Nichijou Episode 8
nichijou|episode
Nichijou Episode 8
Nichijou Эпизод 8
( 東雲 ( しの の め ) な の ) フウ いい 天気
しののめ||||||||てんき
shinonome||||||||
そろそろ はかせ を 起こさ なきゃ
|||おこさ|
|doctor||wake up|
う うーん っ
朝 ごはん 食べ たら ど っか 散歩 に でも 行 こ う か なあ
あさ||たべ||||さんぽ|||ぎょう||||
|||||||||||||I wonder
I wonder if I should go for a walk somewhere after eating breakfast.
( 圧力 が かかる 音 ) ( な の ) ん っ ?
あつりょく|||おと||||
pressure|||||||
(Sound of pressure being applied) (What is that?)
え ? えっ ちょ っ
Huh? What? Wait a minute.
♪~
~♪
( 相生 祐子 ( あい おい ゆうこ ) ) み お ちゃん 麻衣 ( まい ) ちゃん
あいおい|さちこ|||||||まい||
Mio-chan, Mai-chan. Selamat pagi.
スラマッパギー !
good morning
( 長野原 ( な が の は ら ) み お ) ああ ゆ っこ おはよう
ながのはら|||||||||||
Yukko, good morning.
( 水上 ( みな かみ ) 麻衣 ) おはよう
すいじょう|||まい|
Good morning.
今日 晴れ た ねえ
きょう|はれ||
It's sunny today.
昨日 は 雨 降る って 言って た のに ね
きのう||あめ|ふる||いって|||
Yesterday, they said it would rain.
いや あ こんな 天気 の いい 日 は さ
|||てんき|||ひ||
This brilliant sun makes me want to buy a brilliant "sunpad"!
テンキー でも 買っちゃ お っか なあ
||かっちゃ|||
numeric keypad||might buy|||
Should I just go ahead and buy a numeric keypad?
なん つ って
Just kidding.
( 祐子 ) お う っ なに なに なに ? この ノー リアクション
さちこ||||||||のー|
(Yuko) Oh, what, what, what? This no reaction.
恐ろしい わ あ 末恐ろしい わ あ この 子 ら
おそろしい|||すえおそろしい||||こ|
terrifying|||terribly frightening|||||
These girls are a tough audience...
あっ ! もし かして
Could they believe I'm actually going to buy a numpad?
私 が ホント に テンキー を 買い に いく って 思って る ん じゃ ?
わたくし||ほんと||||かい||||おもって|||
Do you really think I'm going to buy a number pad?
あっちゃ ー そ っか こりゃ あ まいった
|-|||||
||||||I'm in trouble
Oh no, I see, this is a bit of a problem.
ちょっと 難易 度 が 高 すぎ た か
|なんい|たび||たか|||
|difficulty||||||
Maybe the difficulty was just too high.
もっと みんな に 分かる よう に 伝え ない と ね
|||わかる|||つたえ|||
I need to communicate it in a way that everyone can understand more.
よし !
Alright!
( 祐子 ) いや あ 暑い ねえ
さちこ|||あつい|
||||hey
(Yuko) Wow, it's really hot, isn't it?
あまり の 猛暑 に ダツ モウ ショウ !
||もうしょ||||しょう
||extreme heat||escape|already|
This hot spot is giving me a bald spot!
なん つ って
Just kidding.
( 祐子 ) ヘコーッ
さちこ|
|sigh
怖い わ あ 怖い わ あ バーチャル 世代 怖い わ あ
こわい|||こわい|||ばーちゃる|せだい|こわい||
||||||virtual|generation|||
Terrifying, terrifying... The virtual age is terrifying.
でも まあ …
Well, you know...
身内 に 脱毛 症 の 人 が い たら 笑え ない し ね
みうち||だつもう|しょう||じん||||わらえ|||
relatives||hair loss|sickness||||||can't laugh|||
If there is someone in my family with alopecia, I can't laugh about it.
( な の ) 待って え !
||まって|
(Wait a minute!)
( 祐子 ) ちょっと 反省
さちこ||はんせい
||reflection
I feel a little guilty.
よ おし !
All right!
久しぶり に 抜 い て み ます か !
ひさしぶり||ぬき|||||
|locative particle|pull|||||
Let's break out the big guns!
伝家 の 宝刀 を
でんか||ほうとう|
family heirloom||treasured sword|
The family's big guns!
( 祐子 ) ねえ ねえ
さちこ||
Hey, listen!
ねえ ムカデ に 襲わ れ た 人 が 何て 言った か 知って る ?
|むかで||おそわ|||じん||なんて|いった||しって|
|centipede||attacked|||||||||
What did the man say when a centipede attacked him?
ムカデ が ―
むかで|
"This bug's really bugging me!"
ムカッデ 来る ! つって ね
|くる||
angrily||quotation particle|
I'm coming with a bang!
( 祐子 ) ビックリ し た あ !
さちこ|びっくり|||
(Yuko) I was surprised!
ビックリ し た わ あ 何 な の ? この 子 ら
びっくり|||||なん||||こ|
I was surprised! What are these kids?
ここ まで 能面 を 通せ る なんて
||のうめん||とおせ||
||Noh mask||can pass|can|such a
How can they still keep straight faces?
ハッ いや 待て よ
||まて|
もし かして 聞こえ なかった ん じゃ ?
||きこえ|||
Maybe they didn't hear me.
ありゃ りゃ
If they didn't hear me, it isn't their fault.
聞こえ なかった ん じゃ しかたない か
きこえ|||||
よし !
All right!
ねえ ねえ ねえ ねえ ねえ ねえ ねえ
Hey, listen!
ムカデ に 襲わ れ た 人 が 言った ん だ って
むかで||おそわ|||じん||いった|||
What did the man say when a centipede attacked him?
ムカデ が ―
むかで|
ムカッデ 来る ! つって ね
|くる||
( 祐子 ) こ … これほど の 猛者 と は !
さちこ||||もさ||
||||fierce person||
(Yuko) W-What a formidable opponent this is!
いや あ もはや これ は 覇王 の レベル に 達し て
|||||はおう||れべる||たっし|
||no longer|||supreme ruler||||has reached|
No, this has already reached the level of a conqueror.
ハッ ! もし かして ―
Hah! Could it be...?
もし かして 今 の まま の レベル で 納まる な って いう ―
||いま||||れべる||おさまる|||
|perhaps|||||||settle down|||
Maybe they're telling me to push myself... To push myself...
私 へ の … 私 へ の !
わたくし|||わたくし||
期待 ?
きたい
expectation
even harder!
ここ で 引き下がったら …
||ひきさがったら
||if you back down
If I turn back now...
ここ で 負け を 認め たら …
||まけ||みとめ|
||||acknowledge|
I'll betray their expectations!
二 人 の 期待 を 裏切る こと に なる !
ふた|じん||きたい||うらぎる|||
|||expectation||betray|||
I can't turn back!
( 祐子 ) あら ら ら ら
さちこ||||
くう っ !
だから !
I won't turn back...
引け ない !
ひけ|
cannot pull|
引ける か あ !
ひける||
can pull||
My grade for geography will be...
地理 の 予習 は !
ちり||よしゅう|
geography||preparation|
Preparation for geography!
バッチリ よ !
perfectly|
Absolutely!
う う …
Uu...
ああ … う う っ
くう う …
う う う …
防空 壕 ( ごう ) で 僕 GO ( ゴー ) !
ぼうくう|ごう|||ぼく|go|
air defense|bunker|bunker|||go|
谷 ( た に ) が 喜 ん だ やった に
たに||||よろこ||||
valley|||||||did it|
The gully is happy! Golly!
わ た し マスカラーッ
|||mascara
I'll make you see my makeup...
つけ て マスカラーッ !
( 赤城 ( あか ぎ ) 先生 ) まあ 要するに だ
あかぎ|||せんせい||ようするに|
Akagi|||||in short|
In this equation, substitute this for x
この 公式 の X ( エックス ) に これ を 代 入 し て 答え を 導 い て やる と
|こうしき||x|||||だい|はい|||こたえ||みちび||||
|formula||variable|X||||substitute||||||derive||||
Substituting this into the official X and deriving the answer will get you to
それ から この y ( ワイ ) の …
||||わい|
|||y|I|
Then this Y ...
( 電車 の 走行 音 )
でんしゃ||そうこう|おと
||running|
(Sound of a train running)
( ドア が 開く 音 )
どあ||あく|おと
Igo Soccer Club Part 5
( 小木 ( お ぎ ) ) 部長 ( 大工 健三郎 ( だ いく けん ざ ぶ ろ う ) ) 小木 !
おぎ|||ぶちょう|だいく|けんさぶろう||||||||おぎ
Ogi|||department head|carpenter|Kenjiro||||||||
President.
なん だ よ 久しぶり に 顔 見せ や がって
|||ひさしぶり||かお|みせ||
|||||face|||showed up
What is it? It's been a while since you showed your face.
3 か月 も 幽霊 決め込 ん じゃ って さ
かげつ||ゆうれい|きめこ||||
|||decided||||
You've been acting like a ghost for three months, huh?
どう だ ? 元気 か
||げんき|
How about it? Are you doing well?
( 小木 ) あっ はい
おぎ||
You have great timing. I've got nothing to do.
いや あ ちょうど よかった よ 今 すげ え 暇 で さ
|||||いま|||いとま||
||||||||free||
No, that's good timing! I'm super bored right now.
何 か し て 遊 ぼ う ぜ 何 する ?
なん||||あそ||||なん|
Let's do something fun! What should we do?
いっせ ー の せ と か する ?
|-|||||
one's self||||||
Should we play 'Isses' or something?
退部 し に 来 まし た
たいぶ|||らい||
resigned from club|||||
( はかせ ) イヒヒ
|giggle
ほっ ほっ ほっ !
ああ
( はかせ ) う ぎ ゅ う ( 阪本 ( さ かも と ) ) ぐ お っ
|||||さかもと||||||
( 立花 ( たちばな ) み さ と の 荒い 息 )
たちばな||||||あらい|いき
||||||rough|breath
( ウェボ シー ) で さ その とき さ
And then I...
( み さ と ) ウェボ シー フェッ ちゃん
Weboshi! Fecchan!
笹原 ( さ さ はら ) 見 なかった ?
ささはら||||み|
Have you seen Sasahara?
笹原 ?
ささはら
Sasahara?
( フェッ ちゃん ) ああ 私 屋上 の 階段 上がって く の 見 た よ
|||わたくし|おくじょう||かいだん|あがって|||み||
||||rooftop||stairs|went up|||||
I saw him going up to the roof.
( み さ と ) ありがとう
Thanks!
朝 から み さ と も 大変 だ ねえ
あさ||||||たいへん||
Misato's already busy this morning.
青春 です なあ
せいしゅん||
youth||
That's youth for you...
ちょっと 見 に いっちゃ お っか
|み||||
|||let's go||
Let's go take a look.
もし か し たら って こと も ある から ね
They might be up to something!
( 飛行 音 )
ひこう|おと
flight|
( 笹原 幸 治郎 ( こうじ ろう ) ) お っ
ささはら|こう|じろう||||
|happiness|Koujirou||||
上出来 じゃ ない か
じょうでき|||
not bad|||
Isn't that great?
( 発砲 音 )
はっぽう|おと
gunfire|
(Gunshot sound)
ちょっと 笹原 あんた 自分 の やった こと 分かって ん の ?
|ささはら||じぶん||||わかって||
Hey Sasahara, do you even understand what you've done?
私 は 天気 が よかった ので 屋上 で 一 句 ひねって いた だけ だ が
わたくし||てんき||||おくじょう||ひと|く|||||
||||||||one||composed||||
The weather is beautiful,
( み さ と ) 違う わ よ !
|||ちがう||
Not that.
これ よ これ あんた 身 に 覚え ない の ?
||||み||おぼえ||
||||body||memory||
Do you not recognize this?
これ は 私 の で は ない か
||わたくし|||||
Isn't this mine?
どうして 立花 み さと が 持って いる の だ ?
|たちばな||さ と||もって|||
|||possessive particle|||||
Why does Misato Tachibana have it?
( 発砲 音 )
はっぽう|おと
What are you talking about?
何 勘違い し てん の ?
なん|かんちがい|||
|misunderstanding|||
What are you misunderstanding?
あんた が ゴミ 捨てる から 私 が 拾って あげ た の よ
||ごみ|すてる||わたくし||ひろって||||
I picked it up for you because you threw it away.
いやいや 捨て た の で は ない
|すて|||||
No, no, I didn’t throw it away.
うっかり 落とし て しまった の だ
|おとし||||
carelessly|dropped||||
I simply dropped it by accident.
それ に これ は ゴミ で は ない ハンカ …
||||ごみ||||
||||||||handkerchief
This is not garbage.
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
It's a handkerchief...
なに よ あんた の 持ち物 なんて 全部 ゴミ じゃ ない
||||もちもの||ぜんぶ|ごみ||
||||belongings|||||
Everything you own is garbage!
なぜ 落とし主 が 私 と 分かった ん だ ?
|おとしぬし||わたくし||わかった||
|finder|(subject marker)|||||
How did you know this was mine?
家 の 方角 は 全く の 逆 で あ ろ う に
いえ||ほうがく||まったく||ぎゃく|||||
||direction|||possessive particle|opposite|||||
We live in completely opposite directions.
しかも アイロン まで かけ て ある
|あいろん||||
You even ironed it...
( 2 人 ) う わ っ
じん|||
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
バ … バカ じゃ ない の ? 何 その 勘違い
|ばか||||なん||かんちがい
|||||||misunderstanding
たまたま 世界 の 真理 を 考え て たら ―
|せかい||しんり||かんがえ||
by chance|world||truth||||
I just happened to be walking that way,
そっち の 通学 路 に 行っちゃ っ た だけ な ん だ から
||つうがく|じ||おこなっちゃ|||||||
||commuting to school|route|||||||||
while I was contemplating the world!
( 2 人 ) う あ ああ …
じん|||
フッ わざわざ すま ぬ な 立花 み さ と
|||||たちばな|||
|deliberately|||||||
( 2 人 ) ああ …
じん|
( み さ と ) あんた 朝 物 よく 落とす でしょ ?
||||あさ|ぶつ||おとす|
You always drop things in the morning...
( 笹原 ) 自分 で は あまり 気付か ぬ が どう だ ろ う
ささはら|じぶん||||きづか||||||
|||||notice||||||
I never noticed. Do I?
( み さ と ) そう やって 町 汚さ れる の 迷惑 な ん だ けど !
|||||まち|きたな さ|||めいわく||||
||||||dirtiness|||nuisance||||
Misato: It's such a nuisance to have the town dirty like that!
ま … まあ 私 が その ゴミ 拾って あげて も いい ん だ けど
||わたくし|||ごみ|ひろって||||||
Well... I guess I could pick up that garbage for you, though.
( 2 人 ) う わ ああ
じん|||
(Two people) Wow!
勘違い し ない で よ ね !
かんちがい|||||
ボランティア 精神 に のっとって る だけ な ん だ から !
ぼらんてぃあ|せいしん||||||||
|spirit||based on||||||
That's just my volunteer spirit kicking in!
( ウェボ シー たち の 驚く 声 )
||||おどろく|こえ
||||to be surprised|
( ウェボ シー ) いや あ み さ と は 相変わらず だ ね
||||||||あいかわらず||
( フェッ ちゃん ) ウェボ シー
Weboshi...
これ どう しよ う
What am I going to do with this?
( ウェボ シー ) ちょ っ なんで 持ってき てん の ?
|||||もってき||
Why did you bring that?
( フェッ ちゃん ) どう しよ う
What am I going to do?
( ウェボ シー ) 置 い てき な よ
||お||||
||||left||
Get rid of it!
( フェッ ちゃん ) いや でも どう しよ う
But what am I going to do?
( ウェボ シー ) だ から 置 い て こよ う よ
||||お|||||
|||||||let's leave||
Just get rid of it!
( フェッ ちゃん ) いや でも どう しよ う
But what am I going to do?
( ウェボ シー ) だ から 置 い て こよ う よ
||||お|||||
( み お ・ 祐子 ) カッコいい と 思う もの !
||さちこ|かっこいい||おもう|
Things we think are cool!
スーパーカー 自転車 !
|じてんしゃ
supercar|
Super-car bicycles!
( 祐子 ) まいった
さちこ|
|I'm defeated
I give up.
全然
ぜんぜん
No one's coming to save us.
助け が 来 ない
たすけ||らい|
( み お ) 神 も
||かみ|
There is no God.
仏 も ない
ふつ||
Buddha||
No Buddha.
( 祐子 ) 昨日 は
さちこ|きのう|
Yesterday, I had...
と ん かつ ?
...tonkatsu?
( 麻衣 ) あっ
まい|
まあ いい か
Oh, well.
( 虫 の 羽音 )
ちゅう||はおと
||wing sound
( 祐子 ) あれ ?
さちこ|
Huh?
どん くらい たった っけ ?
||elapsed|
How long has it been?
( み お ) なんか 今
|||いま
(Mio) I just took a little nap.
ちょっと 寝 て た
|ね||
Something like that now.
あっ
まあ いい か
Oh, well.
しりとり でも し よっ か
Do you want to play some shiritori?
みかん
Orange.
あっ ごめん もっか い 言って
||||いって
Oh, sorry.
何 てった っけ ?
なん||
What did I say?
け け け
Say.
全然 違う こと 言って いい ?
ぜんぜん|ちがう||いって|
Can I say something totally different?
なす び
Eggplant.
( 祐子 ) フフッ フフフ プッ
さちこ|||ぷっ
プッ プッ ププッ
ぷっ|ぷっ|
う う っ う う う う …
( 祐子 ) プーッ !
さちこ|
( み お ) プーッ !
( 2 人 の 笑い声 )
じん||わらいごえ
( 祐子 ) なす び ! ( 祐子 ・ み お ) アーッハッハッハ
さちこ|||さちこ|||
||||||Ahahaha
Eggplant.
( み お ) 死 ん でる ! ( 祐子 ・ み お ) アーッハッハッハ
||し|||さちこ|||
She's dead.
( 祐子 ) 助け が 来 ない ! ( 祐子 ・ み お ) アーッハッハッハ
さちこ|たすけ||らい||さちこ|||
Yuko|help|||||||
Help isn't coming.
( 祐子 ) 助け が 来 ない 助け が
さちこ|たすけ||らい||たすけ|
|help|||||
(Help is not coming. Help is not coming.
( 麻衣 ) 金縛り 中
まい|かなしばり|なか
|sleep paralysis|
I'm paralyzed.
( 大工 ) あー あ
だいく||
Igo Soccer Club Part 6
ついに 俺 と 関口 ( せき ぐち ) だけ に なっちゃ っ た なあ
|おれ||せきぐち||||||||
finally|||Sekiguchi||||||||
It's just you and me, Sekiguchi.
最低 部員 3 人 い ない と 廃部 に なっちゃ う ん だ けど なあ
さいてい|ぶいん|じん||||はいぶ|||||||
|club member|||||disbandment|||||||
If we don't have at least three members,
何 か いい 勧誘 方法 が あれ ば いい ん だ けど なあ
なん|||かんゆう|ほうほう||||||||
||good|invitation method|||||||||
I wish we had a way to recruit members.
( 関口 ユリア ) 部長 ( 大工 ) ん っ ?
せきぐち||ぶちょう|だいく||
|Yuria||||
President.
( ユリア ) うち の 部 って 何 を する ん です か ?
|||ぶ||なん|||||
What does our club do?
なあ ん だ ! いい 勧誘 方法 が 浮か ん だ の か と 思った よ
||||かんゆう|ほうほう||うか||||||おもった|
|||||||came to mind|||||||
Oh, I thought you came up with a good recruitment method.
特に 何も し ない よ
とくに|なにも|||
We don't really do anything.
( み お ) 位置 に つい て 用意
||いち||||ようい
||location|locative particle|locate||preparation
On your mark...
ドン !
( 祐子 ) ふ っ !
さちこ||
Go!
♪ ヘルベチカ スタンダード
|すたんだーど
( セキ ) ち ょ やめ コラ ユニフォーム を 取る ん じゃ ない
せき|||||ゆにふぉーむ||とる|||
sneeze|||||uniform|||||
(Hey, stop taking the uniform!
( ゴトウ ) いい じゃ ない っす か セキ さん ユニフォーム を 下さい よ
||||||せき||ゆにふぉーむ||ください|
Goto|||||||||||
Come on, Seki-san.
( セキ ) だ … だって ほら 俺 今日 1 点 も 取って ねえ し !
せき||||おれ|きょう|てん||とって||
But I haven't even scored a single point today!
いい ん です
I don't care.
セキ さん の 引退 記念 の ユニフォーム なん す から
せき|||いんたい|きねん||ゆにふぉーむ|||
|||retirement|commemoration|||||
This uniform commemorates your retirement!
( セキ ) で … でも さ
せき|||
B-But the uniform of a player who couldn't score a single point in their last game must be worthless!
引退 試合 で 1 点 も 取れ ない 選手 の ユニフォーム な ん か ―
いんたい|しあい||てん||とれ||せんしゅ||ゆにふぉーむ|||
retirement|||||could not score||player|||||
価値 ない だ ろ
かち|||
value|||
It's not worth it.
( ゴトウ ) ん な こと ない っす よ
That's not true.
俺 セキ さん 見 て サッカー 始め たんす から あ
おれ|せき||み||さっかー|はじめ|||
|||||||dresser||
I started playing soccer because of you!
( セキ ) ま … 待て ! 分かった 分かった から
せき||まて|わかった|わかった|
W-Wait! Fine! Fine!
じゃあ 俺 の タイミング で 脱ぐ から な っ な っ
|おれ||たいみんぐ||ぬぐ|||||
Just let me take it off when I'm ready, okay? Okay?
とりあえず その 手 を 離せ
||て||はなせ
||||let go
Just let go of me!
( ゴトウ ) ええ
What?
( ゴトウ ) 分かり まし た よ ( セキ ) フウ
|わかり||||せき|
Fine...
( ゴトウ ) 隙 あり ! ( セキ ) わ っ
|すき||せき||
|gap|there is|||
There's my opening!
( ゴトウ ) なんか す ん ませ ん
Sorry, I guess...
( 阪本 ) いい か これ から は もっと 年 長者 を 敬う よう に しろ よ
さかもと|||||||とし|ちょうじゃ||うやまう||||
||||||||elder||respect||||
Listen up!
は あい
Okay.
( 阪本 ) った く ホント しょうが ねえ ガキ だ なあ
さかもと|||ほんと|||がき||
What am I going to do with you?
お っ
よっ
よっ ほっ
ヤッベ え 楽し ー い
||たのし|-|
oh no||||
Oh, man! This is so fun!
待て 待て ー い ! ど わ っ
まて|まて|-||||
Wait up!
( 大工 ) 最初 は 囲碁 と サッカー を 合わせ た 全く 新しい 部 を 作 ろ う と 思った ん だ
だいく|さいしょ||いご||さっかー||あわせ||まったく|あたらしい|ぶ||さく||||おもった||
|||||||combined||not at all||||to create||||||
In the beginning, I thought I could make a
… で この 部 を 作った
||ぶ||つくった
That's why I made this club.
しかし ―
But...
思いつか なかった
おもいつか|
could not think|
I couldn't come up with anything good.
( はかせ ) ブーメラン 描 ( か ) い て ―
|ぶーめらん|えが|||
|boomerang||||
First you draw a boomerang,
三角 描 い て 四角
さんかく|えが|||しかく
Triangle Draw a square
はかせ そろそろ 寝 ま しょ う
||ね|||
Professor, let's go to bed.
( はかせ ) は あい
Okay!
うん っ !
はかせ お 菓子 食べ まし た ?
||かし|たべ||
Professor, did you have a snack?
食べ て ませ ん けど
たべ||||
No, I didn't.
( な の ) なんで そっぽ 向く ん です か ?
||||むく|||
|||away|turning away|||
Why did you look away?
そっぽ だ から かも しれ ない けど
Maybe it's because I'm looking the other way, but...
( な の ) 意味 が 分かり ませ ん
||いみ||わかり||
That doesn't make any sense!
あ あっ ほら ! なんで 寝る 前 に お 菓子 食べる ん です か ?
||||ねる|ぜん|||かし|たべる|||
それ は …
I didn't eat that...
はかせ じゃ ない ん です けど
口 に いっぱい お 菓子 の カス つけ てる の は 誰 です か ?
くち||||かし|||||||だれ||
||||||crumbs|||||||
Who am I looking at, with crumbs all over her face?
あ あっ ! う っ
ゴホ ゴホ ちょっと カゼ ひ い た か も
|||かぜ|||||
|cough|||||||
( な の ) 何 です か ! それ は
||なん||||
What are you doing?
寝る 前 に お 菓子 食べ ちゃ ダメ って ―
ねる|ぜん|||かし|たべ||だめ|
||||||finished||
Why won't you stop eating snacks before bed?
なんで 毎回 守って くれ ない ん です か ?
|まいかい|まもって|||||
||protect|||||
違う もん ! だって 阪本 が 食べろ って 言った から
ちがう|||さかもと||たべろ||いった|
It's not my fault!
ププッ
鼻 ちょうちん 出し てる 傑作
はな||だし||けっさく
|snot bubble|||masterpiece
He made a snot bubble. A masterpiece.
( な の ) 話 を そらさ ない で ください
||はなし|||||
||||don't avoid|||
Don't change the subject!
( な の ) もう ちゃんと 歯磨き し て から 寝 て ください ね
||||はみがき||||ね|||
||||tooth brushing|||||||
Sheesh.
歯磨き は し まし た
はみがき||||
I brushed my teeth.
し た って お 菓子 食べる 前 じゃ ない です か ?
||||かし|たべる|ぜん||||
You mean you brushed your teeth before your snack?
そう です 磨き まし た
||みがき||
||polishing||
Yes. I brushed them.
( な の ) なんで テレ る ん です か ?
|||shy||||
Why are you embarrassed?
( はかせ ) でも 歯 は 1 回 磨 い たら いい ん だ よ
||は||かい|みがく||||||
||||once|brushed||||||
But you only have to brush your teeth once.
よく ない です お 菓子 食べ た ん です から
||||かし|たべ||||
That's not true! You had a snack.
じゃあ な の は 歯 磨 い た の ?
||||は|みがく|||
私 は ちゃんと 磨き まし た !
わたくし|||みがき||
I brushed them!
はっ ! じゃあ … じゃあ …
( な の ) 私 は 寝る 準備 バッチリ です よ
||わたくし||ねる|じゅんび|||
||||||perfectly||
I'm ready to go to bed.
はかせ が 出来 て ない ん です
||でき||||
You're the one who isn't ready.
う う う …
な の は ロボ だ から 虫歯 に なん ない けど
||||||むしば||||
||||||cavity||||
You're a robot, so you can't get cavities!
え えっ
( はかせ ) あっ
な の えっ と ね えっ と ね ちょっと だけ 虫歯 に なる から
||||||||||むしば|||
Nano, um, uh...
ホント です か ?
ほんと||
Really?
( はかせ ) ホント です ( な の ) ガン !
|ほんと||||がん
( な の ) ウソ だ
||うそ|
You're lying...
( はかせ ) あ あっ でも ほら さびる こと も ある かも だ し
|||||might rust||||||
But you must rust, too.
( な の ) さび …\ N ( はかせ ) う わ ああ ! あの …
|||n|||||
||rust||||||
Rust...
はかせ が 虫歯 機能 付ける から
||むしば|きのう|つける|
||cavity|function||
I'll give you a cavity feature!
あっ
大丈夫 ホント に 付け て あげる から
だいじょうぶ|ほんと||つけ|||
Don't worry. I'll really do it!
約束 です よ
やくそく||
Promise?
ハッ それ は 本当 で ー す !
|||ほんとう||-|
( はかせ ) じゃあ な の はかせ と 一緒 に 磨き に 行 こ う
||||||いっしょ||みがき||ぎょう||
Nano, come brush your teeth with me!
( な の ) はい 2 回 目 です けど
|||かい|め||
Okay. It's my second time, though.
( はかせ ) もう 午後 10 時 だ あ
||ごご|じ||
It's already 10 PM.
( な の ) そうです ね
||そう です|
Yes, it is.
( はかせ ) 楽しかった ねえ なんだか うれしい ねえ
|たのしかった||||
|||somehow||
(Hakase) It was fun, wasn't it? Somehow, I'm happy, aren't I?
♪~
♪~
~♪
~♪
( み さ と ) … った く
Sasahara never takes anything seriously...
笹原 って ば いっ つ も 真面目 に 考え ない ん だ から
ささはら||||||まじめ||かんがえ||||
||quotation particle|always|||serious||||||
Sasahara never thinks seriously, does he?
( 一 卵 性 双生児 1 ) 俺 たち は 一 卵 性 双生児 だ ぜ
ひと|たまご|せい|そうせいじ|おれ|||ひと|たまご|せい|そうせいじ||
||||||||||twin||
(Identical Twins 1) We are identical twins.
( 一 卵 性 双生児 2 ) だ ぜ い
ひと|たまご|せい|そうせいじ|||
(Identical Twins 2) That's right.
( 一 卵 性 双生児 1 ) あっ あ ち あ ち 熱 ( あ ち ) い
ひと|たまご|せい|そうせいじ||||||ねつ|||
Hot... Hot, hot, hot!
( 一 卵 性 双生児 2 ) 熱 ( あっ つ ) ! あっ つ ー !
ひと|たまご|せい|そうせいじ|ねつ|||||-
Hot! Hot!
じ … 次回 の 「 日常 」 は だ … 第 9 話
|じかい||にちじょう|||だい|はなし
The next episode of Nichijou is episode 9.
お っ お … お楽しみ っ \ N あっ あっ つ ー !
|||おたのしみ||n||||-
Don't miss it! Hot!