こと|| He'll be working under my command.

同席 を お 許し 願い たい どうせき|||ゆるし|ねがい| Please allow him to attend this conference.

に いっ ?

始める ぞ はじめる| We're getting started.

に ゃ あっ

時間 は 有限 で あり 何より 貴重 で ある から な じかん||ゆうげん|||なにより|きちょう|||| Time is finite,

つまり は 帝 の 勅命 を 受け た 我ら こそ 正義 に ゃ も ||みかど||ちょくいのち||うけ||われら||せいぎ||| In other words, since our orders come from the emperor,

トゥスクル など 所詮 は 最 果て の 小国 ||しょせん||さい|はて||しょうこく Tusukuru is an isolated country at the end of the world.

存在 する 価値 も ない 蛮 国 に ゃ も そんざい||かち|||ばん|くに||| A worthless barbarian island!

な ー に を ためらう に ゃ も |-||||||

我ら が 本気 を 出せ ば き ゃ つら の こもる 砦 ごとき すぐ に でも 落 と せる に ゃ も われら||ほんき||だせ|||||||とりで|||||おと||||| Once we get serious, we can bring down their fortress with ease.

恐れる 事 は ない に ゃ も おそれる|こと||||| There's nothing to be afraid of!

デコ ポンポ 様 す ん ば らしい お 演説 で あり ます ||さま||||||えんぜつ||| A splendid speech, Dekoponpo-sama.

まっ こと 道理 にて ||どうり| You are indeed correct.

いや No, the mountain where the fortress is located is steep,

砦 の ある 山 は 険しく 守り も 強固 だ とりで|||やま||けわしく|まもり||きょうこ|

ここ は 一 度 兵 を 引き 体制 を 立て直す 事 が 先決 と 思考 する ||ひと|たび|つわもの||ひき|たいせい||たてなおす|こと||せんけつ||しこう| I suggest that our best move is to withdraw our troops and regroup.

ムネチカ ! さっき から 口 を 開け ば 撤退 撤退 と ! |||くち||あけ||てったい|てったい| Munechika!

お み ゃ あ 帝 の ご 意向 に 背く つもり か に ゃ も ? ||||みかど|||いこう||そむく||||| Will you go against the emperor's will?

ん っ

デコ ポンポ 今 の 言葉 は 聞き 捨て なら ん ||いま||ことば||きき|すて|| Dekoponpo, that's not an accusation I can afford to ignore.

撤回 し て いた だ こ う てっかい|||||| Take it back.

デ デ デコ ポンポ ? D-Dekoponpo?

呼び捨て と は 無礼 に ゃ も ! よびすて|||ぶれい||| How dare you address me with no title?

同じ 八 柱 将 でも 成り 上がり の お み ゃ あと 貴 人 の わし で は 格 が 違う に ゃ も ! おなじ|やっ|ちゅう|すすむ||なり|あがり||||||とうと|じん|||||かく||ちがう|||

- 思い上がり は \ N - 黙れ おもいあがり|||だまれ Know your place—

いん に ゃ も !

お み ゃ あっ ! You—

おさめろ ムネチカ Enough, Munechika.

あっ …

そこ の 肉 塊 が 見苦しい の は いつも の 事 だ が ||にく|かたまり||みぐるしい|||||こと|| That mountain of flesh is always disgusting,

ほえ ?

貴 様 まで と は らしく ない ぞ とうと|さま|||||| but it's not like you to act this way.

不快 な 思い を さ せ て すま ん ふかい||おもい|||||| I apologize for upsetting you.

少々 頭 に 血 が 上った よう だ しょうしょう|あたま||ち||のぼった|| I let the blood run to my head, it seems.

それでは 決まり に ゃ も |きまり||| Then it's decided!

堂々 と 勇ましく 進軍 どうどう||いさましく|しんぐん A bold, gallant march!

舞う よう に 華麗 に 敵 を 翻弄 し まう|||かれい||てき||ほんろう| We shall alight upon the enemy with graceful flair,

臨機応変 に あ 奴 ら の 砦 を 落とす に ゃ も よ りんきおうへん|||やつ|||とりで||おとす|||| and take the fortress with quick, responsive tactics!

す ん ば らしい の で あり ます Splendid!

さ ー す が は デコ ポンポ 様 |-||||||さま That's my Dekoponpo-sama.

どこ が 素晴らしい ん だ ? ||すばらしい|| How was that splendid?

ムネチカ お み ゃ あ に は 先陣 を 務め て もらう に ゃ も |||||||せんじん||つとめ||||| Munechika, you'll take the vanguard.

小生 が … しょうせい| Me?

お み ゃ あの 得意 は 砦 の 守り に ゃ も ||||とくい||とりで||まもり||| You excel at defending fortresses, right?

攻め 方 も よ ー く 知って る はず に ゃ も せめ|かた|||-||しって||||| So you should know how to attack them.

好き に する が いい すき|||| Do as you will.

あっ

だが ウズールッシャ で の 失態 ||||しったい But do not forget your failure with the Uzuurussha.

げ っ

ゆめゆめ 忘れる な |わすれる|

失敗 すれ ば 今度 こそ 見限ら れる と 思え しっぱい|||こんど||みかぎら|||おもえ If you fail this time, you can consider yourself finished.

え わ 分かって いる に ゃ も よ ||わかって||||| I know that.

要は 勝て ば 良い に ゃ も よ ようは|かて||よい|||| I know that, okay?

すま なかった

長旅 で 疲れ て いる ところ を 付き合わ せ て しまって ながたび||つかれ|||||つきあわ||| I'm sure you're tired from your long journey.

そい つ は 構わ ない が |||かまわ|| I don't mind,

なんで 自分 を ? |じぶん| but why me?

一 つ は 我々 の 現状 を 知って もらう ため だ ひと|||われわれ||げんじょう||しって|||

不利 な 状況 に も 関わら ず 一 つ に まとまる 事 も でき ぬ ふり||じょうきょう|||かかわら||ひと||||こと||| We're at a serious disadvantage,

もう 一 つ は … |ひと|| The other reason

貴 公 なら この 状況 を 打破 できる の で は ない か と いう 期待 だ とうと|おおやけ|||じょうきょう||だは|||||||||きたい| is that I hope you can turn this situation around.

オシュ トル 殿 は よく 分かって いる の だ ろ う ||しんがり|||わかって||||| Oshutoru-dono knows this well.

貴 公 なら 必ず 役 に 立って くれる と 書か れ て いる とうと|おおやけ||かならず|やく||たって|||かか||| His letter says that you will be of use.

だが それ だけ で は ない But that's not all.

姫 殿下 だ ひめ|でんか| The princess, too.

あ ?

貴 公 に 会って から 姫 殿下 は 変わら れ た とうと|おおやけ||あって||ひめ|でんか||かわら|| The princess changed when she met you.

今 で は 周囲 の 者 全て を 幸せ に する よう 笑顔 を 浮かべ なさる いま|||しゅうい||もの|すべて||しあわせ||||えがお||うかべ| Now she has a smile on her face that makes everyone around her happy.

それ に … And...

険しい 山 に 守り も 強固 か … けわしい|やま||まもり||きょうこ| A steep, well-defended mountain, huh?

まっ 何とか やって みる さ ! |なんとか||| Well...

あまり 期待 し ない で くれる と 助かる |きたい||||||たすかる

アハッ その よう な 事 を 言った の は 貴 公 が 初めて だ ||||こと||いった|||とうと|おおやけ||はじめて|

ンフッ