Masamune - kun no Revenge ( Masamune - kun ' s Revenge ) Episode 2
♪ ~
~ ♪
( 真壁 政 宗 ( まか べ まさ むね ) ) 誰 だ ?
まかべ|まつりごと|はじめ|||||だれ|
Who was it?
( 女子 生徒 1・2 ) あっ
じょし|せいと|
Huh?
( 政 宗 ) 誰 が この 手紙 を 送って き た ?
まつりごと|はじめ|だれ|||てがみ||おくって||
Who sent me this letter?
( 女子 生徒 3 ) や だ 真壁 君 と 目 が 合っちゃ っ た
じょし|せいと|||まかべ|きみ||め||あっちゃ||
Oh, no! My eyes just met Makabe-kun's!
( 女子 生徒 4 ) ウソ 私 も !
じょし|せいと|うそ|わたくし|
No way! Mine, too!
( 政 宗 ) まさか 安達 垣 ( あだ が き ) 愛 姫 ( あき ) が ?
まつりごと|はじめ||あだち|かき||||あい|ひめ||
Could it be Adagaki Aki?
いや あいつ なら 手紙 なんて 姑息 ( こそく ) な こと は し ない
|||てがみ||こそく||||||
No... She wouldn't do anything underhanded like send a letter.
バラ す なら ―
ばら||
If she were going to expose me,
最強 の タイミング で 最大 限 の 効果 を 狙う はず だ
さいきょう||たいみんぐ||さいだい|げん||こうか||ねらう||
You should aim for the maximum effect at the strongest timing
じゃあ 誰 が ! ? 俺 の 過去 を 知って いる ! ?
|だれ||おれ||かこ||しって|
Then who knows about my past?
( 朱 里 ( しゅ り ) 小 十郎 ( こ じゅう ろう ) ) 何 何 ? どう し た の ?
しゅ|さと|||しょう|じゅうろう||||なん|なん||||
What? What's up?
( 政 宗 ) やっ あ の っ …
まつりごと|はじめ||||
Er, um...
( 政 宗 ) まさか こいつ が …
まつりごと|はじめ|||
Could it actually be him?
( 小 十郎 ) ん ?
しょう|じゅうろう|
( 双葉 ( ふたば ) 妙 ( たえ ) ) どう し た の 真壁 君 怖い 顔 し て
ふたば||たえ||||||まかべ|きみ|こわい|かお||
What's wrong, Makabe-kun? You've got a scary look on your face.
う わ っ ! な 何 だ 委員 長 か
||||なん||いいん|ちょう|
O-Oh, it's you, Class Rep.
( 妙 ・ 小 十郎 ) うん ?
たえ|しょう|じゅうろう|
( 男子 生徒 1 ) 豚 足 って あり え ない よ ね ー っ !
だんし|せいと|ぶた|あし|||||||-|
Isn't that pig's foot unreal?
( 男子 生徒 1 ) 豚 足 って あり え ない よ ね ー っ !
だんし|せいと|ぶた|あし|||||||-|
( イス から 落ちる 音 )
いす||おちる|おと
( イス から 落ちる 音 )
いす||おちる|おと
( イス から 落ちる 音 )
いす||おちる|おと
( 政 宗 ) げ ほっ ! ( 小 十郎 ) あっ ―
まつりごと|はじめ|||しょう|じゅうろう|
( 政 宗 ) げ ほっ ! ( 小 十郎 ) あっ ―
まつりごと|はじめ|||しょう|じゅうろう|
大丈夫 ? 真壁 君
だいじょうぶ|まかべ|きみ
Are you okay, Makabe-kun?
( 男子 生徒 1 ) こいつ って ば 今日 の 弁当 に 豚 足 入って る ん だ って
だんし|せいと||||きょう||べんとう||ぶた|あし|はいって||||
This guy actually has a pig's foot in his lunch today.
( 男子 生徒 2 ) 丸 の まま ? なんで ?
だんし|せいと|まる|||
Like, the whole thing? Why?
( 男子 生徒 3 ) おかん が 勝手 に 入れ た ん だ よ
だんし|せいと|||かって||いれ||||
( 政 宗 ) な 何 だ そう いう こと か
まつりごと|はじめ||なん|||||
O-Oh... That's what they're talking about.
繰り返し たく ない ん だ あの 黒 歴史 を …
くりかえし||||||くろ|れきし|
I don't ever want to relive that dark time in my past again.
( いじめっ子 1 ) おい 豚 足 ―
いじめっこ||ぶた|あし
Hey, Pig's Foot. Oink for me.
ぶ ひ ぶ ひ 鳴 い て みろ よ
||||な||||
( いじめっ子 2 ) “ 俺 は 社長 の 跡取り だ ぶ ー ” って
いじめっこ|おれ||しゃちょう||あととり|||-|
Say, "I'm going to take over my dad's company, oink!"
( 女子 生徒 5 ) どう し た の ? ( 女子 生徒 3 ) 具合 でも 悪い ?
じょし|せいと|||||じょし|せいと|ぐあい||わるい
What's wrong?
( 政 宗 ) イケメン 君 の 俺 に は 親切 な こいつ ら だって …
まつりごと|はじめ||きみ||おれ|||しんせつ||||
Even if these girls are nice to a hottie like me now...
えー っ ウソ ! 真壁 君 こんな だった の ! ?
||うそ|まかべ|きみ|||
No way! That's what Makabe-kun looked like?
( 先生 ) だます の は 感心 せ ん ね
せんせい||||かんしん|||
I can't say I appreciate this deception.
( やや イケ 男子 1 ) 真壁 ジュース 買って こい よ
||だんし|まかべ|じゅーす|かって||
Makabe, go buy me a drink.
( やや イケ 男子 2 ) 慣れ てん だ ろ
||だんし|なれ|||
You're used to that, right?
( オタク 男子 1 ) 板 に つい て ない こと し た って ―
おたく|だんし|いた||||||||
Of course you'd get found out, even if you try to cover it up.
バレ る に 決まって ん だ ろ
|||きまって|||
( オタク 男子 2 ) 底辺 の くせ し て 生意気 だ よ な
おたく|だんし|ていへん|||||なまいき|||
You've got some nerve for a guy on the lowest rung.
ホント がっかり
ほんと|
I'm so disappointed.
( 嘲笑 )
ちょうしょう
( 嘲笑 )
ちょうしょう
( 政 宗 ) う っ … う っ … う っ …
まつりごと|はじめ||||||
( 政 宗 ) イヤ だ ! やめ て くれ !
まつりごと|はじめ|いや||||
No! Stop!
( 政 宗 ) くっ …
まつりごと|はじめ|
真壁 どう し た 早く 3 行 目 から 読 ん で みろ
まかべ||||はやく|ぎょう|め||よ|||
What's the matter, Makabe? Hurry up and read from the third paragraph.
ああ …
( 小 十郎 ・ 妙 ・ 先生 ) あ ! ? ( 政 宗 ) すみません
しょう|じゅうろう|たえ|せんせい||まつりごと|はじめ|
ちょっと 本気 で 泣け て き て
|ほんき||なけ|||
( 先生 ) 「 平家 物語 」 に そこ まで 感動 する と は
せんせい|へいけ|ものがたり||||かんどう|||
You're really that moved by the The Tale of Heike?
( 先生 ) 「 平家 物語 」 に そこ まで 感動 する と は
せんせい|へいけ|ものがたり||||かんどう|||
Makabe-kun is so sensitive.
( 女子 生徒 5 ) 真壁 君 て 繊細 な ん だ ね
じょし|せいと|まかべ|きみ||せんさい||||
( 政 宗 ) ダメ だ 見つけ出さ ない と ―
まつりごと|はじめ|だめ||みつけださ||
No, I need to find the one...
豚 足 の 手紙 を 送って き た 怪人 X ( エックス ) を !
ぶた|あし||てがみ||おくって|||かいじん|||
Unknown X, the one who sent me the "Pig's Foot" letter...
( 政 宗 ) も し 安達 垣 愛 姫 に 俺 の 正体 が バレ たり し たら ―
まつりごと|はじめ|||あだち|かき|あい|ひめ||おれ||しょうたい|||||
If Adagaki Aki finds out who I am,
復讐 ( ふく しゅう ) も 何もかも 終わり だ
ふくしゅう||||なにもかも|おわり|
my revenge and everything else is done for.
せっかく じいちゃん の 養子 に なって ―
|||ようし||
Even after I got adopted by Grandpa and changed my last name...
名字 も 変え た のに !
みょうじ||かえ||
( 政 宗 の 泣き声 )
まつりごと|はじめ||なきごえ
Those nightmarish eight years drenched in sweat and tears
( 政 宗 の 泣き声 )
まつりごと|はじめ||なきごえ
あの 涙 と 汗 で まみれ た 悪夢 の よう な 8 年 も ―
|なみだ||あせ||||あくむ||||とし|
( 政 宗 の 泣き声 )
まつりごと|はじめ||なきごえ
will all be wasted effort.
( 政 宗 の 泣き声 )
まつりごと|はじめ||なきごえ
全て 無駄 な 努力 に なって しまう
すべて|むだ||どりょく|||
誰 だ … 怪人 X
だれ||かいじん|
Who is Unknown X?
もう どう し たら い い ん だ
What am I supposed to do?
ストレス でも う ポンポン が 痛い っす
すとれす|||ぽんぽん||いたい|
I'm so stressed out, my tummy hurts...
ストレス でも う ポンポン が 痛い っす
すとれす|||ぽんぽん||いたい|
( 地響き )
じひびき
( 地響き )
じひびき
( 地響き )
じひびき
あっ
な 何 だ ! ?
|なん|
Wh-What the?!
( 男子 生徒 ) 俺 メロン パン と チーズ ドッグ !
だんし|せいと|おれ|めろん|ぱん||ちーず|
( オタク 男子 ) BL サンド と …
おたく|だんし|||
A BL sandwich and—
( 政 宗 ) これ が うわさ に 聞く 昼 休み 売店 競争 か
まつりごと|はじめ|||||きく|ひる|やすみ|ばいてん|きょうそう|
So this is the lunchtime school shop race that I've heard about.
( 生徒 たち の 騒ぐ 声 )
せいと|||さわぐ|こえ
( 小岩井 ( こ いわい ) 吉 乃 ( よしの ) ) う っ … う っ …
こいわい|||きち|の|||||
( 吉 乃 ) う っ … う う …
きち|の||||
( 政 宗 ) あっ あれ も しか して …
まつりごと|はじめ|||||
( 吉 乃 ) ひ ゃ ー っ !
きち|の|||-|
( 政 宗 ) う っ !
まつりごと|はじめ||
間違い なく 小岩井 吉 乃 だ
まちがい||こいわい|きち|の|
That's definitely Koiwai Yoshino.
( 政 宗 ) あ あの … 大丈夫 ?
まつりごと|はじめ|||だいじょうぶ
U-Um...
最近 の 天国 は 学校 みたい な の です ね …
さいきん||てんごく||がっこう|||||
So Heaven, it turns out,
いや 天国 じゃ ない し 生き てる し
|てんごく||||いき||
Er, this isn't Heaven, and you're still alive.
( 吉 乃 ) 死 ん で なお 罵ら れる の です …
きち|の|し||||ののしら|||
Now that I'm dead, I can finally speak ill of it.
“ 運命 は 吉 乃 に ― ”
うんめい||きち|の|
“ どこまでも 冷たい 風 を 吹きかける の で あった ”
|つめたい|かぜ||ふきかける|||
“It was blowing a cold wind forever.”
( 政 宗 ) ちょ … ! これ どう いう 状況 だ よ !
まつりごと|はじめ|||||じょうきょう||
Period.
( 政 宗 ) ちょ … ! これ どう いう 状況 だ よ !
まつりごと|はじめ|||||じょうきょう||
( 政 宗 ) ちょ … ! これ どう いう 状況 だ よ !
まつりごと|はじめ|||||じょうきょう||
おい … 小岩井 さん ?
|こいわい|
Hey... Koiwai-san?
( 吉 乃 ) で も もう 買 え ない 帰 れ ない …
きち|の||||か|||かえ||
But... I can't buy them now.
な っ …
えー ? 買って こい って こと ?
|かって|||
Huh? You want me to go buy them?
( 吉 乃 ) うん …
きち|の|
Yeah...
( 政 宗 ) なんで 俺 が ー っ !
まつりごと|はじめ||おれ||-|
Why me?!
( 店員 ) ありがとう ね ー
てんいん|||-
はい 次 の 僕
|つぎ||ぼく
All right, next.
ば 爆弾 コロッケ パン 5 つ と カツ サンド 4 つ
|ばくだん|ころっけ|ぱん|||かつ||
F-Five explosive croquette buns and four cutlet sandwiches.
( 店員 ) は ー い どう も ね ー
てんいん||-|||||-
Sure thing. Thanks.
( 政 宗 ) え いっ … ひ いっ … は あ
まつりごと|はじめ||||||
( 政 宗 ) で か っ ! おも っ !
まつりごと|はじめ|||||
Croquette
う わ あ …
これ は 夢 … マッチ 売り の 少女 が 見 た 最後 の 幻 …
||ゆめ|まっち|うり||しょうじょ||み||さいご||まぼろし
This is a dream ... the last illusion of a match-selling girl ...
( 政 宗 ) 俺 が 買って き た ん だ よ !
まつりごと|はじめ|おれ||かって|||||
I bought the damn things for you!
( 吉 乃 ) 1 2 3 4 5 …
きち|の
One... two... three...
傘 地蔵 だった …
かさ|じぞう|
You were an umbrella-hat priest statue?
( 政 宗 ) へ ー …
まつりごと|はじめ||-
Wha...
その パン さあ 食べ たい の は 君 じゃ なく て 安達 垣 さん だ よ ね
|ぱん||たべ||||きみ||||あだち|かき||||
Those buns... The one who wants them is Adagaki-san, not you, right?
( 吉 乃 ) ひ っ !
きち|の||
俺 も さ 一緒 に 行って も いい ?
おれ|||いっしょ||おこなって||
Do you mind if I come with you?
( 政 宗 ) 怪人 X が 彼女 か どう か 分かる かも しれ ない
まつりごと|はじめ|かいじん|||かのじょ||||わかる|||
I might be able to find out whether she's Unknown X or not.
( 吉 乃 ) さ さ さ ー っ ( 政 宗 ) お っ
きち|の||||-||まつりごと|はじめ||
Sneak, sneak, sneak...
え い っ ! 待って よ
|||まって|
ごめんなさい 許し て 許し て 許し て
|ゆるし||ゆるし||ゆるし|
さんざん 楽し ん だ 以上 体 で 払って もらう の は 筋 だ ろ う
|たのし|||いじょう|からだ||はらって||||すじ|||
After you had that much fun,
はい ご へん な ふ ぁい
う っ … う う …
お っ
ごめん 冗談 だ よ
|じょうだん||
Sorry, I was just kidding.
君 が 怒ら れる よう な こと に は 絶対 し ない から
きみ||いから|||||||ぜったい|||
I won't do anything that'll get you in trouble.
ホント ホント ちゃん と 彼女 に 説明 する
ほんと|ほんと|||かのじょ||せつめい|
Really, I promise.
大丈夫 だ から
だいじょうぶ||
( 鼻 を すする 音 )
はな|||おと
ホント ?
ほんと
Really?
( 政 宗 ) ああ 君 は まるで ―
まつりごと|はじめ||きみ||
You're just like
意地悪 な 継母 ( ままはは ) に いじめ られる シンデレラ みたい じゃ ない か
いじわる||ままはは|まま は は||||しんでれら||||
Cinderella getting bullied by her wicked stepmother.
共感 する よ 元 豚 足 と し て !
きょうかん|||もと|ぶた|あし|||
I can totally relate, being a former "Pig's Foot" myself.
( 愛 姫 ) 遅 い っ !
あい|ひめ|おそ||
You're late!
( 愛 姫 ) 人 を 空腹 で 倒れ させ たい の ?
あい|ひめ|じん||くうふく||たおれ|さ せ||
Do you want me to pass out from hunger?
( 吉 乃 ) ごめんなさい
きち|の|
I'm sorry.
初めて の お 使い の 幼稚 園児 と 競争 し て も 負ける わ よ
はじめて|||つかい||ようち|えんじ||きょうそう||||まける||
A preschooler on their first shopping run would be faster than you.
( 吉 乃 ) ごめんなさい ( 愛 姫 ) 吉 乃 の バカ !
きち|の||あい|ひめ|きち|の||ばか
I'm sorry.
( 吉 乃 ) ごめんなさい …
きち|の|
I'm sorry.
は むっ もぐもぐ
( パン を むさぼる 音 )
ぱん|||おと
( 政 宗 ) どこ が お 嬢 様 ?
まつりごと|はじめ||||じょう|さま
And how is she a princess?
もぐもぐ もぐ …
う ぐ ぐ … け ほっ け ほっ け ほっ
( 政 宗 ) まあ アンチ の 俺 でも あんまり 見 たく ない 光景 だ が …
まつりごと|はじめ||あんち||おれ|||み|||こうけい||
Well, this isn't something a hater like me wants to really see, either.
うん っ う っ … ん ぐ っ
( 政 宗 ) 大丈夫 ? ( 愛 姫 ) は っ ! ?
まつりごと|はじめ|だいじょうぶ|あい|ひめ||
You okay?
な っ なんで あなた が ?
Wh-What are you doing here?
はっ 吉 乃 ! ? 逃げ た わ ね ! ?
|きち|の|にげ|||
Yoshino?
( 政 宗 ) お茶 を 買い に 行った ん だ よ 君 の ため に
まつりごと|はじめ|おちゃ||かい||おこなった||||きみ|||
She went to buy some tea
はむ もぐもぐ …
何 し に 来 た の よ ?
なん|||らい|||
What are you doing here?
ご挨拶 元気 に し てる か な と 思って さ
ごあいさつ|げんき|||||||おもって|
Just dropping by to say hi and see how you're doing.
( 政 宗 ) パン の 前 に も こんな 食って た の か
まつりごと|はじめ|ぱん||ぜん||||くって|||
She ate all that even before the bread? Unbelievable.
信じ らん ね ー
しんじ|||-
あ あなた の ほう こそ 問題 は ない の ? その …
|||||もんだい||||
A-And how are you doing? You know...
ああ ケガ し た 手 ?
|けが|||て
Oh, my cut hand?
風呂 入る の に ちょっと しみる の と ―
ふろ|はいる||||||
Well, it just stings when I take a bath,
服 が 着替え にくい くらい かな ?
ふく||きがえ|||
and it's a bit hard to get dressed.
( 政 宗 ) 実は まだ むっ ちゃ 痛い ん だ けど な !
まつりごと|はじめ|じつは||||いたい||||
Actually, it still hurts like hell.
あんた を 巻き込む つもり は なかった の よ
||まきこむ|||||
I had no intention of getting you involved.
( 政 宗 ) そう そう
まつりごと|はじめ||
That's right. Let it hurt your pride even more.
どんどん プライド が 傷つ い て くれる と いい
|ぷらいど||きずつ|||||
I hope the pride will get hurt more and more
精神 的 に 優位 に 立つ の は 計算 の うち だ から
せいしん|てき||ゆうい||たつ|||けいさん||||
It's all part of my plan to gain a mental advantage over you.
フンッ
Hmph.
( 政 宗 ) ここ まで 予定 どおり と いう こと は ―
まつりごと|はじめ|||よてい|||||
Given that things are going as I'd planned so far,
俺 に 豚 足 レター を 出し た 怪人 X は 安達 垣 愛 姫 で は ない
おれ||ぶた|あし|れたー||だし||かいじん|||あだち|かき|あい|ひめ|||
the "Unknown X" who sent me the Pig's Foot letter
じゃあ 一体 …
|いったい
Then who...
は あ 最悪 だ
||さいあく|
( 愛 姫 ) わ 悪かった わ ねえ ! ごめんなさい !
あい|ひめ||わるかった|||
W-Well, excuse me! Sorry!
え ? いやいや
違 … ( 吉 乃 ) ただ い … ま … !
ちが|きち|の|||
( 愛 姫 ) ん ? ( 政 宗 ) あっ
あい|ひめ||まつりごと|はじめ|
( 転ぶ 音 )
ころぶ|おと
( 愛 姫 ・ 政 宗 ) あっ
あい|ひめ|まつりごと|はじめ|
バカ ! 見 ちゃ ダメ ! 目 を 閉じ なさい !
ばか|み||だめ|め||とじ|
You idiot! Don't look!
バカ ! 見 ちゃ ダメ ! 目 を 閉じ なさい !
ばか|み||だめ|め||とじ|
Close your eyes!
( 目 つぶし の 音 )
め|||おと
( 目 つぶし の 音 )
め|||おと
( 目 つぶし の 音 )
め|||おと
( 政 宗 ) ああ ! 目 が ! 目 が あ !
まつりごと|はじめ||め||め||
( 政 宗 ) ああ ! 目 が ! 目 が あ !
まつりごと|はじめ||め||め||
My eyes! My eyes!
( 政 宗 ) う っ う う っ う う う …
まつりごと|はじめ||||||||
う う う …
お っ ?
え 何 俺 に も ?
|なん|おれ||
Huh, what? For me, too?
( 政 宗 ) う うれしい なあ … シンデレラ
まつりごと|はじめ||||しんでれら
Th-Thank you, Cinderella.
吉 乃 は 誰 に でも 腰 が 低い の よ
きち|の||だれ|||こし||ひくい||
Yoshino is very humble toward everyone.
いつも ペコペコ ビクビク 悪い 癖 よ ね
||びくびく|わるい|くせ||
八方美人 なんて やめ れ ば いい のに
はっぽうびじん||||||
You should stop being so nice to everyone.
( 政 宗 ) う っ う う … ( 愛 姫 ) 何 その 顔
まつりごと|はじめ|||||あい|ひめ|なん||かお
あ いや … ( 愛 姫 ) 私 に は いい の
||あい|ひめ|わたくし||||
Nothing.
吉 乃 が 私 の ため に 働く の は 当然 だ も の
きち|の||わたくし||||はたらく|||とうぜん|||
It's expected for Yoshino to work for me.
あ いや 鼻 に 豚カツ ソース つい てる から
||はな||とんかつ|そーす|||
No, it's just that you have cutlet sauce on your nose.
な っ ? ん ん ん …
( 政 宗 ) それ に ね ―
まつりごと|はじめ|||
And I can't be nice to everyone, either.
俺 だって 誰 に でも 優しく なんて 無理 だ よ
おれ||だれ|||やさしく||むり||
I can't be kind to anyone
それ どう いう 意味 よ
|||いみ|
What's that supposed to mean?
( 政 宗 ) さあ どう いう 意味 だ ろ う
まつりごと|はじめ||||いみ|||
Indeed, what could it possibly mean?
( 愛 姫 ) あっ …
あい|ひめ|
小岩井 さん より 俺 を 頼り に し て くれる と ―
こいわい|||おれ||たより|||||
Maybe I want you to rely on me
うれしい な と か ?
あっ ああ …
( 愛 姫 ) な っ 何 な の よ あいつ ー っ ! !
あい|ひめ|||なん|||||-|
Wh-What's his deal?!
( 政 宗 ) よっ しゃ 決まった ー !
まつりごと|はじめ|||きまった|-
All right! I nailed it!
おそらく 愛 姫 様 真っ赤 っか だ
|あい|ひめ|さま|まっか||
Aki-sama's probably bright red right now!
自分 を かばって 流血 沙汰 に まで なった ヤツ に ―
じぶん|||りゅうけつ|さた||||やつ|
Of course she'd develop feelings for a guy who saved her and even shed blood for her
そんな こと 言わ れりゃ ―
||いわ|
意識 する に 決まって る
いしき|||きまって|
if he said something like that.
( エイジ ) バカ だ なあ 俺 が いる って 言った だ ろ う
えいじ|ばか|||おれ||||いった|||
You idiot. I told you I'd be there for you.
( モモ ) まさか … 本当 に 助け て くれる なんて
もも||ほんとう||たすけ|||
I didn't think you'd actually come to save me.
( エイジ ) もう 二 度 と 不安 に なる な よ
えいじ||ふた|たび||ふあん||||
Don't ever doubt me again.
( 早瀬 千夏 ( はやせ ち なつ ) ) お 兄ちゃん が 「 バラ ステ 」 読 ん でる ! キモッ !
はやせ|ちか|||||にいちゃん||ばら||よ|||
Bara no Hitomi no Steroid
( 政 宗 ) 千夏 の 少女 漫画 読 ん で て よかった !
まつりごと|はじめ|ちか||しょうじょ|まんが|よ||||
I'm glad I read Chinatsu's shojo manga!
イケ る ! これ で 彼女 が 俺 を より 意識 し て くれ れ ば !
||||かのじょ||おれ|||いしき|||||
That works ! I hope she is more aware of me with this!
デッド ・ オア ・ ラブ 作戦 一 歩 前進 !
||らぶ|さくせん|ひと|ふ|ぜんしん
The "Dead or Love" Plan will move another step forward!
( 愛 姫 ) バカ
あい|ひめ|ばか
Idiot.
( 政 宗 ) 次 は メアド の ゲット だ
まつりごと|はじめ|つぎ||||げっと|
Next, I need to get her email address.
女の子 の メアド を 聞き出す と か ―
おんなのこ||||ききだす||
I've never asked a girl for her email address,
やった こと ない けど ―
この ノリ で やって やる ぜ !
|のり||||
but at this rate, it won't be a problem!
な … わ あ ああ !
う っ う っ う う わ っ わ っ !
( 女性 ) 豚 足 ( 政 宗 ) あっ
じょせい|ぶた|あし|まつりごと|はじめ|
あ …
( 吉 乃 ) 豚 足 は 愛 姫 様 に 仕返し し たい の ?
きち|の|ぶた|あし||あい|ひめ|さま||しかえし|||
Are you trying to get back at Aki-sama, Pig's Foot?
( 政 宗 ) は っ !
まつりごと|はじめ||
どう し て お前 が 俺 の 昔 の あだ 名 を 知って る ん だ ?
|||おまえ||おれ||むかし|||な||しって|||
Why do you know my old nickname?!
( 政 宗 ) かつて の いじめっ子 の 中 に ―
まつりごと|はじめ|||いじめっこ||なか|
A little girl like her wasn't among the kids that bullied me in the past.
こんな ちび っこ い 女の子 は い なかった
||||おんなのこ|||
愛 姫 の 周り に だって …
あい|ひめ||まわり||
Even around Aki...
あれ ?
ちょっと 待って
|まって
Wait a sec.
い た あ ああ !
She's there!
昔 安達 垣 の お 屋敷 に い た ! ?
むかし|あだち|かき|||やしき|||
You used to be at Adagaki's mansion!
( 政 宗 ) お っ … う わ !
まつりごと|はじめ||||
( 落ちる 音 )
おちる|おと
あっ たった っ た あ …
Ow...
( 吉 乃 ) うち は ―
きち|の||
My family has served the Adagakis
昔 から 安達 垣 様 に 仕える 家 令 の 家系 な の
むかし||あだち|かき|さま||つかえる|いえ|れい||かけい||
使用人 一筋 300 年
しよう にん|ひとすじ|とし
We've been nothing but attendants for 300 years.
( 政 宗 ) これ は … 完全 に 安達 垣 愛 姫 の 身内 じゃ ない か !
まつりごと|はじめ|||かんぜん||あだち|かき|あい|ひめ||みうち|||
She's totally one of Adagaki Aki's lackeys!
シンデレラ に とって 愛 姫 は 継母 じゃ なく て ―
しんでれら|||あい|ひめ||ままはは|||
To Cinderella, Aki wasn't an evil stepmother,
従う べき ご 主人 様 だった の か ?
したがう|||あるじ|さま|||
but a master to serve!
終わって しまった
おわって|
It's all over.
シンデレラ っぷり に すっかり だまさ れ た …
しんでれら||||||
I was completely fooled by her Cinderella-like nature.
俺 の 復讐 は ―
おれ||ふくしゅう|
My revenge comes to an end here...
こんな ところ で 終わって しまった ん だ
|||おわって|||
笑い たい なら 笑えよ
わらい|||わらえよ
If you want to laugh, go ahead and laugh.
それ でも 俺 は ―
||おれ|
I still have no regrets about trying to give that woman
あの 女 に 一 発 食らわせ て やり たい と 思った こと を ―
|おんな||ひと|はつ|くらわせ|||||おもった||
What I wanted to do with that woman's one shot-
後悔 する 気 は 全く ない !
こうかい||き||まったく|
a taste of her own medicine.
いい ん じゃ ない ? やれ ば ?
That's fine. Why don't you do it?
あ …
あ …
( ナイフ の 音 )
ないふ||おと
( ナイフ の 音 )
ないふ||おと
う っ !
私 も 協力 し て あげる
わたくし||きょうりょく|||
I'll even help you out.
( 水野 ( みず の ) 鞠 ( まり ) ) いか か です か 愛 姫 様 放 課 後 に お 茶会 でも
みずの|||まり||||||あい|ひめ|さま|はな|か|あと|||ちゃかい|
What do you think about having a tea party after school, Aki-sama?
父 が パリ から マカロン を 買って き て くれ まし た の
ちち||ぱり||||かって||||||
My father bought some macarons from Paris.
残念 だ けど 今日 は 美化 委員 の 仕事 が ある の
ざんねん|||きょう||びか|いいん||しごと|||
Sadly, I have school beautification committee duties today.
( 木場 菊 音 ( きば きく ね ) ) さすが 愛 姫 様 委員 会 の 仕事 も 熱心 な ん です ね
きば|きく|おと|||||あい|ひめ|さま|いいん|かい||しごと||ねっしん||||
You're amazing, Aki-sama. You're so passionate about your committee duties.
( 金子 園 香 ( かねこ その か ) ) さすが すぎ で す ー
かねこ|えん|かおり||||||||-
Too amazing!
( 政 宗 ) どう いう つもり だ 小岩井 吉 乃
まつりごと|はじめ|||||こいわい|きち|の
What's that Koiwai Yoshino up to?
どう 考え た って 信用 でき ない
|かんがえ|||しんよう||
There's no way I can trust her.
また 罠 ( わな ) かも しれ ない し やる なら 絶対 1 人 だ !
|わな||||||||ぜったい|じん|
This might be another trap. I have to do this on my own!
そう だ ! 俺 の ため の 復讐 計画 な ん だ から !
||おれ||||ふくしゅう|けいかく||||
( 女子 生徒 たち の ささやき 声 )
じょし|せいと||||こえ
Yeah!
( 女子 生徒 たち の ささやき 声 )
じょし|せいと||||こえ
( 女子 生徒 たち の ささやき 声 )
じょし|せいと||||こえ
変更 は し ない !
へんこう|||
( 女子 生徒 たち の ささやき 声 )
じょし|せいと||||こえ
I need to become email buddies with her first, as planned.
( 女子 生徒 たち の ささやき 声 )
じょし|せいと||||こえ
計画 どおり まず は メル 友 から !
けいかく|||||とも|
計画 どおり まず は メル 友 から !
けいかく|||||とも|
( 妙 ) あっ まっ さ むっ ね く ー ん
たえ|||||||-|
Masamune-kun!
そっち に 行って も 教室 に 戻 れ ない よ ー ?
||おこなって||きょうしつ||もど||||-
You can't get back to class that way.
双葉 さん
ふたば|
Futaba-san.
( 妙 ) まだ 学校 慣れ て ない ?
たえ||がっこう|なれ||
Are you still not used to this school?
案内 図 でも 作って あげよ う か ?
あんない|ず||つくって|||
Want me to make you a map?
悪い よ それ は ( 妙 ) あっ ありがとう
わるい||||たえ||
Nah, I'd feel bad.
て ゆ ー か 転入 生 の フォロー も 委員 長 の 務め だ から
||-||てんにゅう|せい||ふぉろー||いいん|ちょう||つとめ||
And checking up on transfer students is part of the class rep's job.
政 宗 君 の ため なら 頑張っちゃ う よ !
まつりごと|はじめ|きみ||||がんばっちゃ||
I'll work extra hard for you, Masamune-kun.
さあ こっち こっち
Now, come on. This way.
( 妙 ) そん で ね 今度 クラス で ―
たえ||||こんど|くらす|
So we've been talking about having a barbecue as a class.
バーベキュー 大会 やろ う か って 話し てる の
ばーべきゅー|たいかい|||||はなし||
楽しい よ ー
たのしい||-
It'll be a lot of fun.
( 政 宗 ) ここ で 一 度 試し て みよ う か …
まつりごと|はじめ|||ひと|たび|ためし||||
I'll try it out here first.
( 政 宗 ) じゃあ 双葉 さん ( 妙 ) あ ?
まつりごと|はじめ||ふたば||たえ|
So, Futaba-san...
よかったら 俺 と アドレス 交 … ―
|おれ||あどれす|こう
Why don't we exchange email—
こう … こう …
Email... email...
( 政 宗 ) あれ あ れ れ ?
まつりごと|はじめ||||
Huh? Huh?
( 政 宗 ) あれ あ れ れ ?
まつりごと|はじめ||||
( 妙 ) うん ?
たえ|
むちゃくちゃ 難しい じゃ ない か ―
|むずかしい|||
Asking a girl for her email address is super hard!
女子 と の メアド 交換 !
じょし||||こうかん
どう し た の ? 政 宗 君
||||まつりごと|はじめ|きみ
What's the matter, Masamune-kun?
ごめん ! 教室 へ 戻 ん ない と ( 妙 ) あ あっ ―
|きょうしつ||もど||||たえ||
Sorry! I have to get back to class!
え えー ? 一緒 に 行 こ う よ ー
||いっしょ||ぎょう||||-
What? Let's go together!
( 政 宗 ) な なあ 小 十郎 ! 常識 クイズ !
まつりごと|はじめ|||しょう|じゅうろう|じょうしき|くいず
H-Hey, Kojuurou! This is a common sense quiz!
“ アドレス を 交換 する とき ― ”
あどれす||こうかん||
When you exchange email addresses,
“ アドレス を 交換 する とき ― ”
あどれす||こうかん||
( 小 十郎 ) あっ ああ …
しょう|じゅうろう||
( 小 十郎 ) あっ ああ …
しょう|じゅうろう||
( 小 十郎 ) あっ ああ …
しょう|じゅうろう||
“ 登録 し て ある アドレス の 数 も 一緒に バレ る ”
とうろく||||あどれす||すう||いっしょに||
“ 登録 し て ある アドレス の 数 も 一緒に バレ る ”
とうろく||||あどれす||すう||いっしょに||
the number of contacts you have will be shared, as well.
マル か バツ か ! ( 小 十郎 ) ああ …
||ばつ||しょう|じゅうろう|
True or false?
バツ だ と 思う ん だ けど ?
ばつ|||おもう|||
I think it's false.
ホント か ? ホント だ な ?
ほんと||ほんと||
Really? You're certain, right?
ウソつき は 泥棒 の 始まり だ から な !
うそつき||どろぼう||はじまり|||
Lying is the first step to becoming a thief!
なんで そんな こと 気 に なる の ?
|||き|||
Why are you so worried about that?
( 政 宗 ) やった こと ない から に 決まって ん だ ろ !
まつりごと|はじめ||||||きまって|||
Because I've never done it, duh!
言わ せ ん な 恥ずかしい !
いわ||||はずかしい
Don't make me say it! It's embarrassing!
でも まあ よかった
メアド 交換 で ぼ っち が バレ る こ と は ない ん だ
|こうかん||||||||||||
Exchanging email addresses doesn't mean she'll find out I'm all alone.
何 か ない か な ー
なん|||||-
Isn't there some kind of situation where it wouldn't be awkward
俺 が 彼女 に メアド 聞い て も 不自然 じゃ ない シチュエーション
おれ||かのじょ|||ききい|||ふしぜん|||
ええ ? ちょっと 待って いきなり 言わ れ て も
||まって||いわ|||
Huh? Hold on a sec. That's rather sudden.
( 他 クラス の 美化 委員 ) だって クラス 委員 だ ろ
た|くらす||びか|いいん||くらす|いいん||
Well, you're the class rep, right?
B 組 だけ 特別 扱い は でき ない よ
|くみ||とくべつ|あつかい||||
We can't just give class B special treatment.
( 妙 ) 私 だって ―
たえ|わたくし|
I'd do it if I didn't have committee and club work.
委員 会 と 部活 が なかったら やる ん だ けど
いいん|かい||ぶかつ||||||
( 他 クラス の 美化 委員 ) うーん ( 女子 生徒 ) どう し た の 双葉 さん
た|くらす||びか|いいん||じょし|せいと|||||ふたば|
What's wrong, Futaba-san?
美化 委員 が 1 人 欠員 に なっちゃ っ て ―
びか|いいん||じん|けついん||||
The school beautification committee lost a member,
夏 まで 代わり に やって くれる 人 探し てる ん だ けど …
なつ||かわり||||じん|さがし||||
so they're looking for someone to fill in until summer.
うん ?
( 立ち上がる 音 )
たちあがる|おと
( 政 宗 ) 俺 やろ う か ? ( 女子 生徒 ・ 妙 ) あ ?
まつりごと|はじめ|おれ||||じょし|せいと|たえ|
Want me to do it?
まだ どこ の 委員 会 に も 入って ない し
|||いいん|かい|||はいって||
I haven't joined any committees yet.
( 妙 ) いい の ? ホント に ?
たえ|||ほんと|
Really? Are you sure?
ああ 委員 長 の ため なら ね
|いいん|ちょう||||
Yeah, if it's for you.
あっ …
( 政 宗 ) これ は チャンス に なる !
まつりごと|はじめ|||ちゃんす||
This is my chance!
( 女子 生徒 1 ) 真壁 君 ホント に 来 て くれ ん だ
じょし|せいと|まかべ|きみ|ほんと||らい||||
Makabe-kun, you really came!
( 女子 生徒 2 ) うれし ー ! 美化 委員 で よかった
じょし|せいと||-|びか|いいん||
I'm so happy! Thank goodness I'm in this committee!
いやいや そんな …
Oh, please...
あっ !
( 政 宗 ) スルー は ねえ だ ろ スルー は !
まつりごと|はじめ|するー|||||するー|
Oh, come on! Don't ignore me!
( 男子 生徒 ) 作業 を 開始 し て くださ ー い
だんし|せいと|さぎょう||かいし||||-|
Please begin working.
( 政 宗 ) 何 やって ん だ 俺
まつりごと|はじめ|なん||||おれ
What am I doing?
“ あら すごい 偶然 ! これ って 運命 の 赤い 糸 ? ”
||ぐうぜん|||うんめい||あかい|いと
"Oh, what a coincidence! Is this the red string of fate?"
… みたい じゃ なく て も さ ―
That didn't have to happen,
もう ちょっと 反応 し て くれ て も いい だ ろ
||はんのう||||||||
but you could have reacted at least a little bit!
は あ …
( 政 宗 ) アドレス 交換 程度 に ビビ る し ―
まつりごと|はじめ|あどれす|こうかん|ていど||||
I freak out over exchanging email addresses,
元 豚 足 で クモ は 死ぬ ほど 苦手 だ し ―
もと|ぶた|あし||くも||しぬ||にがて||
I'm a former Pig's Foot, and I'm deathly scared of spiders.
中身 見 られ たら 何 の 価値 も ない 男 って こと が バレバレ
なかみ|み|||なん||かち|||おとこ||||
If people could see into me, they'd see how worthless I am.
つきあい たく ない よ な …
No one would want to go out with me.
こんなん で あの 女 を 落とす と か 無謀 すぎ た か …
|||おんな||おとす|||むぼう|||
Thinking I could make that woman fall for me like this was crazy.
( 妙 ) ごめん 政 宗 君
たえ||まつりごと|はじめ|きみ
Sorry, Masamune-kun.
やっぱり 面倒 な こと 押し付け ちゃ った ね
|めんどう|||おしつけ|||
I pushed something really troublesome onto you.
あっ いや ! あっ いやいや ! 双葉 さん が 責任 感じる 必要 ない って
||||ふたば|||せきにん|かんじる|ひつよう||
No...
( 妙 ) 大丈夫 自分 でも 分かって る ん だ
たえ|だいじょうぶ|じぶん||わかって|||
It's okay. I know it myself.
おせっかい の 口 ばっかり って …
||くち||
I'm always meddling.
黙って 助け て くれる 政 宗 君 と は 大 違い だって こと
だまって|たすけ|||まつりごと|はじめ|きみ|||だい|ちがい||
I'm nothing like you, someone who helps without saying a word.
ん お っ !
( 政 宗 ) ちょっと ! ちょっと ちょっと !
まつりごと|はじめ|||
Wait... Wait, wait!
もし かして 俺 今 ―
||おれ|いま
Am I actually in that golden situation
女の子 と 2 人 きり って ゴールデン シチュエーション ! ?
おんなのこ||じん|||ごーるでん|
しかも わざわざ 向こう から 俺 を 捜し て き て くれ た ?
||むこう||おれ||さがし|||||
And she went out of her way to find me?
委員 長 … ( 妙 ) あの さ !
いいん|ちょう|たえ||
Class Rep...
バーベキュー 大会 も 楽しみ だ けど ―
ばーべきゅー|たいかい||たのしみ||
The barbecue should be a lot of fun, too,
もし よかったら 映画 と か も 行か ない ?
||えいが||||いか|
but would you like to go to a movie sometime?
2 人 … と か で
じん|||
Like, just the two of us?
( 政 宗 ) 映画 … 映画 って あれ か ?
まつりごと|はじめ|えいが|えいが|||
Movie? By movie, do you mean...
一緒に 並 ん で 座って ひじ 掛け の 所 で 手 が 当たったり ―
いっしょに|なみ|||すわって||かけ||しょ||て||あたったり
Sitting next to each other, with our hands touching on the arm rest...
たまたま スプラッター 映画 見 ちゃ って ―
||えいが|み||
Watching a gory movie, with her screaming and grabbing on to me...
“ き ゃ あー ” って すがら れ たり ―
“ き ゃ あー ” って すがら れ たり ―
( 妙 ) き ゃ あー
たえ|||
あと で お茶 し たり 映画 の 話し たり ―
||おちゃ|||えいが||はなし|
Going out for drinks later and talking about the movie,
流れ で 恋 バナ し たり ―
ながれ||こい|||
leading to talking about a relationship?
いわゆる デ デ デ デ デート ! ?
|||||でーと
Basically, what you call a d-d-d-date?
いか ん ! 本分 を 忘れる ところ だった
||ほんぶん||わすれる||
No! I almost forgot my main objective!
あ あの … ―
U-Um... Right now, I'm...
俺 今 は …
おれ|いま|
そ そう だ よ ね まだ いろいろ 忙しい よ ね
|||||||いそがしい||
R-Right. Of course you're busy.
( 深呼吸 )
しんこきゅう
ごめん ね ! いきなり 誘ったり し て
|||さそったり||
Sorry to ask you out of the blue like that!
あ … 全然
|ぜんぜん
No, not at all....
頑張って ね 政 宗 君
がんばって||まつりごと|はじめ|きみ
Do your best, Masamune-kun.
( 妙 の 足音 )
たえ||あしおと
( 政 宗 ) ちょ … これ モテ た って こと か ?
まつりごと|はじめ|||||||
Wait... Does this mean I'm popular?
モテ た って こと だ よ な ! 俺 モテ る じゃ ん !
|||||||おれ||||
This means I'm popular, right? I'm popular!
あり が と 双葉 さん ! 俺 に とんでもない 勇気 を くれ て !
|||ふたば||おれ|||ゆうき|||
Thank you, Futaba-san!
えー っ ! !
What?!
( 愛 姫 ) バケツ 新しい の と 交換 に 来 た ん だ けど
あい|ひめ|ばけつ|あたらしい|||こうかん||らい||||
I came to get a new bucket.
( 政 宗 ) サ サンキュー 安達 垣 さん
まつりごと|はじめ||さんきゅー|あだち|かき|
Th-Thanks, Adagaki-san.
( 政 宗 ) 表情 コントロール ! 表情 コントロール が まだ !
まつりごと|はじめ|ひょうじょう|こんとろーる|ひょうじょう|こんとろーる||
My expressions... I still can't control my expressions!
( 愛 姫 ) 今 の 人 美化 委員 じゃ ない 人 よ ね
あい|ひめ|いま||じん|びか|いいん|||じん||
That girl isn't on the school beautification committee, is she?
( 政 宗 ) うん ちょっと 話 が あった みたい だ
まつりごと|はじめ|||はなし||||
That's right. I guess she wanted to talk to me.
あれ ? も しか して 聞い て た ?
||||ききい||
Huh? Did you hear us, by chance?
お モテ に なって 結構 です こと
||||けっこう||
It ’s okay to be popular
( 政 宗 ) あら あら ちょっと 今 の な あに ?
まつりごと|はじめ||||いま|||
Oh, my. What's this?
声 に トゲ あり ませ ん でし た ?
こえ||とげ|||||
Did I just hear a bit of prickliness in your voice?
嫉妬 って やつ ? ちょっと かわいく ない ?
しっと|||||
Was that jealousy? Well, isn't that cute?
好き で も ない 子 に いくら 誘わ れ て も …
すき||||こ|||さそわ|||
It doesn't matter if some girl I have no feelings for asks me out.
( 愛 姫 ) そう ? 誰 なら いい の ?
あい|ひめ||だれ|||
Really? Then who would you like to ask you out?
安達 垣 さん
あだち|かき|
Adagaki-san.
( 政 宗 ) さあ さあ どう だ !
まつりごと|はじめ||||
All right, what's it going to be?
この 天下 御免 の モテ メン ―
|てんか|ごめん|||
The one and only hottie Makabe Masamune-kun
真壁 政 宗 君 が お 誘い し て やる ぞ !
まかべ|まつりごと|はじめ|きみ|||さそい||||
どう ? 安達 垣 さん と 一緒に 行 け たら って 思う ん だ けど
|あだち|かき|||いっしょに|ぎょう||||おもう|||
Well? I wouldn't mind going with you, Adagaki-san.
ありがとう
Thanks.
( 政 宗 ) “ ありがとう ” … “ ありがとう ” ?
まつりごと|はじめ||
よ よし 頑張った 政 宗
||がんばった|まつりごと|はじめ
W-Well done, Masamune!
お前 は できる 男 だ その はず だ
おまえ|||おとこ||||
You did good. This is what's supposed to happen.
そ そ っか よかった
I-I see... That's good.
じゃあ あの アドレス 教え て くれる ?
||あどれす|おしえ||
Then, um, will you tell me your email address?
連絡 する から さ ( 愛 姫 ) いい わ よ
れんらく||||あい|ひめ|||
I'll contact you.
( 政 宗 ) え …
まつりごと|はじめ|
Huh?! Did I just achieve my goal that easily?!
ええ ええ ?
こんな 簡単 に 目標 を 達成 し ちゃ う なんて !
|かんたん||もくひょう||たっせい||||
さすが の 俺 ! さすが の イケメン !
||おれ|||
I'm friggin' awesome! I'm so hot!
ああ でも ごめんなさい 今 携帯 は 修理 に 出し てる の
|||いま|けいたい||しゅうり||だし||
次 の 当番 の とき で も いい ?
つぎ||とうばん|||||
Can I tell you the next time we're on duty?
え 修理 …
|しゅうり
Huh? Repairs?
( 政 宗 ) ここ で リズム 途切れ ち まう の か よ
まつりごと|はじめ|||りずむ|とぎれ|||||
I'm going to lose my rhythm now?
けど しかたない な
But I guess it can't be helped.
分かった 来週 この 時間 に ここ で
わかった|らいしゅう||じかん|||
All right. Here, then, at this time next week.
( チャイム )
ちゃいむ
( 政 宗 ) いくら 待って も 来 ない ん です け ど ー ?
まつりごと|はじめ||まって||らい||||||-
I've been here forever and she still hasn't shown up!
( 政 宗 ) は あ お っか しい な ー
まつりごと|はじめ|||||||-
お ?
( 政 宗 ) おお …
まつりごと|はじめ|
“ 掃除 ロッカー の 中 ”
そうじ|ろっかー||なか
Inside the broom closet?
おお … お
“ 一 番 後ろ の 机 ”
ひと|ばん|うしろ||つくえ
The desk in the very back?
お …
“ 飼育 小屋 ” ?
しいく|こや
The animal pen?
( 鶏 の 鳴き声 )
にわとり||なきごえ
( 鶏 の 鳴き声 )
にわとり||なきごえ
うーん … あれ か !
( 鶏 の 鳴き声 )
にわとり||なきごえ
う う わ あ ああ !
( 政 宗 ) ゼエ … ゼエ … ゼエ …
まつりごと|はじめ|||
“ はじめ の 場所 から 窓 の 外 を 見 て ”
||ばしょ||まど||がい||み|
Look outside the window from where you started.
( 政 宗 ) お茶 目 な ヤツ め 安達 垣 愛 姫 !
まつりごと|はじめ|おちゃ|め||やつ||あだち|かき|あい|ひめ
How charming can you be, Adagaki Aki?
いく ぞ !
Here we go!
メアド 交換 !
|こうかん
Exchanging email addresses!
はっ ! あっ …
( 政 宗 ) あっ !
まつりごと|はじめ|
ふ っ …
( 生徒 たち の ざわめき )
せいと|||
( 政 宗 ) ふ っ ざ けん な よ お前 !
まつりごと|はじめ|||||||おまえ
Who the hell do you think you are?!
( 吉 乃 ) お 気の毒 さま ( 政 宗 ) お っ …
きち|の||きのどく||まつりごと|はじめ||
( 政 宗 ) 何 し に 来 た ん だ ? ( 吉 乃 ) 愛 姫 様 の 代わり に お 掃除
まつりごと|はじめ|なん|||らい||||きち|の|あい|ひめ|さま||かわり|||そうじ
What are you doing here?
( 政 宗 ) 俺 を 笑い に 来 た ん なら 帰 れよ
まつりごと|はじめ|おれ||わらい||らい||||かえ|
If you came here to laugh at me, leave.
( 吉 乃 ) あなた 甘 すぎ な の ( 政 宗 ) あっ …
きち|の||あま||||まつりごと|はじめ|
( 吉 乃 ) 私 に 任せ て くれ れ ば ―
きち|の|わたくし||まかせ||||
If you leave things to me,
アドレス 交換 も デート も 思い の まま だ よ
あどれす|こうかん||でーと||おもい||||
you could exchange email addresses and go on dates all you want.
デ デート ?
|でーと
D-Dates?
お … お …
お っ
Cell
ね ?
See?
♪ ~
~ ♪