Uchuu Kyoudai ( Space Brothers ) Episode 27
♪♪~
( 南波 六 太 ) < 日本 人 で 初めて 月面 に 立つ 我 が 弟 →
なんば|むっ|ふと|にっぽん|じん||はじめて|げつめん||たつ|われ||おとうと
While my little brother, Nanba Hibito, prepares
南波 日々 人 を 追って 宇宙 飛行 士 試験 に 挑む 私 →
なんば|ひび|じん||おって|うちゅう|ひこう|し|しけん||いどむ|わたくし
to become the first Japanese person to walk on the moon,
兄 南波 六 太 は アメリカ \ NNASA で 行う 最終 面接 に →
あに|なんば|むっ|ふと||あめりか|||おこなう|さいしゅう|めんせつ|
I, Nanba Mutta,
ギリギリ で こぎつけ た >
ぎりぎり|||
< ここ まで くれ ば 宇宙 飛行 士 に なった も 同然 →
||||うちゅう|ひこう|し||||どうぜん
After coming this far, I'm practically an astronaut!
と 思い きや 怪し ~ い 空気 が 漂い 始め て い た >
|おもい||あやし||くうき||ただよい|はじめ|||
♪♪~
それ より 今回 も 母ちゃん から お土産 が ある ぞ 。
||こんかい||かあちゃん||おみやげ|||
Anyway, I have another present from Mom.
( 南波 日々 人 ) まさか … 賞味 期限 ギリギリ の キムチ と か ?
なんば|ひび|じん||しょうみ|きげん|ぎりぎり||||
YES !
( オジー ) 危ない ぞ ムッタ !
|あぶない||
( ジェニファー ) 油断 し たら ダメ よ あんた 。 →
|ゆだん|||だめ||
But you need to be extra careful.
あんた に とって は それ が 一 番 難関 かも よ 。 →
||||||ひと|ばん|なんかん||
本来 なら 順番 的 に アズマ が 先 に 月 に 立つ はず でしょ ? →
ほんらい||じゅんばん|てき||||さき||つき||たつ||
だから アズマ は ヒビト の こと を 妬 ん でる って ワケ よ 。
|||||||ねた|||||
So Azuma bears a grudge against Hibito.
( 星加 ) NASA で の 最終 面接 は フェイク だ 。 →
ほしか||||さいしゅう|めんせつ|||
これ で 全て 終わった と 思わ せる こと 。 →
||すべて|おわった||おもわ||
The objective is to convince the candidates that they're done.
今頃 肩 の 荷 が 下り きって →
いまごろ|かた||に||くだり|
Right now, they're letting loose and relaxing,
素 に 近い 受験 者 達 が 事細か に チェック さ れ てる はず だ 。
そ||ちかい|じゅけん|もの|さとる||ことこまか||ちぇっく|||||
while being carefully monitored.
( 宮田 ) 紫 お前 南波 君 に →
みやた|むらさき|おまえ|なんば|きみ|
Murasaki, you told Nanba-kun to stay away from Azuma-san?
吾妻 さん に は 話しかける な と か 言って た ろ 。
あがつま||||はなしかける||||いって||
( 紫 ) あ 聞こえ て た ? ワリィ 。
むらさき||きこえ|||
Oh, you heard that?
( ジェニファー ) あんた が 不利 な 理由 は →
|||ふり||りゆう|
And you're at a disadvantage
JAXA の 最終 試験 の 審査 員 に その アズマ が いる って こと よ 。
||さいしゅう|しけん||しんさ|いん||||||||
because Azuma is an evaluator.
つい 不利 な アイツ が かわい そ ~ に 思え て さ →
|ふり|||||||おもえ||
I felt bad because he's in a bad position, so I wanted to help.
なんか 軽く 助け船 出し ちゃ った 。
|かるく|たすけぶね|だし||
( 宮田 ) 気持ち は わかる が どうやら 逆 効果 だ ぞ 。
みやた|きもち|||||ぎゃく|こうか||
I get where you're coming from, but it had the opposite effect.
( 紫 ) 《 う わ っ …\ N バカ か ! ? 南波 六 太 ! 》
むらさき|||||ばか||なんば|むっ|ふと
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
回想 ♪♪~
かいそう
( 通信 : 吾妻 の 声 ) ヒューストン こちら アズマ 。 →
つうしん|あがつま||こえ|ひゅーすとん||
Houston,
CMG の 交換 工事 完了 。 余った 時間 で →
||こうかん|こうじ|かんりょう|あまった|じかん|
CMG has been replaced.
太陽 電池 パネル の 補修 工事 で も やる が 問題 ない か ?
たいよう|でんち|ぱねる||ほしゅう|こうじ|||||もんだい||
( 職員 ) サンキュー アズマ 。 それ は 大いに 助かる が →
しょくいん|さんきゅー||||おおいに|たすかる|
君 の おかげ で 時間 に 余裕 が でき た よ 。 →
きみ||||じかん||よゆう||||
少し 休 ん で 地球 でも 眺め たら どう だい ?
すこし|きゅう|||ちきゅう||ながめ|||
Why not just enjoy the view?
( 通信 : 吾妻 の 声 ) 了解 。
つうしん|あがつま||こえ|りょうかい
Roger.
驚 い た な 。 他の クルー の 倍 の 作業 効率 だ ぞ 。
おどろ||||たの|くるー||ばい||さぎょう|こうりつ||
I'm impressed...
アハ ハハ これ から アズマ の 加わる ミッション に は →
||||||くわわる|みっしょん||
彼 専用 の マニュアル が 必要 だ な 。 全く その 通り だ な 。
かれ|せんよう||まにゅある||ひつよう|||まったく||とおり||
( ブライアン ) 《 素晴らしい ! →
ぶらいあん|すばらしい
Marvelous.
フッ … アズマ ・ タキオ か 》
アズマ 地球 の 様子 は どう だい ?
|ちきゅう||ようす|||
Azuma, tell us how Earth looks.
スピーチ の 練習 代わり に 何 か コメント くれ よ 。
すぴーち||れんしゅう|かわり||なん||こめんと||
Consider this your speech rehearsal.
おいおい アズマ に そこ まで 求め ん の は 酷 だ ろ う 。
|||||もとめ||||こく|||
そういう の 苦手 な ん だ から 。
||にがて||||
He isn't big on public speaking.
( 通信 : 吾妻 の 声 ) ヒューストン 。 申し訳ない が →
つうしん|あがつま||こえ|ひゅーすとん|もうし わけない|
Houston.
これ を 表現 する に は … 。
||ひょうげん|||
♪♪~
言葉 じゃ 足り ない 。
ことば||たり|
Words cannot describe it.
♪♪~
♪♪~
( ブライアン ) ちょっと 失礼 。
ぶらいあん||しつれい
Excuse me.
あっ ブライアン 。 《 う わ ~ 大御所 来 た ぁ … 》
|ぶらいあん|||おおごしょ|らい||
Brian!
アズマ …\ N こちら ブライアン ・ J だ 。 →
|||ぶらいあん||
見 て た よ 君 の 働き 。
み||||きみ||はたらき
I was watching you in action.
は はじめ まして 。
《 本物 … ! ? 》
ほんもの
( 通信 : ブライアン の 声 ) 気分 の いい ところ 悪い が →
つうしん|ぶらいあん||こえ|きぶん||||わるい|
1 コ だけ くだら ねぇ 質問 に 答え て くれ 。
||||しつもん||こたえ||
But I had a stupid question for you.
死ぬ 覚悟 って ある ?
しぬ|かくご||
Are you prepared to die?
現在
げんざい
《 よし … ズバッ と 言って やる ! 》
|||いって|
Okay, I'm going to talk to him.
( ( 吾妻 さん が 気 に なる の か ? 南波 君 ) )
あがつま|||き|||||なんば|きみ
Are you worried about Azuma-san, Nanba-kun?
( ( ん … いや 怒って ん の か な ~ と 思って ) )
||いかって||||||おもって
Huh? No...
( 紫 ) ( ( 怒って ない よ 。 あれ が 普通 な の 。 →
むらさき|いかって|||||ふつう||
He isn't mad. He always looks that way.
ニュートラル フェイス 。 つって も 俺 も 怖い けど 。 →
||||おれ||こわい|
That's his neutral face.
まあ 彼 と 仲良く な ろ う って の は ムリ だ な 。 →
|かれ||なかよく|||||||むり||
チームワーク は 大事 に する けど 「 友達 」 って 関係 に は →
||だいじ||||ともだち||かんけい||
He values teamwork, but he's not big on friendship.
な ろ う と し ない 人 だ 。 俺 や ミヤッチ でも な 。 →
||||||じん||おれ||||
彼 に は むやみ に 話しかけ ない 方 が いい かも な ) )
かれ|||||はなしかけ||かた||||
《 す ん なり 合格 する ため に は ね 》
|||ごうかく|||||
Not if you want to pass the exam.
( 紫 ) ( ( ちょっと トイレ 行って くる ) )
むらさき||といれ|おこなって|
I gotta hit the restroom.
《 話しかける な って …\ N そりゃ ねぇ よ 紫 さん 》
はなしかける|||||||むらさき|
Don't talk to him?
《 むしろ 一 番 に 挨拶 する べき 人 じゃ ねぇ の か ! ? 》
|ひと|ばん||あいさつ|||じん||||
《 俺 は 行く ぜ 》
おれ||いく|
I'm heading over.
《 誰 か から 逃げ た まま で 宇宙 飛行 士 に なれる と 思う な 》
だれ|||にげ||||うちゅう|ひこう|し||||おもう|
I'll never become an astronaut by running from people!
《 ビビ る こと は ない ! 俺 は もう すでに …→
|||||おれ|||
一 度 死 ん で いる 》
ひと|たび|し|||
died once.
《 あれ 以上 の 何 が 起きる って いう ん だ … ! 》
|いじょう||なん||おきる||||
♪♪~
《 よし ズバッ と 言って やる ! 》
|||いって|
Okay, I'm going to talk to him.
《 う わ っ …\ N バカ か ! ? 南波 六 太 ! 》
||||ばか||なんば|むっ|ふと
はじめ まして 南波 六 太 です !
||なんば|むっ|ふと|
Nice to meet you! I'm Nanba Mutta.
弟 の 日々 人 が いつも お 世話 に なり ありがとう ござい ます !
おとうと||ひび|じん||||せわ|||||
Thank you for taking good care
今後 と も どうぞ よろしく お 願い 申し上げ ます !
こんご||||||ねがい|もうしあげ|
I look forward to working with you!
《 年賀 状 か … ! ! 》
ねんが|じょう|
Are you writing a New Year's card?
別に 世話 なんて し て ない よ 。
べつに|せわ|||||
I'm not too familiar with your brother.
あ … そう なん です か … 。
《 終わった … 日々 人 を ネタ に 会話 を 広げる はず が … 》
おわった|ひび|じん||ねた||かいわ||ひろげる||
I'm finished...
《 あっさり と はね返さ れ た ! 》
||はねかえさ||
But I was deflected...
《 突入 角度 が 浅 すぎ た ! 》
とつにゅう|かくど||あさ||
My angle of approach was too shallow.
《 どう しよ … 》
What should I do?
( 吾妻 ) 一 つ だけ …→
あがつま|ひと||
一 つ だけ 答え て くれ 。
ひと|||こたえ||
死ぬ 覚悟 は ある か ?
しぬ|かくご|||
Are you prepared to die?
《 死ぬ 覚悟 … ! ? 》
しぬ|かくご
当然 ! 覚悟 は あり ます と も !
とうぜん|かくご|||||
You bet! I'm totally prepared!
そう か … 。
ビール 飲む か ?
びーる|のむ|
Would you like some more beer?
あ は いっ … 。
Oh, yes...
すみません 。
I'm sorry.
ウソ つき まし た 。
うそ|||
I was lying.
本当 は … 死ぬ 覚悟 …→
ほんとう||しぬ|かくご
To be honest,
でき て ない です 。
prepared to die.
( 南波 母 ) ねぇ ねぇ ねぇ お 父さん 。 →
なんば|はは|||||とうさん
Look, dear!
フロリダ に 着 い たら さ ぁ まず ディズニーランド 行く で し ょお ?
||ちゃく||||||でぃずにーらんど|いく|||
Once we get to Florida, we should start with Disneyland!
で 夜 は デキシー クロスロード に 行って ぇ ~→
|よ|||||おこなって|
At night, we can go to Dixie Crossroads
マナティ 見 ながら ロブスター と か ロック シュリンプ 食べ て →
|み|||||ろっく||たべ|
and watch manatees while eating lobster and rock shrimp.
あと キー ライム 食べ て … 。
|きー||たべ|
And have some Key limes, too!
( 南波 父 ) うどん で いい よ うどん で 。
なんば|ちち||||||
I'd rather have udon.
( 北村 ) … でしょ ? ( せり か ) そう かも 。
きたむら|||||
Right?
♪♪~
♪♪~
( ( 本当 は … 死ぬ 覚悟 …\ N でき て ませ ん ) )
ほんとう||しぬ|かくご|||||
To be honest,
( ( たぶん 「 こりゃ もう 死ぬ な 」 って 瞬間 が 来 た と して も →
|||しぬ|||しゅんかん||らい||||
ギリギリ まで 生き たい と 思い そう です ) )
ぎりぎり||いき|||おもい||
I'll probably try whatever I can to survive.
( 通信 : 吾妻 の 声 ) ( ( ブライアン … 。 宇宙 飛行 士 と して プライド の ない →
つうしん|あがつま||こえ|ぶらいあん|うちゅう|ひこう|し|||ぷらいど||
Brian,
答え かも しれ ませ ん が 死ぬ 覚悟 は あり ませ ん 。 →
こたえ||||||しぬ|かくご||||
考える なら 生きる こと を 考え ます ) )
かんがえる||いきる|||かんがえ|
Given a choice, I would choose life.
( ( そう か 。 →
それ で いい ぞ アズマ ) )
( ブライアン ) ( ( たいてい の 宇宙 飛行 士 は YES と 答える けど な →
ぶらいあん|||うちゅう|ひこう|し||||こたえる||
口 じゃ 何と でも 言え る 薄っぺら い YES だ 。 →
くち||なんと||いえ||うすっぺら|||
But those are just words.
死ぬ 覚悟 なんて いら ねぇ ぞ 。 必要 な の は 「 生きる 覚悟 」 だ ) )
しぬ|かくご|||||ひつよう||||いきる|かくご|
You shouldn't be prepared to die.
( ブライアン ) ( ( NO と 言え る 奴 が い たら そ いつ は 信じ て いい ) )
ぶらいあん|||いえ||やつ|||||||しんじ||
( ( 死ぬ 覚悟 です か … ? ) )
しぬ|かくご||
( ( 全く ない です ) )
まったく||
Absolutely not.
( 吾妻 ) 《 兄弟 だ な … 》
あがつま|きょうだい||
They're brothers...
回想 ( マテラッツィ ) ハァ … ハァ … ハァ … 。
かいそう||||
( マテラッツィ ) ハァ … ハァ … ハァ … 。 ( 歓声 )
||||かんせい
( マテラッツィ ) ウッ ! ( ジダン … ジダン … )
( ホイッスル )
ほいっする
( シャッター 音 )
しゃったー|おと
あ ~ あ →
テレビ も ラジオ も 新聞 も ジダン ジダン ジダン ジダン →
てれび||らじお||しんぶん|||||
ジダン 一色 だ 全く ! なんか その やら れ た 人 →
|いっしょく||まったく||||||じん
Zidane is everywhere.
ちょっと 嬉し そう 。
|うれし|
学校 で 真似 し ちゃ ダメ よ あんた 達 。 →
がっこう||まね|||だめ|||さとる
Don't try to imitate him, boys.
流行り そう で 怖い わ 。 し ない よ 。
はやり|||こわい||||
逆 に やら れる 可能 性 が ある から な 。
ぎゃく||||かのう|せい||||
It's possible someone could try it on you.
胸 に 鉄板 仕込 ん どけ 。
むね||てっぱん|しこ||
て いう か どこ に も アレ が 載って ない ぞ 。 なんで だ ! ?
||||||||のって||||
Anyway, there isn't a single article about it.
全滅 だ な 。 あんなに はっきり 見 た のに … 。
ぜんめつ|||||み||
We've tried everywhere.
♪♪~
世の中 は ジダン に 夢中 で 見逃し た ん だ な 。
よのなか||||むちゅう||みのがし||||
The world was too focused on Zidane.
あの UFO み たい の を 。
So they missed the UFO.
学校 で みんな に 聞い て み よっ 。 他 に 誰 か 見 てる か も 。 おう 。
がっこう||||ききい||||た||だれ||み||||
We can ask kids at school.
< と 思って い た が …→
|おもって|||
That was our assumption.
あれ を 見 た の は 私 と 日々 人 2 人 だけ だった >
||み||||わたくし||ひび|じん|じん||
But Hibito and I
は ~ だ ~ れ も 信じ て くれ ね ~ よ 。
||||しんじ||||
No one believed me!
こっち も 。 証拠 見せろ って さ 。 証拠 つって も なぁ ~ 。
||しょうこ|みせろ|||しょうこ|||
Same here. They kept wanting proof.
今晩 から 裏 の 高台 で 見張 ろ う ぜ ! ムッ ちゃん 。
こんばん||うら||たかだい||みは|||||
Let's camp out on the hill tonight, Mu-chan!
また 出 て くる かも しれ ん から さ 。
|だ|||||||
It could show up again.
父ちゃん ! あれ 貸し て ! あれ ~… ビデオ カメラ !
とうちゃん||かし|||びでお|かめら
UFO 撮って くる 。 ふ ~ ん そう か 頑張れ 。
|とって||||||がんばれ
We're gonna film UFOs.
< 私 と 日々 人 は この 日 から 実に 3 ヶ月 以上 も >
わたくし||ひび|じん|||ひ||じつに|かげつ|いじょう|
After that, Hibito and I spent the next three months...
よし ! バッチシ この 角度 。
|||かくど
Okay, the angle is perfect!
< UFO を 撮る ため あの 裏 の 高台 に 通った …>
||とる|||うら||たかだい||かよった
< そして この 日 から およそ 3 ヶ月 後 …>
||ひ|||かげつ|あと
And three months later,
現在 < 私 は 日々 人 から 1 枚 の 録画 ディスク を 受け取った >
げんざい|わたくし||ひび|じん||まい||ろくが|でぃすく||うけとった
Hibito sent me a DVD.
< 2006 年 10 月 28 日 。 ドーハ のき せき →
とし|つき|ひ|どーは||
Oct 28, 2006 Miracle of Doha Filmed by Nanba Hibito
さつ えい 南波 日々 人 >
||なんば|ひび|じん
Filmed by Nanba Hibito."
< この DVD - R に まさか あんな もん が 映って る と は な >
||||||||うつって||||
♪♪~
♪♪~
( アポ ) ハッハッハッ … 。
あぽ|
( 母 ) 六 太 あんた が アポ ちゃん を 抱っこ し とき なさい 。
はは|むっ|ふと|||あぽ|||だっこ|||
面倒 なら 連れ て 来 なきゃ いい のに 。 アポ ちゃん だって →
めんどう||つれ||らい||||あぽ||
日々 人 の 打ち上げ が 見 たい に 決まって る でしょ 。
ひび|じん||うちあげ||み|||きまって||
ヘッヘッヘッヘッ … 。 アポ ちゃん って 言う ん です か ?
|あぽ|||いう|||
かわいい です ねぇ ~ ! フフフ … !
He's so cute...
《 あっ ! … そう か ! この 手 が あった か ! 》
||||て|||
ハッハッハッ … 。 《 いい ぞ アポ こいつ は 使える ! 》
|||あぽ|||つかえる
お ~… 。 《 すげ ぇ 肉 球 触って る ~ 》
|||にく|たま|さわって|
( 父 ) 行く ぞ 六 太 ~ 。 ( 母 ) う わ ~ ! バス よ バス !
ちち|いく||むっ|ふと|はは|||ばす||ばす
Let's go, Mutta.
( 父 ) バス 来 た ぞ バス 。 《 ち っ … 》
ちち|ばす|らい|||ばす||
The bus is here.
じゃあ みんな また 後 ほど 。
|||あと|
行って ら っ し ゃ ~ い 。 ( ケンジ ) 日々 人 君 に よろしく 。
おこなって|||||||ひび|じん|きみ||
Have fun!
( クラクション )
( ローリー ) よう こそ CES - 51 クルー の 家族 の みなさん ! →
||||くるー||かぞく||
今日 みなさん を ご 案内 する の は 私 宇宙 飛行 士 の ローリー です 。 →
きょう||||あんない||||わたくし|うちゅう|ひこう|し|||
I will be your guide today,
よろしく 。 ( 拍手 )
|はくしゅ
It's a pleasure.
ヘーイ ! ムッタ ! ゴブサタデース !
《 ローリー が ガイド か 》
||がいど|
ケネディ 宇宙 センター って 広い わ ね お 父さん 。 →
けねでぃ|うちゅう|せんたー||ひろい||||とうさん
東京 ディズニーランド が 1111 個 も 入る ん だ って 。
とうきょう|でぃずにーらんど||こ||はいる|||
You can fit 1,111 Tokyo Disney Lands inside!
へ ぇ 。 ディズニーシー なら 何 個 だ ? ( 母 ) それ は 載って ない 。
||||なん|こ||はは|||のって|
( 母 ) この 敷地 内 に は ハクトウ ワシ の 巣 が いっぱい あって →
はは||しきち|うち||||わし||す|||
The premises house many bald eagle nests,
ワニ も ウジャウジャ いる ん だ って 。
わに||||||
along with a bunch of crocodiles!
( 父 ) ウジャウジャ って の は 何 匹 から ウジャウジャ な ん だ ?
ちち|||||なん|ひき|||||
How many crocodiles do you need to have a bunch?
( 母 ) それ も 載って ない 。
はは|||のって|
♪♪~
♪♪~
( ざわめき )
そろそろ です よ みなさ ん 。
|||みな さ|
( クルー ) 報道 の 方 もう 少し 下がって !
くるー|ほうどう||かた||すこし|さがって
Could all journalists please step back?
♪♪~
( リンダ の 父 ) 来 た !
||ちち|らい|
Here they come!
( キィーン … ゴオォ … )
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
おお お っ 。
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
( 拍手 )
はくしゅ
《 く っそ ~ 格好いい なぁ チキ ショー 》
||かっこいい|||しょー
( ダミアン の 妻 ) いよいよ ね ダミアン 。
||つま|||
( ダミアン ) ああ 。 ( ダミアン の 息子 ) パパー !
||||むすこ|
Yeah.
( バディ ) 月 の 石 を 持って 帰る よ 。 ( バディ の 息子 ) うん !
|つき||いし||もって|かえる||||むすこ|
I'll bring a moon rock back for you.
( リンダ ) 行って き ます パパ 。 気 を つけ て な リンダ 。
|おこなって|||ぱぱ|き|||||
キャー ! 日々 人 ~ ! 久しぶり ~ !
|ひび|じん|ひさしぶり
元気 に し て た か ? ああ 。
げんき||||||
Are you doing well?
あら ま ぁ たくましく なって ぇ ! モテ る でしょ う ? ねぇ ねぇ !
Wow, you look so manly now...
この 後 みんな どう す ん の ? 決まって る じゃ ない ! →
|あと||||||きまって|||
What do you plan to do next?
ディズニー ワールド に 行く わ よ ! なんとか マウンテン 。
でぃずにー|わーるど||いく||||
We're going to Disney World.
( 母 ) 違う わ よ ! お 父さん 。 \ N スペ ー ス なんとか よ ~ 。 ウホン !
はは|ちがう||||とうさん|||-||||
That's not it, Dad. It's Space Something...
おお っ アポ も 来 て くれ た の か 。 サンキュー 。
||あぽ||らい||||||さんきゅー
みんな の 言う こと ちゃんと きけ よ アポ 。
||いう|||||あぽ
Be a good boy, Apo.
( 母 ) あら ~ いい 子 よ ねぇ アポ ちゃん !
はは|||こ|||あぽ|
Oh, Apo-chan's an angel, right?
ワン ! ( 父 ) バカ 犬 だ こりゃ 。
わん|ちち|ばか|いぬ||
俺 は アポ の 次 か … 。
おれ||あぽ||つぎ|
So, I come after Apo?
ふ っ … 決まって た ろ ? さっき の 。
||きまって||||
ああ … 。 いちいち カッコ つけ や が って 。
||かっこ||||
Yeah.
俺 ら と 同じ 飛行機 で 来りゃ いい もの を 。
おれ|||おなじ|ひこうき||くりゃ|||
You could have shared a plane.
それ じゃあ 絵 に なら ねえ じゃ ん 。
||え|||||
That wouldn't have been much of an entrance.
うん ?
Hmm?
これ を 月 へ 持っていって くれ 。 中身 は ただ の DVD - R だ が →
||つき||もっていって||なかみ|||||||
俺 に とって は 大事 な もの だ 。
おれ||||だいじ|||
It's important to me.
ふ ~ ん 。 ま いい けど 。 これ 持って って どう す ん の ?
||||||もって|||||
月 の 基地 に でも 置 い て 来 て くれりゃ いい 。
つき||きち|||お|||らい|||
あ コピー は ない から な くす な よ 。
|こぴー|||||||
There aren't any copies, so don't lose it.
大事 な の に なんで 置 い て 来る ん だ よ ?
だいじ|||||お|||くる|||
フッ … 決まって る だ ろ 。
|きまって|||
数 年 後 に 必ず 自分 の 手 で 持って 帰る ため だ 。
すう|とし|あと||かならず|じぶん||て||もって|かえる||
In a few years,
♪♪~
フッ … 懐かしい な まだ 持って た の か 。
|なつかしい|||もって|||
ん ! ? 日々 人 なん だ それ 。
|ひび|じん|||
ああ これ ね すげ ぇ もん が 映って ん だ 。
|||||||うつって||
Oh, this?
えっ ! ?
Eh?
♪♪~
Oct 28, 2006 Miracle of Doha Filmed by Nanba Hibito
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
♪♪~
パンパカパーン !
今週 の 宇宙 写真 で ~ す ! す っ げ ぇ !
こんしゅう||うちゅう|しゃしん||||||
♪♪~ ( 主題 歌 )
しゅだい|うた
♪♪~ 知ら ない 街 を 歩 い て み たい
しら||がい||ふ||||
♪♪~ どこ か 遠く へ 行き たい
||とおく||いき|