Darling in the FranXX Episode 18
( 鳥 の 鳴き声 )
ちょう||なきごえ
( ミツル ) ンンッ …
みつる|
( ココロ ) あっ … おはよう
( ミツル ) きれい です ね ( ココロ ) うん
みつる|||||
Beautiful, isn't it?
♪~
~♪
( ハチ ) ミス トル ティン は 近い うち に 放棄 する
はち|みす||||ちかい|||ほうき|
We will abandon Mistilteinn shortly. Be ready to leave at any time.
いつ でも 出 て いける よう 準備 し て おく よう に
||だ||||じゅんび|||||
( イチゴ ) 放棄 って … 急に です か ?
いちご|ほうき||きゅうに||
Abandon it? So suddenly?
それ に 便乗 し て パラサイト 収容 施設 に 向かう
||びんじょう||||しゅうよう|しせつ||むかう
( イチゴ ) 私 たち の こと ずっと 放ったら かし だった のに
いちご|わたくし|||||はなったら|||
After ignoring us for so long, where is this coming from?
全部 見 て た ん だ ?
ぜんぶ|み||||
So they were watching us the whole time.
( ヒロ ) 大丈夫 ? ( ゴロー ) うん ?
ひろ|だいじょうぶ||
You okay? How's your fever?
( ヒロ ) 熱 …
ひろ|ねつ
( ゴロー ) ああ 別に 大した こと ねえ よ
||べつに|たいした|||
Oh, it's no big deal.
( ヒロ ) この 前 は ミク も 熱 出し て た よ ね
ひろ||ぜん||||ねつ|だし||||
Miku had one recently, too.
( ゴロー ) みんな 何かしら 問題 を 抱え てる さ
||なにかしら|もんだい||かかえ||
Goes to show that we all have our issues.
( ヒロ ) あっ …
ひろ|
( ドア の 開く 音 ) ( ゴロー ) オッ …
どあ||あく|おと||
( ゴロー ) イチゴ どう し た ? ( イチゴ ) ハッ …
|いちご||||いちご|
What's wrong, Ichigo?
( ゴロー ) 放棄 … か
|ほうき|
Abandon, huh?
( イチゴ ) ここ に 残る こと でき ない の か な ?
いちご|||のこる||||||
Can't we stay here somehow?
食料 は 残り 数 日 分 が やっと だ
しょくりょう||のこり|すう|ひ|ぶん|||
We only have rations for a few more days at best.
それ に この ミス トル ティン 自体 もう そんなに 長く は もた ない よ
|||みす|||じたい|||ながく||||
Besides, Mistilteinn won't last very long itself.
( ヒロ ) ンッ …
ひろ|
( 足音 )
あしおと
( ゴロー ) 何だか んだ で ここ の 暮らし 悪く なかった よ な
|なんだか|||||くらし|わるく|||
Looking back, our life here wasn't all that bad.
でも もう ここ に は いれ なく なる ん だ
なんか 寂しい ね
|さびしい|
That's kinda sad.
あの さ ここ に い られる うち に やり たい こと が ある ん だ
Hey...
( ゴロー ・ イチゴ ) あっ …
|いちご|
( 一同 ) 結婚 式 ?
いちどう|けっこん|しき
A wedding?
( ミク ) … て なに ?
What's that?
契約 の 儀式 の よう な もの だった みたい
けいやく||ぎしき||||||
“ 死 が 2 人 を 分かつ まで 寄り添い 続ける ”
し||じん||ぶんかつ||よりそい|つづける
それ が 結婚 だって この 本 に 書 い て あった
||けっこん|||ほん||しょ|||
That's what it means to marry, or so this book said.
… で その “ 結婚 ” を する の は 誰 な の ?
||けっこん|||||だれ||
And who's gonna marry at this wedding?
( ヒロ ) ココロ と ミツル ( ミク たち ) えっ ?
ひろ|||みつる|||
Kokoro and Mitsuru.
ヒロ 君 に 教え て もらって とって も ステキ だ なって
ひろ|きみ||おしえ|||||すてき||
Hiro told us about it, and we thought it sounded wonderful.
ここ を 出 て いく 前 に 是非 やり たい と 2 人 で 決め た ん です
||だ|||ぜん||ぜひ||||じん||きめ|||
We decided to do it before leaving this place.
( ココロ ) フフッ …
あれ だけ 怒ら れ た の に いい 度胸 し てる よ
||いから||||||どきょう|||
You've got some nerve to try this after how much they yelled at you.
す っ ごく ロマンチック ! ミク は 応援 する よ
|||ろまんちっく|||おうえん||
That sounds so romantic! You have my full support!
( ゾロメ ) よく 分か ん ねえ けど よ
||わか||||
I don't really get it,
ここ で の 最後 の 思い出 作り って 考え れ ば 悪く は …
|||さいご||おもいで|つくり||かんがえ|||わるく|
but it's a good way to make one last memory here...
あっ … えっ …
( フトシ ) ンン ~ ッ …
フトシ 君 あの ね 私 …
|きみ|||わたくし
Futoshi, listen, I...
( フトシ ) ンッ ! 俺 この 役 やる !
||おれ||やく|
何て 言わ れよ う と やる から !
なんて|いわ|||||
I don't care what you guys say! I'm doing it!
ココロ ちゃん と ミツル を 祝福 する ん だ
|||みつる||しゅくふく|||
( フトシ の 泣き声 ) ( ココロ ) ありがとう フトシ 君
||なきごえ||||きみ
( ゴロー ) そう と 決まれ ば 早速 準備 を 始め ない と な
|||きまれ||さっそく|じゅんび||はじめ|||
Cheer up, man.
( ゾロメ ) おう ! ( ミク たち ) うん !
Yeah.
( ココロ ) それ が ウエディング ドレス ?
||||どれす
That's the wedding dress?
( ゼロ ツー ) そう 式 で 着る ため の 物
|||しき||きる|||ぶつ
Yep. It's what you wear for the ceremony.
( ココロ ) きれい …
It's so pretty.
でも 私 たち で 作 れる かな ? 素材 は どう する の ?
|わたくし|||さく|||そざい||||
But can we really make it? What material can we use?
( ミク ) カーテン を ドレス に し よう なんて すごい こと 考える わ よ ね
|かーてん||どれす|||||||かんがえる|||
( イチゴ ) でも これ も 白い し ちょうど いい よ
いちご||||しろい||||
Well, they're white. Just what we need.
( ミク ) あっ …
ハッ …
( イチゴ ) 私 たち の 可能 性 か
いちご|わたくし|||かのう|せい|
"Our potential," huh?
あっ …
( ゴロー ) それ は ?
What are those?
指輪 です 式 で は お互いに 交換 する ん だ と か
ゆびわ||しき|||おたがいに|こうかん|||||
Rings. You apparently exchange them during the ceremony.
へえ … いい な それ ココロ も きっと 喜ぶ って
|||||||よろこぶ|
Huh... Sounds nice.
フフッ …\ N だ と いい ん です が
うん ?
( フトシ ) ンッ … これ で 数 は 足りる ん じゃ ない ?
||||すう||たりる|||
( ヒロ ) うん
ひろ|
Yeah.
( フトシ ) うん ?
( ゾロメ ) ヒロ !
|ひろ
Hiro!
ンッ …
ヘイ ! パス !
|ぱす
Hey, pass!
ンッ …
ンッ …
( フトシ ) ンッ …\ N ( ゾロメ ) よっ …
( ゾロメ ) ンッ …
( ヒロ ) ンッ …\ N ( フトシ ) ホッ …
ひろ||||ほっ
( ヒロ ) ンッ …
ひろ|
なんか よ もっと 派手 に し て え よ な
|||はで||||||
Y'know, don't you wanna make this a bit more grand?
派手 ?
はで
Grand?
ちょっと ! いつまで 遊 ん でる の ?
||あそ|||
( ゾロメ ) うる せ え な ! 今 から やる とこ だった ん だ よ !
|||||いま|||||||
Oh, quit being a nag! I was about to get to work!
( ミク ) だったら 少し は 準備 手伝い なさい よ ね !
||すこし||じゅんび|てつだい|||
Then help out with the preparations a little!
( ドア の 開く 音 )
どあ||あく|おと
イクノ 起き てる ?
|おき|
Are you awake, Ikuno?
まだ 具合 悪い ? 熱 ある ?
|ぐあい|わるい|ねつ|
Still feeling under the weather? Do you have a fever?
( イクノ ) そういう ん じゃ ない から 心配 し ない で
||||||しんぱい|||
Don't worry. It isn't like that.
ンッ …
( イチゴ ) 何 か あった ? ( イクノ ) えっ ?
いちご|なん||||
( イチゴ ) イクノ が あそこ まで 怒った の これ まで 見 た こ と なかった から
いちご|||||いかった||||み|||||
I'd never seen you get so angry before.
( 殴る 音 )
なぐる|おと
別に 何も
べつに|なにも
Nothing, really.
あっ ごめん 変 に 勘ぐったり し て
||へん||かんぐったり||
そう だ よ ね あそこ で 怒 ん なきゃ いつ 怒る ん だって 話 だ よ ね
||||||いか||||いかる|||はなし|||
I get it. If that didn't make us mad, nothing would.
ありがとう
Thanks for doing that for Kokoro and Mitsuru.
あの とき ココロ や ミツル の ため に 動 い て くれ て
||||みつる||||どう||||
( イクノ ) 違う よ あの 2 人 の ため じゃ ない
|ちがう|||じん||||
You're wrong. I didn't do it for them.
( イチゴ ) じゃ なんで …\ N ( イクノ ) 知り たい ?
いちご|||||しり|
Then why?
私 の こと そんなに 知り たい の ?
わたくし||||しり||
Are you that interested in me?
イクノ ? ち ょ …
Ikuno? What...
( イクノ ) 私 は あの とき 9 ' s と 同じ こと を 考え て た
|わたくし||||||おなじ|||かんがえ||
I was thinking the same thing as the Nines back then.
そんな 自分 を ごまかす ため に あいつ を ひっぱ たい た の
|じぶん||||||||||
And I slapped Alpha in order to hide that.
( イチゴ ) 同じ こと って どういう …
いちご|おなじ|||
What do you mean, the same thing?
フラン クス は 男 と 女 と で しか 動かせ ない
ふらん|||おとこ||おんな||||うごかせ|
Only a boy and girl together can operate a FRANXX.
そんな 面倒くさい システム なくなっちゃ え ば いい の に って
|めんどうくさい|しすてむ|||||||
イクノ …
Ikuno?
( イクノ ) ただ その あと で 気づ い た ん だ
|||||きづ||||
But you know what I realized?
それ を 否定 し たら 私 は 私 じゃ なく なっちゃ う
||ひてい|||わたくし||わたくし||||
イチゴ も イチゴ じゃ なく なっちゃ う
いちご||いちご||||
You wouldn't be who you are without it.
“ そんな の イヤ だ ” って
||いや||
And I would hate that.
ハァ … もう ホント …\ N 袋小路 だ 私 の 気持ち
||ほんと||ふくろこうじ||わたくし||きもち
God, my feelings are such a mess!
( イチゴ ) 気持ち ?
いちご|きもち
Your feelings?
( イクノ ) 好き な の イチゴ が
|すき|||いちご|
I love you, Ichigo.
ハッ …
( イチゴ ) どうして 私 な の ?
いちご||わたくし||
Why me?
( イクノ ) 昔 名前 を 付け て くれ た から ( イチゴ ) あっ …
|むかし|なまえ||つけ|||||いちご|
You were the one who gave me my name.
( コドモ A ) “ イクロー ” だ よ “ イクロー ”
Ikuro. She's Ikuro.
( コドモ B ) フフ フッ … 変 な の
||||へん||
That's such a weird name.
( イクノ ) ガーデン で みんな マネ し て た でしょ う ?
||||まね|||||
Remember how everyone started following in Hiro's footsteps and naming each other?
ヒロ が 始め た 名 前 付け 遊び
ひろ||はじめ||な|ぜん|つけ|あそび
( イチゴ ) “ の ” ( イクノ ) あっ …
いちご|||
"No."
( イチゴ ) これ で “ イクノ ” だ よ ねっ ?
いちご||||||
Your name's "Ikuno" now. Like it?
( イクノ ) “ そんな こと で ” って 思う ?
|||||おもう
I bet you think it's a silly reason.
でも …
But ever since that day, I've only had eyes for you.
あの 日 から 私 は ずっと イチゴ だけ を 見 て き た
|ひ||わたくし|||いちご|||み|||
これ しばらく 前 に 変え た よ ね ?
||ぜん||かえ|||
You changed your hair clip a while ago, right?
( イチゴ ) あっ … うん
いちご||
私 なら これ ぐらい 気づく よ 前 の は なく し た の ?
わたくし||||きづく||ぜん||||||
I notice these things about you.
それとも 誰 か から 新しく もらった の ?
|だれ|||あたらしく||
Or did a certain someone give you a new one?
( イチゴ ) ハッ …\ N ( イクノ ) 気持ち 悪い でしょ う ?
いちご||||きもち|わるい||
すぐ 嫉妬 し ちゃ う ん だ
|しっと|||||
イチゴ を 独占 し たく て たまらない の
いちご||どくせん|||||
I want to keep you all to myself.
自分勝手 だ よ ね 面倒くさい よ ね
じぶんかって||||めんどうくさい||
That's so selfish, right?
なんで 私 こうなん だ ろ う …
|わたくし|こう な ん|||
( イクノ ) こんな 自分 が イヤ に なる …\ N ( 泣き声 )
||じぶん||いや||||なきごえ
I hate being like this!
( イクノ の 泣き声 )
||なきごえ
ああ 同じ だ あの とき の 私 と
|おなじ|||||わたくし|
Oh... She's just like I used to be.
( 泣き声 )
なきごえ
あっ …
あっ イチゴ ?
|いちご
( イチゴ ) 面倒くさく たって いい じゃ ん
いちご|めんどうくさく||||
There's nothing wrong with being a pain.
それ を 言う なら 私 だって 相当 だ よ
||いう||わたくし||そうとう||
I'm a pretty big one myself.
( イクノ ) あっ …
私 たち みんな 面倒くさい ん だ よ
わたくし|||めんどうくさい|||
We're all complicated, difficult, and a pain.
でも さ それ で いい か な って 最近 思い 始め てき てる ん だ
||||||||さいきん|おもい|はじめ||||
But, y'know, I've started thinking that we're fine this way.
もしかしたら こういう の の 積み重ね が
||||つみかさね|
I get the feeling that going through all of this is what life is all about.
って いう こと な ん じゃ ない か なって 気 が し て
|||||||||き|||
( 泣き声 )
なきごえ
私 きっと すぐに は 諦め られ ない …
わたくし||||あきらめ||
I probably won't be able to give up very easily.
諦め 悪い ん だ …
あきらめ|わるい||
I don't often take no for an answer.
( イチゴ ) うん 知って る
いちご||しって|
Yeah, I know.
( 泣き声 )
なきごえ
( イクノ ) イチゴ ありがとう …
|いちご|
Thank you, Ichigo.
( イクノ の 泣き声 )
||なきごえ
( ゾロメ ) よっ しゃ ー !
|||-
All right!
じゃ 撮る よ !
|とる|
Okay, ready?
( セルフ タイマー 音 )
せるふ|たいまー|おと
( シャッター 音 )
しゃったー|おと
ハァ …
あっ …
( 鳴き声 )
なきごえ
ハッ …
アア …
アッ …
ハッ … ンッ …
ハッ …
( ヒロ ) ゼロ ツー !
ひろ||
Zero Two!
ハッ …
大丈夫 ? 一体 どう し た の ?
だいじょうぶ|いったい||||
You okay?
( ゼロ ツー ) ンッ …
あっ …
( 震える 声 )
ふるえる|こえ
ヘヘッ … ちょっと 寝ぼけ ちゃ った
||ねぼけ||
( ヒロ ) あっ …
ひろ|
すごい ね もう ほとんど 完成 じゃ ない か
||||かんせい|||
Wow. It's almost complete.
うん
Yeah.
完成 し たら ダーリン に 最初 に 見せ に 行く よ
かんせい|||||さいしょ||みせ||いく|
I'll come show you as soon as it's done.
うん
( 足音 )
あしおと
( ゼロ ツー ) ダーリン が 言って た とおり ホント に 満開 だ
||||いって|||ほんと||まんかい|
You were right. They are in full bloom now.
これ 式 で 着る ため に って ココロ が 貸し て くれ た ん だ
|しき||きる||||||かし|||||
Look, Kokoro lent me this to wear for the wedding.
( ヒロ ) ゼロ ツー が 着る と 新鮮 だ ね ( ゼロ ツー ) 感想 それ だけ ?
ひろ||||きる||しんせん|||||かんそう||
It's kinda funny to see you wearing our uniform.
( ヒロ ) とっても 似合う よ ( ゼロ ツー ) フフッ …
ひろ||にあう||||
You look great.
ずっと 昔 に “ 結婚 しよ う ね ” って 誓い合った こと
|むかし||けっこん|||||ちかいあった|
( ヒロ ) もちろん
ひろ|
Of course I do.
“ ずっと 一緒 に いよ う ね ” って 誓い合う こと
|いっしょ||||||ちかいあう|
君 は そう 教え て くれ た
きみ|||おしえ|||
You taught me that.
あの とき 君 は ボク に とって の ダーリン に なった ん だ
||きみ||ぼく||||||||
In that moment, you became my darling.
わ あ …
Wow!
ハハハハッ … すごい !
ダーリン !
Darling!
フフッ …
( 笑い声 )
わらいごえ
( ヒロ ) 君 と 一緒 に 笑い 合え る そんな 時間 が …
ひろ|きみ||いっしょ||わらい|あえ|||じかん|
The time I spend laughing with you is filled with so much warmth
( ココロ ) ミツル 君
|みつる|きみ
Mitsuru...
アア …
あっ …
ミツル 君 こっち 向 い て ほしい な
みつる|きみ||むかい||||
Mitsuru? Would you look at me, please?
あ … あり え ませ ん ムリ な 相談 です
|||||むり||そうだん|
フフッ …
あっ … ココロ さん
これ から よろしく お 願い し ます
||||ねがい||
Let's find happiness together.
はい
Yes, let's.
( イクノ ) ミツル ココロ
|みつる|
Mitsuru! Kokoro!
これ で ミツル も 少し は サマ に なる でしょ う
||みつる||すこし||||||
Now you look the part, too.
( イクノ ) はい ( ミツル ) どうも
||みつる|
Here.
( ココロ ) イクノ ちゃん ありがとう ( イクノ ) フフッ …
Thanks, Ikuno.
( ドア の 開く 音 ) ( 一同 ) あっ …
どあ||あく|おと|いちどう|
な … なあ もう 鳴らし て いい の か ?
|||ならし||||
H-Hey, do we ring the bells now?
( ゾロメ ) どう な ん だ ? ( ミク ) 鳴らし ちゃ え !
||||||ならし||
What do you say?
( ベル の 音 )
べる||おと
( ベル の 音 ) ( 拍手 と 歓声 )
べる||おと|はくしゅ||かんせい
( ベル の 音 )
べる||おと
何 か 声 かけ た ほう が いい の か な ?
なん||こえ||||||||
Should we say something?
( イクノ ) 例えば ?
|たとえば
Like what?
わ … 分か ん ない わ よ そんな の
|わか||||||
I-I don't know!
ハハハッ …\ N あいつ スカ し や がって
でも ココロ きれい だ ね
Kokoro looks really beautiful, though.
それ !
There!
( 拍手 と 歓声 ) ( ベル の 音 )
はくしゅ||かんせい|べる||おと
Lookin' good!
( 拍手 ) ( 泣き声 )
はくしゅ|なきごえ
( 拍手 と 歓声 ) ( ベル の 音 )
はくしゅ||かんせい|べる||おと
( アラーム 音 ) ( ハチ ) うん ?
|おと|はち|
この 反応 は APE ( エイプ ) の 強襲 揚 陸 船 ?
|はんのう|||||きょうしゅう|よう|りく|せん
That reading...
( 操作 音 )
そうさ|おと
( 9 ' α ( ナイン アルファ ) ) や あ ( ハチ ) ハッ …
|||||はち|
Hey.
( ハチ ) 一体 何 の つもり だ ? 誰 の 判断 で こんな …
はち|いったい|なん||||だれ||はんだん||
What's the meaning of this? Who authorized this?
( 9 ' α ) パパ の 判断 に 決まって る じゃ ない か
|ぱぱ||はんだん||きまって||||
( ハチ ) 収容 施設 で の 再 教育 プログラム に 割り込ま せる つもり か ?
はち|しゅうよう|しせつ|||さい|きょういく|ぷろぐらむ||わりこま|||
Are you going to force them into the parasite camp's re-indoctrination program?
13 部隊 は 除外 さ れ て いる はず だ
ぶたい||じょがい||||||
Squad 13 is supposed to be exempt from it.
全員 じゃ ない 2 人 だ けさ
ぜんいん|||じん||
Not all of them. Just two.
( ハチ ) なに ? ( 9 ' α ) 知って る ん だ ろ う ?
はち|||しって|||||
What?
2 人 が 何 を し て い た か
じん||なん||||||
君 は そこ で 見 てる だけ で いい よ いつも どおり ね
きみ||||み||||||||
Just sit there and watch like you always do.
( フトシ ) 続 い て 指輪 の 交換 を 行い ます
|つづ|||ゆびわ||こうかん||おこない|
The couple will now exchange rings.
( ココロ ) アッ …\ N ( ミツル ) すみません
|||みつる|
Sorry!
( ココロ ) う うん 大丈夫 だ から
|||だいじょうぶ||
I'm okay. Keep going.
( フトシ ) で は …
Now...
ち … 誓い の キス を !
|ちかい||きす|
Y-You may seal your vows with a kiss!
( フトシ ) アア …
ンッ …
( 蹴破る 音 ) ( 兵士 1 ) 全員 動く な
けやぶる|おと|へいし|ぜんいん|うごく|
All of you freeze! Lift one finger, and you will die!
動け ば 容赦 し ない
うごけ||ようしゃ||
( 兵士 1 ) その 場 に 伏せろ ( ゾロメ ) なん だ よ お前 ら !
へいし||じょう||ふせろ|||||おまえ|
Down on your knees!
( 殴る 音 ) ( ミク ) ゾロメ !
なぐる|おと||
Zorome?!
ハッ …
ンンッ … 2 人 と も 逃げろ !
|じん|||にげろ
フトシ 君 ! みんな !
|きみ|
Futoshi!
( 9 ' α ) 逃げ場 は ない よ ここ は トリ カゴ の 中 な ん だ から ね
|にげば||||||とり|||なか|||||
There's nowhere for you to run.
( ミツル ) 一体 どういう こと です か ! ( 9 ' α ) パパ が 言った ん だ
みつる|いったい||||||ぱぱ||いった||
What is the meaning of this?!
( 9 ' α ) 君 たち が 危険 分子 だって ( ミツル ) ハッ …
|きみ|||きけん|ぶんし||みつる|
( 9 ' α ) だ から 再 教育 し て もらわ ない と
|||さい|きょういく|||||
You need to be re-indoctrinated.
( ゼロ ツー ) ンッ !
まだ 人間 ごっこ を 続ける つもり ? いいかげん 見苦しい よ
|にんげん|||つづける|||みぐるしい|
( ゼロ ツー ) そっち こそ 醜い な ( 9 ' α ) フフッ … そう かい ?
||||みにくい|||||
You're embarrassing.
( 9 ' γ ( ナイン ガンマ ) ) ンッ …
( ゼロ ツー ) ウッ …
( 殴る 音 ) ( ゼロ ツー ) ウッ !
なぐる|おと|||
( 殴る 音 )
なぐる|おと
( ゼロ ツー ) ンッ …\ N ( ヒロ ) ゼロ ツー !
||||ひろ||
( 9 ' α ) ダメ だ よ パパ の 意思 に 刃向かう なんて
|だめ|||ぱぱ||いし||はむかう|
You know you mustn't defy Papa's will,
ねっ ? イオタ
don't you, Iota?
( 9 ' α ) 連れて って ( ミツル ・ ココロ ) ハッ …
|つれて||みつる||
Take them.
イ … イヤ ! ミツル 君 !
|いや|みつる|きみ
N-No! Mitsuru!
ココロ さん に 触る な !
|||さわる|
Get your hands off of Kokoro!
( 殴る 音 ) ( ココロ ) ミツル 君 !
なぐる|おと||みつる|きみ
ココロ さん …
Kokoro...
( ミツル ) ウッ …\ N ( ココロ ) ミツル 君 ! ミツル 君 !
みつる||||みつる|きみ|みつる|きみ
アッ ! イヤ ! 離し て !
|いや|はなし|
No! Let me go!
ミツル 君 !
みつる|きみ
Mitsuru!
( ヒロ ) 俺 たち に は こんな こと すら も 許さ れ ない の か
ひろ|おれ||||||||ゆるさ||||
Are we not allowed even the slightest bit of happiness?
ガーデン に い た あの ころ と 何も 変わって ない じゃ ない か
|||||||なにも|かわって||||
It's like nothing's changed since we were in Garden!
ミツル と ココロ は どこ へ 連れ て いかれ た の か
みつる||||||つれ|||||
Where were Mitsuru and Kokoro taken?
果たして 戻って くる の か
はたして|もどって|||
Will they ever come back to us?
誰 に も 分から ない まま 時間 だけ が 過ぎ て いった
だれ|||わから|||じかん|||すぎ||
None of us had any answers,
( 輸送 機 の 音 )
ゆそう|き||おと
( 着陸 音 )
ちゃくりく|おと
コドモ たち に どんな 言葉 を かけ た だ ろ う か
||||ことば|||||||
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
今 の 君 なら あるいは 彼ら に 寄り 添え た の か ?
いま||きみ|||かれら||より|そえ|||
As you are now, maybe you could have offered them support.
( 賢人 A ) 説明 し て いた だ こ う
けんじん||せつめい||||||
Mind explaining to us what happened in the meeting with the klaxosaur princess?
叫 竜 ( き ょ り ゅ う ) の 姫 と の 会談 その 顛末 ( てん まつ ) に つい て
さけ|りゅう|||||||ひめ|||かいだん||てんまつ|||||
( 賢人 C ) 目的 は あくまで 降伏 勧告 だった はず
けんじん||もくてき|||こうふく|かんこく||
I thought its purpose was to tell her to surrender.
暗殺 を 仕掛ける など 聞い て い ない
あんさつ||しかける||ききい|||
Why weren't we told they'd try to assassinate her?
( 賢人 E ) 我ら APE 人類 が 永遠 に 生き 続ける こと の できる 世界
けんじん||われら||じんるい||えいえん||いき|つづける||||せかい
We seek a world where APE and humanity can live for all eternity.
その 実現 に 向け て 一致 団結 し て いる と 思って い た が
|じつげん||むけ||いっち|だんけつ|||||おもって|||
I thought we were working as one to achieve that goal, but perhaps I was mistaken.
( 副 主席 ) 問題 ない 想定 の 範囲 だ
ふく|しゅせき|もんだい||そうてい||はんい|
What happened was well within our predictions. It won't be a problem.
代わり に なる カギ は 我ら が 手の内 に ある
かわり|||かぎ||われら||てのうち||
We already possess the replacement key.
( 主席 ) 目先 に とらわれる な
しゅせき|めさき|||
You must look at the big picture.
頑強 な 殻 から の 解放 だ
がんきょう||から|||かいほう|
“ 肉体 ” と いう な
にくたい|||
Or as you call them, bodies.
( 賢人 たち ) ンッ …
けんじん||
( イクノ ) やっぱり 順番 に 呼ば れ て いって る どこ に 連れ て いか れる ん だ ろ う
||じゅんばん||よば|||||||つれ|||||||
The parasites are being summoned in order.
ガーデン の こと 思い出す ここ ちょっと イヤ だ な
|||おもいだす|||いや||
I don't like this place. It reminds me of Garden.
いつまで この 状態 続く ん だ ろ う
||じょうたい|つづく||||
How long will this go on?
“ 次 の 作戦 まで は 待機 ” そう 言わ れ た ろ う
つぎ||さくせん|||たいき||いわ||||
We were told to stand by until our next mission, remember?
言って も もう 何 十 日 も たって ん だ ぞ
いって|||なん|じゅう|ひ|||||
But it's been weeks, man.
( フトシ ) ココロ ちゃん と ミツル 大丈夫 かな
||||みつる|だいじょうぶ|
( ヒロ ) ンッ …
ひろ|
( 端末 の 着信 音 ) ( ミク ) うん ?
たんまつ||ちゃくしん|おと||
( イチゴ ) あっ … みんな ! ( ミク ) あっ …
いちご||||
( ドア の 開く 音 ) ( 一同 ) あっ !
どあ||あく|おと|いちどう|
( フトシ ) ココロ ちゃん ! ( ゴロー ・ ゾロメ ) ミツル !
|||||みつる
Mitsuru!
( イチゴ ) 良かった もう 会え ない か と 思った
いちご|よかった||あえ||||おもった
Thank goodness. We were afraid we'd never see you again.
( フトシ ) 2 人 と も 無事 で 良かった よ
|じん|||ぶじ||よかった|
I'm so glad you're both okay!
ごめん 俺 が 結婚 式 を やろう なんて 言った から …
|おれ||けっこん|しき||||いった|
Sorry! It was all my fault for suggesting the wedding!
( ミツル ) 結婚 式 ? ( ヒロ ) えっ ?
みつる|けっこん|しき|ひろ|
Wedding?
( ココロ ) “ 結婚 ” って なに ? ( ヒロ ) ハッ …
|けっこん|||ひろ|
What's a wedding?
おいおい ! 盛大 に やった だ ろ う ?
|せいだい|||||
“ 死 が 2 人 を 分かつ まで ” って …
し||じん||ぶんかつ||
"Until death do us part," and all that stuff.
指輪 だって 交換 し た じゃ ない か
ゆびわ||こうかん|||||
You even exchanged rings.
( ミツル ) これ は いつの間にか 指 に あった だけ で …
みつる|||いつのまにか|ゆび||||
Oh, this?
そもそも 彼女 は ? 新しい 仲間 です か ?
|かのじょ||あたらしい|なかま||
えっ ? 新しく 来 た の は あなた の ほう じゃ …
|あたらしく|らい|||||||
Huh? You're the new member, not me.
( ミク ) ねえ 2 人 と も どう し た の ? 変 だ よ
||じん|||||||へん||
What's gotten into you two? You're acting really weird!
( ゼロ ツー ) 記憶 を 操作 さ れ てる ( ヒロ ) ハッ …
||きおく||そうさ||||ひろ|
Their memories have been altered.
( ゼロ ツー ) あの とき と 同じ だ よ ( ヒロ ) アア …
|||||おなじ|||ひろ|
Just like ours were back then.
( ヒロ ) 僕ら の 見つけ た この 場所 は 身 を 寄せ合う に は もろ すぎ て …
ひろ|ぼくら||みつけ|||ばしょ||み||よせあう|||||
The home we built for ourselves was too brittle to live in,
僕ら の 大事 に する もの は いつも すぐに 壊さ れる
ぼくら||だいじ|||||||こわさ|
and everything we ever hold dear is always destroyed in the blink of an eye.
えっ ?
桜 …
さくら
Sakura?
( ヒロ ) それ を 僕ら の 宿命 と いう の なら もう 僕ら は 委ね ない
ひろ|||ぼくら||しゅくめい||||||ぼくら||ゆだね|
If that is our destiny,
限界 だ
げんかい|
♪~
When the Sakura Blooms
~♪