Utawarerumono : Itsuwari no Kamen Episode 23
あ
姫 様
|ひめ|さま
Princess!
は ああ
ああ く
右 近衛 大将 オシュ トル
みぎ|このえ|たいしょう||
Oshutoru, General of the Right...
ヤマト の ため に 死ね
やまと||||しね
Die for Yamato's sake!
オシュ トル
Oshutoru!
某 の こと は いい
ぼう||||
Forget about me.
ハク 殿 は 早く 逃げ られよ
|しんがり||はやく|にげ|
Run, Haku-dono.
く
とうとう あやつ も 最期 に ゃ も
||||さいご|||
He's finally finished.
オシュ トル が 脱走 し まし た !
|||だっそう|||
Oshutoru has escaped!
に ゃ も
い た ぞ ー !
|||-
ここ は 俺 に 任せる じゃ ない
||おれ||まかせる||
Leave this to me, yeah?
ここ から 先 は 通行 止め じゃ ない
||さき||つうこう|とどめ||
This is a dead end, yeah?
- げ ほ げ ほ げ ほ \ N - あ
お前 たち 行け !
おまえ||いけ
Go, men!
ん
ん ?
ぐ お
あ
ヤクトワルト !
Yakutowaruto!
て や あー ああ て あー や あー ええ ー
|||||||||-
おお !
- ぐ あ あー \ N - う おお ー
||||||-
一世一代 の 大技 見せ て やる よ
いっせいちだい||おおわざ|みせ|||
I'll show you the greatest technique you'll see in this lifetime.
う ああ う あ あー っ
- う おお ー \ N - ぐ おお ー
||-||||-
う ああ う ああ
ふ
う
クオン
Kuon!
ハク
Haku!
天 かける 星 よ いにしえ の 光
てん||ほし||||ひかり
永久 ( とわ ) に 瞬き て
えいきゅう|||まばたき|
わが 道しるべ と なり て
|みちしるべ|||
暗い 闇 の 中 一 人 手探り で 探し てる
くらい|やみ||なか|ひと|じん|てさぐり||さがし|
Utawarerumono
形 の ない もの だ けど 見つけ られる と 信じ
かた||||||みつけ|||しんじ
終わり の ない 夜 ひとり 彷徨い て 歩 い て は
おわり|||よ||さまよい||ふ|||
日 が 昇る と 信じ てる 疑う こと は なく て
ひ||のぼる||しんじ||うたがう||||
絶望 な とき 不安 な とき も
ぜつぼう|||ふあん|||
信じ て こ れ た の は 君 が い た から
しんじ|||||||きみ||||
天 かける 星 よ いにしえ の 光
てん||ほし||||ひかり
永久 に 瞬き て
えいきゅう||まばたき|
わが 道しるべ と
|みちしるべ|
抑え きれ ぬ 想い いとしい 君 へ と
おさえ|||おもい||きみ||
いつか 届く だ ろ う
|とどく|||
心 は ひと つ に なり て なり て
こころ||||||||
残念 な こと に オシュ トル を 取り逃がし
ざんねん|||||||とりにがし
Unfortunately, Oshutoru escaped,
姫 殿下 の 奪回 も なり ませ ん で し た
ひめ|でんか||だっかい|||||||
and we failed to recover the princess. Episode 23 Escape
小 癪 に ゃ オシュ トル め が
しょう|しゃく||||||
That cowardly Oshutoru!
このまま 捨て 置き ます と いずれ ヤマト に 仇 なす こと に なる でしょ う
|すて|おき||||やまと||あだ||||||
If we don't stop him now, he will someday become a threat to Yamato.
そこ で
And so—
に ゃ も が ひ っ 捕らえ て やる に ゃ も
||||||とらえ|||||
I'll catch him myself!
議論 の 余地 が どこ に ある
ぎろん||よち||||
What is there to discuss?
オシュ トル の 生死 は 最 早 不問
|||せいし||さい|はや|ふもん
It no longer matters if he's alive or dead.
全 兵士 に そう 告げよ
ぜん|へいし|||つげよ
Tell that to our soldiers.
う う
さて
Now, then...
姫 殿下 奪回 の 件 です が
ひめ|でんか|だっかい||けん||
About the princess's recovery.
ふん
既に 我が 手のひら で 踊って いる
すでに|わが|てのひら||おどって|
They're already right where I want them.
あ あ
あや
お 待ち し て おり まし た
|まち|||||
I've been waiting.
我 に 続け ー に ゃ も
われ||つづけ|-|||
Follow me!
おお !
ん
ふ っ
ふ
- で や \ N - あ あー
あ あー
ん
く は あ
容赦 ねえ なぁ
ようしゃ||
They're showing no mercy!
どう する です か
え どう する った って
某 が 食い止める
ぼう||くいとめる
I'll stop them.
その 隙 に
|すき|
う 何 言って る です か
|なん|いって|||
敵 の 狙い は お前 な ん だ ぞ
てき||ねらい||おまえ||||
You're the one they're after!
俺 たち も オシュ トル を 追う ぞ
おれ||||||おう|
We're going after Oshutoru, too.
待て よ
まて|
Wait. The enemy's after Oshutoru.
敵 の 狙い は オシュ トル
てき||ねらい|||
ハク さ ん ?
Haku-san?
敵 は オシュ トル 1 人 に 兵力 を どんどん 注入 し て くる よ な
てき||||じん||へいりょく|||ちゅうにゅう|||||
The enemy's going to keep sending troops after Oshutoru, right?
ん
てこ と は その分 手薄 に なる ところ も 出 て くる って わけ だ
||||そのぶん|てうす|||||だ|||||
Which means they're going to have to pull troops away from somewhere.
なるほど
I see.
引きつける だけ 引きつけ とい て どろ ん ぱ
ひきつける||ひきつけ|||||
We draw the attention of as many as we can, and then, poof!
なんて な
We vanish.
某 を 囮 に する か
ぼう||おとり|||
So you'll use me as a decoy?
フ
そんな の 駄目 に 決まって る です
|||だめ||きまって||
You can't do that!
いや
No.
考えよ う に よって は 某 が 引きつけ て いる 間 に
かんがえよ|||||ぼう||ひきつけ|||あいだ|
We must consider that as long as they're after me, the princess is safe.
姫 殿下 が ご 無事 に
ひめ|でんか|||ぶじ|
あ
しかし だ な そう うまく いく と は
But I don't know if it'll go that well.
大 門
だい|もん
The great gate.
大 門 の 警戒 が 手薄 に なり ます
だい|もん||けいかい||てうす|||
The defenses at the great gate will be weakened.
あ
いかが いたす の だ
What shall we do?
これ から 考える
||かんがえる
I'm thinking about it.
う っ
まだ 熱 が ある か な
|ねつ||||
She still has a fever, I think.
効 い て くれる と いい ん だ けど
き||||||||
どう する ? これ から
What do we do now?
そう だ な
Let me see...
ん 失礼 いたし ます
|しつれい||
Excuse me.
一 番 近い 城 門 に 向かう
ひと|ばん|ちかい|しろ|もん||むかう
We'll head for the nearest gate.
おお
心配 する な 私 は 義 賊 だ
しんぱい|||わたくし||ただし|ぞく|
Don't worry.
ん 任せる かな
|まかせる|
I'll leave it to you, I think.
私 は 皆さん に もう これ 以上 罪 を 重ねて 欲しく ない
わたくし||みなさん||||いじょう|ざい||かさねて|ほしく|
I don't want them to commit any more crimes.
ただ それ だけ な の
ホロロ
あの な ?
You know...
ホロ
皆 の こと な ん やけど
みな|||||
うち な 何とか し たい ん よ
||なんとか||||
I want to do something.
え ? わ 私 も 同じ こと 思って た ん です
||わたくし||おなじ||おもって|||
I was thinking the same thing.
さすが ルル や ん うち ら 気 合う な
||||||き|あう|
That's my Ruru-yan!
ほ な 早速 行く え
||さっそく|いく|
Come on, let's go!
あ はい
R-Right!
お 友達 です もの ね
|ともだち|||
They're our friends, after all!
あっ ち に ゃ も
Over there!
は は デコ ポンポ 様
||||さま
Of course, Dekoponpo-sama!
あっ ち で ある
Over there!
おお ー
|-
ん
ん っ
あ ああ
ふ ふん
ん ん
ん ん
ああ
- あ ああ \ N - あ アハハ
アハハー
だけど 本当 は 捕らえ たく なんか ない です
|ほんとう||とらえ||||
But I really don't want to catch them...
ホロ
I want to go with Haku-sama and Kuon-sama!
ハク 様 や クオン 様 と 一緒 に 行き たい
|さま|||さま||いっしょ||いき|
ホロロ
でも
But...
私 は
わたくし|
I...
私 は
わたくし|
I...
暴れ たる え
あばれ||
Time to kick some butt!
ふん ん
ライ コウ 様
||さま
Raikou-sama.
フ
ん
この先 を 抜け れ ば
||このさき||ぬけ||
If we can get through here...
わ っ
く
ん
- あ \ N - は
くっ
ん
で や あ
た あー
あ
ああ
ん
う お
ええ ー ぃ
|-|
- ん えっ \ N - ん え
う あ
う お
どうして アンジュ の 命 が 狙わ れる の ?
|||いのち||ねらわ||
Why are they trying to kill Anju?
分から ん だ が この 命 に 代え て も
わから|||||いのち||かえ||
I don't know!
姫 殿下 は お守り する
ひめ|でんか||おもり|
あ
- く \ N - は
う う う あ
は クオン
あ
あっ
ココポ
Kokopo! Help me!
お 願い
|ねがい
ホロロ ロー
ん か あ は ん に ゃ も ?
は 可及的 速やか に 調べ させ ます
|かきゅうてき|すみやか||しらべ|さ せ|
We'll investigate immediately, Dekoponpo-sama!
デコ ポンポ 様
||さま
囮 に なれ と は 言った が な
おとり|||||いった||
I told you to be a decoy...
こりゃ 集まり すぎ だ ろ う
|あつまり||||
But I didn't think we'd get this many!
いや 姫 殿下 が お 逃げ あそば さ れる なら ば
|ひめ|でんか|||にげ|||||
No.
某 は 本望
ぼう||ほんもう
お 相手 いたす
|あいて|
I shall fight them.
ち ょ ま
What? Wai—
ふ
あ くっ
う おお あー
で や あ
やる な
Not bad.
鍛え られ た から な
きたえ||||
I've had a lot of practice.
ぐ お
と おお ー
||-
おお ー
|-
今 だ !
いま|
Now!
ん
え 全滅 ?
||ぜんめつ
Wiped out?
安否 も 不明
あんぴ||ふめい
Their safety is unconfirmed?
安否 不明 か フ
あんぴ|ふめい||
好都合 だ
こうつごう|
Perfect.
ん
どう し た です か
What is it?
悪 趣味 な 屋敷 だ な と 思って な
あく|しゅみ||やしき||||おもって|
I was just thinking that mansion's in terrible taste.
この 近辺 に は よく どぶ さらい で 来 て い た はず だ が
|きんぺん|||||||らい||||||
I came here all the time to clean the gutters, but...
デコ ポンポ の 屋敷 だ
|||やしき|
This is Dekoponpo's mansion.
で で あいつ か
Him, huh?
何だか むかつ い て き た の です
なんだか|||||||
For some reason, I'm annoyed now.
突っ切れ たら 早い ん だ が
つっきれ||はやい|||
It would be faster if we could cut through it.
うーん ヘヘ いっそ 燃やし ち まう か こんな 屋敷
|||もやし|||||やしき
フ ヘヘ 燃やし て やる です か
||もやし||||
初めて 意見 が 合った です
はじめて|いけん||あった|
That's the first time we've agreed.
馬鹿 も 休み 休み 言え
ばか||やすみ|やすみ|いえ
Stop being stupid!
- う \ N - く
ん
そ なた ら も だ
You girls, too!
ん
ん ?
ん ?
は は あ へ
間もなく で ござい ます
まもなく|||
We're almost there.
オシュ トル め は この先 に
||||このさき|
Oshutoru is just up ahead.
飽き た 帰る に ゃ も
あき||かえる|||
I'm tired of this.
ええ ? デ デコ ポンポ 様 ?
||||さま
What?! D-Dekoponpo-sama!
行方 を どう くらます か だった よ な
ゆくえ|||||||
The question is how to disappear, right?
そう だ
帝都 の 下 に は
ていと||した||
Well, I'm thinking... These sewers run all through the capital...
下水 道 が 縦横無尽 に 走って いる と 思って な
げすい|どう||じゅうおうむじん||はしって|||おもって|
あ
ん ?
フ
ミカヅチ 様 ?
||さま
Mikazuchi-sama?
行く ぞ
いく|
Let's go!
- ク \ N - あ
クオン 様
|さま
Kuon-sama!
ルルティエ
Rurutie...
ん
ホロロー
- う \ N - あ
もう これ 以上 罪 を
||いじょう|ざい|
Please...
く 罪 を
|ざい|
重ね ない で ください
かさね|||
あ
で です から
S-So please...
お 大人 しく
|おとな|
コ !
- う ! \ N - コー !
え
あ
ココー !
え ?
思って も ない ことし ちゃ 駄目 ?
おもって|||||だめ
Don't do something I don't believe in?
コ ココポ
K-Kokopo...
ホロロ
う 私 本当 は
|わたくし|ほんとう|
I... I really...
本当 は
ほんとう|
I really...
ホロロー
- ふう \ N - ルルティエ
Rurutie...
フ
- い た ぞ ! \ N - あ
There they are!
捕まえろ ー !
つかまえろ|-
Catch them!
コ ココー
コココココココ ココ ココ ココ
ココー !
何 だ
なん|
What is that?!
ホロロ
う わ あ
ホロー
う わ あー
ホロ
ココポ
Kokopo!
皆
待って たえ
みな|まって|
I've been waiting.
あ アトゥイ 様
||さま
A-Atui-sama!
- う \ N - あ ああ
フ
もう 遅い え
||おそい|
You're late.
うち 1 人 で やって し も た わ
|じん||||||
I already did it all myself.
あ あ
ず ずるい です
- え ? 何 の こと え ? \ N - う
|なん|||||
Huh? What are you talking about?
いか ん
No! They're coming!
来る ぞ
くる|
乗れ !
のれ
Get on!
う っ
どう し たえ ?
What's wrong?
し 心配 する な
|しんぱい||
D-Don't worry about me!
いい 女 は 船 ごとき に 躊躇 など し ない の だ
|おんな||せん|||ちゅうちょ|||||
A good woman doesn't hesitate to get on a mere boat!
や っぱ 臭え な ー
||におえ||-
It really does stink.
塞ぐ
ふさぐ
We'll plug them up.
う
う う ぐ う
臭い に おい から お守り し ます
くさい||||おもり||
We'll protect you from the stench.
ぶ ふ
ぶ う
死ぬ だ ろ
しぬ||
フ
ところ で ハク さ ん は どこ を 歩 い てる か 分かって る です か ?
|||||||||ふ||||わかって|||
By the way, Haku-san, do you know where you're going?
心配 する なって
しんぱい||
Don't worry.
帝都 広し と は いえ 自分 くらい どぶ さ らい を やった 奴 は い ない から な
ていと|ひろし||||じぶん|||||||やつ|||||
Nobody in the capital's cleaned as many gutters as me.
無駄 な 知識 も 時 に は 役立つ です
むだ||ちしき||じ|||やくだつ|
Your useless knowledge came in handy for once.
だが な
I guess so.
ここ ら で ちょっくら 休 も う
||||きゅう||
Let's take a little break here.
なぜ だ 今 は 先 を 急ぐ べき で は ない か ?
||いま||さき||いそぐ|||||
Why? Shouldn't we be hurrying?
お前 足 の 具合 が 良く ない ん だ ろ ?
おまえ|あし||ぐあい||よく||||
Your leg's hurt, right?
ん ?
ずっと 我慢 し て た らしい
|がまん||||
He's been trying to hide it this whole time.
あ
ん
ごめんなさい
I'm sorry I didn't notice.
気付か ない で
きづか||
ネコネ の 勇気 と 優し さ に 力 を 得 て いる
||ゆうき||やさし|||ちから||とく||
Your courage and kindness give me strength, Nekone.
あ ん
おい 休む った って 少し だ から な
|やすむ|||すこし|||
Hey, we can't rest for long.
アンジュ
Anju...
う おえ お ええ
ぐ き く
ん
もう 安心 だ
||あんしん|
We're safe now.
ん
ヴ ヴライ の
V-Vurai's forces?
あ ハク さ ん
Haku-san!
あなた を 信用 し た 私 が 馬鹿 だった です
||しんよう|||わたくし||ばか||
I was stupid to trust you!
ふう あ ?
まずい ぞ
This is bad!
え
あ
と と 様
||||さま
Father...
皆 船底 に 伏せ て
みな|せんてい||ふせ|
Everyone, get down.
アトゥイ
Atui...
あ アトゥイ 様
||さま
A-Atui-sama...
う あ
ん
ん あ く
う う
は あ
あ しまった
- ん \ N - あ
ハク
Haku...
小さい どんな こと も
ちいさい|||
忘れる こと ない
わすれる||
今 でも 胸 に 残す
いま||むね||のこす
君 が くれ た 温もり
きみ||||ぬくもり
もう 伝え られ ない
|つたえ||
この 泣き そう な 想い を
|なき|||おもい|
星 降る 空 仰ぎ見 て
ほし|ふる|から|あおぎみ|
君 を 描く
きみ||えがく
掴め る 気 が し た
つかめ||き|||
腕 を 伸ばせ ば
うで||のばせ|
叶わ ぬ 夢 でも
かなわ||ゆめ|
信じ られ た
しんじ||
幼い 心 は 何 処 に 往 く の
おさない|こころ||なん|しょ||おう||
いつ から 大人 に なる の
||おとな|||