Yuu ☆ Yuu ☆ Hakusho ( Yu Yu Hakusho : Ghost Files ) Episode 57
♪ ~
~ ♪
( ナレーション ) 暗黒 武術 会 決勝 戦 第 1 試合
なれーしょん|あんこく|ぶじゅつ|かい|けっしょう|いくさ|だい|しあい
In the first match of the Dark Tournament's final round,
妖狐 ( よう こ ) と なった 蔵 馬 ( くらま ) は 鴉 ( からす ) を 追い詰め た
ようきつね|||||くら|うま|||からす|||おいつめ|
Kurama, having become a Yoko, had Karasu under pressure.
しかし 鴉 の すさまじい 反撃 を まとも に 食らい
|からす|||はんげき||||くらい
However, after taking Karasu's ferocious counterattack head-on,
蔵 馬 は 元 の 姿 に 戻って しまった
くら|うま||もと||すがた||もどって|
Kurama returned to his original form.
絶体絶命 の 蔵 馬 は 最後 の 力 を 振り絞り
ぜったいぜつめい||くら|うま||さいご||ちから||ふりしぼり
Faced with a desperate situation,
魔 界 の 植物 を 放った
ま|かい||しょくぶつ||はなった
両者 は 相 打ち に なった か の よう に 見え た が …
りょうしゃ||そう|うち|||||||みえ||
It appeared as if the two had finished each other off, until...
( 蔵 馬 ) い … 生き てる
くら|うま||いき|
( 蔵 馬 ) う … う う … う っ
くら|うま|||||
( マイク : 小 兎 ( こと ) ) やり まし た 蔵 馬 選手
まいく|しょう|うさぎ|||||くら|うま|せんしゅ
Contestant Kurama has done it!
捨て身 の 攻撃 で 鴉 選手 を 打ち破り まし た !
すてみ||こうげき||からす|せんしゅ||うちやぶり||
Risking his own life in the attack, he has defeated Contestant Karasu!
( 桑原 ( くわばら ) ) よっ しゃ あ ! まず 1 勝
くわばら||||||か
All right! That's our first win!
( 幽助 ( ゆう すけ ) ) 大 逆転 勝利 だ ぜ 蔵 馬 !
ゆうすけ|||だい|ぎゃくてん|しょうり|||くら|うま
That was a great come-from-behind win, Kurama!
( コエンマ ) うむ よく やった
Mm-hmm, you've done well.
( 左京 ( さ きょう ) ) フン まず は 1 勝 か ( 戸 愚 呂 ( とぐろ ) 兄 ) フフ フフ …
さきょう|||ふん|||か||と|ぐ|ろ||あに||
( 幽助 ) 大丈夫 か ? 蔵 馬
ゆうすけ|だいじょうぶ||くら|うま
Are you okay, Kurama?
( 蔵 馬 ) あっ ああ … う っ ( 幽助 ) 蔵 馬 !
くら|うま|||||ゆうすけ|くら|うま
Y-Yeah...
( 蔵 馬 ) すま ない 幽助 ( 幽助 ) え ?
くら|うま|||ゆうすけ|ゆうすけ|
I'm sorry, Yusuke.
ヤツ を 倒す だけ で 精いっぱい だった
やつ||たおす|||せいいっぱい|
It was all I could do just to kill him...
何 ? どう いう こった
なん|||
What? What do you mean?
ヤツ に は 勝 て なかった って こと さ
やつ|||か|||||
I mean that I wasn't able to win against him.
( 樹 里 ( じゅり ) ) 試合 終了 !
き|さと||しあい|しゅうりょう
The match is over!
鴉 選手 の 勝利 です
からす|せんしゅ||しょうり|
Contestant Karasu is the victor!
な … 何 !
|なん
( 戸 愚 呂 弟 ) フッ
と|ぐ|ろ|おとうと|
( 小 兎 ) な … なんと 鴉 選手 の 勝利 が 表示 さ れ て い ます
しょう|うさぎ|||からす|せんしゅ||しょうり||ひょうじ|||||
ああ これ は 一体 どう いう こと な の でしょ う か
|||いったい||||||||
なぜ だ よ ! 蔵 馬 は 鴉 を ぶ っ 倒し た じゃ ねえ か !
|||くら|うま||からす||||たおし||||
How come?! Kurama eliminated Karasu, didn't he?
( コエンマ ) た … 確か に そう 見え た が …
||たしか|||みえ||
I-It sure looked that way...
( 幽助 ) おい こら ! どう し て 蔵 馬 が 負け な ん だ よ
ゆうすけ||||||くら|うま||まけ||||
Hey, you! How come Kurama lost?! Explain that to me!
ちゃんと 説明 し て みろ
|せつめい|||
テ … 10 ( テン ) カウント ダウン です
||かうんと|だうん|
10 カウント ダウン だ あ ? ん な もの は 全然 聞こえ なかった ぞ
かうんと|だうん|||||||ぜんぜん|きこえ||
Ten-count down? I didn't hear any of that!
確か です
たしか|
It's true. I do my job right, after all!
あたし は ちゃんと 仕事 し てる ん です から ね
|||しごと||||||
何 言って や がる て め え は あん とき 腰 抜かし て た だけ じゃ ねえ かよ
なん|いって|||||||||こし|ぬかし||||||
What the hell are you talking about?!
いいえ ! VTR を 見 て もらえ ば わかり ます 間違い あり ませ ん
|||み||||||まちがい|||
No! If you'll watch the VTR playback, you'll see! There is no mistake!
( 幽助 ) マジ か よ ( 樹 里 ) マジ です
ゆうすけ||||き|さと||
( 幽助 ) そ … そう な の か 蔵 馬 ?
ゆうすけ||||||くら|うま
あ … ああ
Y-Yeah...
( 妖怪 A ) 何 だ 何 だい どう なって ん だ
ようかい||なん||なん|||||
What, what is it? What's going on?
どっち が 勝った ん だ ハッキリ しろ この 野郎 !
||かった|||はっきり|||やろう
Which one of them won? Make it clear, you bastards!
えー 皆さん 先ほど は 私 も 思わず
|みなさん|さきほど||わたくし||おもわず
Er, ladies and gentlemen, a moment ago,
蔵 馬 選手 の 勝利 を 宣言 し て しまい まし た が
くら|うま|せんしゅ||しょうり||せんげん||||||
仕事 熱心 な 樹 里 さん の 判定 に より ます と
しごと|ねっしん||き|さと|||はんてい||||
However, according to the judgment of Juri-san,
鴉 選手 の 勝ち だ と いう こと です
からす|せんしゅ||かち|||||
えー ただいま その VTR が 届き まし た ので
|||||とどき|||
And so, as the VTR tape has just arrived,
確認 し て み ま しょ う
かくにん||||||
let's now watch it for confirmation.
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
蔵 馬 選手 ダウン ! カウント を 取り ます
くら|うま|せんしゅ|だうん|かうんと||とり|
Contestant Kurama is down! I will begin the count! 1...
ワン …
わん
( 小 兎 ) うーん なるほど
しょう|うさぎ||
Indeed. A count has definitely been declared here...
確か に ここ で カウント が 宣言 さ れ て い ます ね
たしか||||かうんと||せんげん||||||
( 樹 里 ) ファイブ シックス …
き|さと||
5... 6... 7...
セブン エイト
ナイン テン !
間違い あり ませ ん
まちがい|||
蔵 馬 選手 は ダウン し た 状態 から そのまま 反撃 し まし た が
くら|うま|せんしゅ||だうん|||じょうたい|||はんげき||||
Contestant Kurama counterattacked while he was still in the down state,
それ は 樹 里 さん が 10 カウント を 数え た あと だった の です
||き|さと|||かうんと||かぞえ|||||
and it was after Juri-san had completed her ten-count!
蔵 馬 選手 の カウント 負け です
くら|うま|せんしゅ||かうんと|まけ|
Contestant Kurama lost to the count.
ま … まさか
Y-You can't mean it!
( ぼたん ) そ … そんな !
I-It can't be!
( 妖怪 B ) 鴉 の 勝ち だ !
ようかい||からす||かち|
( 妖怪 C ) やった ぜ ! 鴉 の 再 逆転 だ !
ようかい||||からす||さい|ぎゃくてん|
That does it! Karasu has turned the tables again!
( 妖怪 D ) これ で あと 2 勝 すりゃ 戸 愚 呂 チーム の 優勝 だ !
ようかい|||||か||と|ぐ|ろ|ちーむ||ゆうしょう|
Now the Toguro Team needs only two more wins to be the champions!
( 妖怪 E ) あと 2 勝 ! あと 2 勝 !
ようかい|||か||か
Two more wins! Two more wins!
( 妖怪 F ) あと 2 勝 ! あと 2 勝 !
ようかい|||か||か
( 妖怪 たち ) あと 2 勝 ! あと 2 勝 ! あと 2 勝 ! あと 2 勝 !
ようかい|||か||か||か||か
( 樹 里 ) ハッ
き|さと|
We're going to win next. Make sure you take the count.
次 は 俺 たち が 勝つ ちゃん と カウント しろ
つぎ||おれ|||かつ|||かうんと|
( 幽助 ) 立てる か 蔵 馬 ( 蔵 馬 ) ああ
ゆうすけ|たてる||くら|うま|くら|うま|
--Can you stand, Kurama? --Yeah...
う っ
( 妖怪 たち ) あと 2 勝 ! あと 2 勝 !
ようかい|||か||か
うる せ え ぞ て め えら !
Shut up, you all!
試合 に 負け て 勝負 に 勝った って やつ だい
しあい||まけ||しょうぶ||かった|||
He may have lost the match, but he won the fight!
生き残りゃ あ こっち の もん よ
いきのこりゃ|||||
With him still alive, this is all ours!
( 戸 愚 呂 兄 ) わかって ない な
と|ぐ|ろ|あに|||
He doesn't get it, does he?
生き残った ところ で お前 たち の 運命 は 変わら ん
いきのこった|||おまえ|||うんめい||かわら|
He may have survived, but your fate remains unchanged.
地獄 へ の 道 が 口 を 開け て 待って いる だけ だ
じごく|||どう||くち||あけ||まって|||
The road to hell remains open, waiting for you.
( 桑原 ) あ … あん だ と ? ( 戸 愚 呂 兄 ) 忘れ た か ?
くわばら|||||と|ぐ|ろ|あに|わすれ||
W-What?!
優勝 チーム の メンバー に は それぞれ 褒美 が もら える こと を
ゆうしょう|ちーむ||めんばー||||ほうび|||||
That each member of the champion team will receive their prize?
俺 の 望み を 教え て やろ う
おれ||のぞみ||おしえ|||
Let me tell you what my wish is-- death for all of you!
お前 たち 全員 の 死 だ
おまえ||ぜんいん||し|
( 妖怪 たち の 歓声 )
ようかい|||かんせい
( 妖怪 G ) 殺せ 殺せ ! う う …
ようかい||ころせ|ころせ||
Kill them! Kill them!
( 静 流 ( し ずる ) ) ほら 和 ( かず ) !
せい|りゅう||||わ|
Now look here, Kazu! Don't you let him get the last word in like that!
言わ れ っぱなし に なって ん じゃ ない よ
いわ||||||||
そう だ よ ! バシッ と 言い返し て お あげ ! バシッ と ね
|||||いいかえし||||||
She's right! Give him a good solid talking-back to! A good solid one!
( 螢子 ( けいこ ) ) 情けない ぞ !
けいこ||なさけない|
How pathetic!
( ジョルジュ 早乙女 ( さおとめ ) ) 雪 菜 ( ゆき な ) さん は 泣 い てる ぞ !
|さおとめ||ゆき|な|||||なき|||
Yukina-san is weeping over you!
( 雪 菜 ) え ? 私 泣 い て い ませ ん けど …
ゆき|な||わたくし|なき||||||
Huh? But I'm not weeping...
( ぼたん たち ) いい から いい から
It's all right, it's all right.
( 妖怪 たち ) 殺せ ! 殺せ !
ようかい||ころせ|ころせ
Kill them! Kill them!...
( 桑原 ) やかましい 静か に し や がれ !
くわばら||しずか||||
You all shut up! Quiet the hell clown!
クソ て め えら いいかげん に …
くそ|||||
Dammit, cut it out already!
( 飛 影 ( ひえ い ) ) 俺 の 望み を 教え て やろ う
と|かげ|||おれ||のぞみ||おしえ|||
Let me tell you what my desire is.
この 大会 の 黒幕 全員 の 命 だ
|たいかい||くろまく|ぜんいん||いのち|
The lives of every puppet master behind this tournament,
こんな くだら ん ゲーム 二 度 と 呼ば れ ん よう に な
|||げーむ|ふた|たび||よば|||||
so that I may never be called to this ridiculous game again.
この 大会 の 黒幕 か
|たいかい||くろまく|
The puppet masters behind the tournament, huh?
確か に そんな ヤツ ら が い た こと は い た ねえ
たしか|||やつ|||||||||
Indeed, there were such folks around at one time...
( 戸 愚 呂 弟 ) どうやら あいつ の 望み を
と|ぐ|ろ|おとうと||||のぞみ|
Apparently, I've already granted his wish on the house, huh?
大 サービス で かなえ て しまった みたい です な
だい|さーびす|||||||
( 左京 ) ハハハ …
さきょう|
さ あて いずれ 死ぬ に し て も
|||しぬ||||
So then, since you're all going to meet your deaths at some point anyhow,
やはり 俺 たち が 直接 手 を 下し た ほう が 気分 が いい
|おれ|||ちょくせつ|て||くだし||||きぶん||
誰 に 最初 の 犠牲 者 に なって もら お う か フフフ … ん ?
だれ||さいしょ||ぎせい|もの||||||||
何 だ 武 威 ( ぶい ) お前 が 行く と いう の か
なん||ぶ|たけし||おまえ||いく||||
What's this, Bui? Are you saying you want to go?
珍しい な お前 が 積極 的 に なる と は
めずらしい||おまえ||せっきょく|てき||||
That's unusual for you, to become so affirmative...
いい だ ろ う せいぜい 死 の 恐怖 を 味わわ せ て こい
|||||し||きょうふ||あじわわ|||
Very well.
よし 雪 菜 さん に いい とこ 見せ て や ん ぜ
|ゆき|な|||||みせ||||
All right! I'm going to go put on a good show for Yukina-san!
今度 は 俺 が 行く
こんど||おれ||いく
I'm going this time!
( コエンマ ) よ ー し 香典 は 弾 ん で やる ぞ
||-||こうでん||たま||||
All right, then. And I'll gather up your bones afterwards.
て め え 縁起 でも ねえ こ と 言う ん じゃ ねえ
|||えんぎ|||||いう|||
Don't you go saying such off-putting things, you pacifier-chewing bastard!
この お しゃぶり 野郎 が
|||やろう|
( 飛 影 ) 幽助 ( 幽助 ) ん ?
と|かげ|ゆうすけ|ゆうすけ|
Yusuke...
俺 が 黒 眼鏡 を やり たい ところ だ が
おれ||くろ|めがね||||||
幻 海 ( げんかい ) に 免じ て あいつ は 貴 様 に 譲って やる
まぼろし|うみ|||めんじ||||とうと|さま||ゆずって|
but out of consideration for Genkai, I'll concede him to you.
飛 影 …
と|かげ
( 桑原 ) あ … あら ?
くわばら||
H-Huh?
あれ で 我慢 し て やる ぜ
||がまん||||
I'll make do with that one.
何 だ ? 飛 影 が 行っちゃ う の か ?
なん||と|かげ||おこなっちゃ|||
What? Hiei's going to go?
( コエンマ ) 命拾い し た な 桑原
|いのちびろい||||くわばら
Your life has been spared, huh, Kuwabara?
て め え マジ で 殺す ぞ
|||||ころす|
Why, you...! I'm seriously going to kill you!
第 2 試合 浦 飯 ( うらめし ) チーム 飛 影 !
だい|しあい|うら|めし||ちーむ|と|かげ
In the second match, for the Urameshi Team, Hiei!
戸 愚 呂 チーム 武 威 !
と|ぐ|ろ|ちーむ|ぶ|たけし
For the Toguro Team, Bui!
さあ 決勝 戦 第 2 試合 が いよいよ 開始 さ れ ます
|けっしょう|いくさ|だい|しあい|||かいし|||
And so, the second match of the final round is about to begin!
果たして 飛 影 選手 武 威 選手
はたして|と|かげ|せんしゅ|ぶ|たけし|せんしゅ
Will it be Contestant Hiei or Contestant Bui
その どちら に 勝利 の 女神 は ほほ笑む の でしょ う か
|||しょうり||めがみ||ほほえむ||||
that the goddess of victory smiles upon?
両 選手 共に 秘め た 力 が ある よう で
りょう|せんしゅ|ともに|ひめ||ちから||||
Both contestants appear to be concealing some power,
片 とき も 目 が 離 せ ませ ん
かた|||め||はな|||
and we cannot take our eyes off them for a second!
おっと ! 武 威 選手
|ぶ|たけし|せんしゅ
前 の 試合 でも 使用 し た あの オノ を 出し まし た
ぜん||しあい||しよう||||おの||だし||
とてつもなく 巨大 な オノ です !
|きょだい||おの|
It's one unbelievably gigantic axe!
オ … オー ノー
|おー|のー
O-Oh, no!
( コエンマ ) 前 より 大きく な っと ら ん か ?
|ぜん||おおきく|||||
( 妖怪 H ) 頼む ぞ 武 威 !
ようかい||たのむ||ぶ|たけし
We're counting on you, Bui!
( 妖怪 I ) お ー い その オノ で チビ を 真っ二つ に し て やれ !
ようかい|||-|||おの||||まっぷたつ||||
Hey, use that axe to cut that pipsqueak clean in half!
それ が 貴 様 の 武器 か
||とうと|さま||ぶき|
That's your weapon, is it?
やれやれ この 俺 を 雑魚 扱い か
||おれ||ざこ|あつかい|
My, my, you intend to treat me like a small fry?
( 武 威 の 息 )
ぶ|たけし||いき
あれ は …
What's that?
フッ
ゲッ 前 より キツ く 包帯 巻 い て や がる ぜ
|ぜん||きつ||ほうたい|かん|||||
あいつ まだ 右手 が 治って ねえ ん じゃ ねえ の か ?
||みぎて||なおって||||||
Hasn't his right arm healed up yet?
( 蔵 馬 ) いや あの 巻き 方 は 忌 呪 帯 法 ( い じゅ たいほう )
くら|うま|||まき|かた||い|まじない|おび|ほう|||
No, that wrapping is after the ljutaiho ["bound abominable spell"] manner.
ちょっと 強引 な 自己 流 の 巻き 方 だ けど
|ごういん||じこ|りゅう||まき|かた||
It is done in something of a self-styled, forcibly bound way, though.
( 幽助 ) 蔵 馬 起き て も 平気 な の か ?
ゆうすけ|くら|うま|おき|||へいき|||
Kurama, are you sure you're okay standing up?
( 蔵 馬 ) あ … ああ
くら|うま||
Y-Yeah...
何 だい その 二 世帯 住宅 って の は よ
なん|||ふた|せたい|じゅうたく||||
So what is this "Ni-se-tai-ju-taku" ["intergenerational house"] style of wrapping?
( 蔵 馬 ) まさか こんな 短 期間 に あの 技 を …
くら|うま|||みじか|きかん|||わざ|
Don't tell me that in this short a time, he was able to...
炎 殺 黒 龍 波 ( えん さつ こく りゅう は ) を 極め た と いう の か …
えん|ころ|くろ|りゅう|なみ|||||||きわめ|||||
To master the Ensatsu Kokuryu-ha technique...!
決勝 戦 第 2 試合 武 威 対 飛 影 始め !
けっしょう|いくさ|だい|しあい|ぶ|たけし|たい|と|かげ|はじめ
The second match of the final round, Bui versus Hiei! Begin!
( 小 兎 ) 先 に 仕掛け た の は 武 威 選手 だ !
しょう|うさぎ|さき||しかけ||||ぶ|たけし|せんしゅ|
It is Contestant Bui who makes the first move!
( 武 威 の 息 )
ぶ|たけし||いき
( 飛 影 ) 本気 を 出せ
と|かげ|ほんき||だせ
Act like you mean it!
反撃 する 気 も 起こら ん
はんげき||き||おこら|
I don't even feel like fighting back.
( 妖怪 たち ) う わ あ !
ようかい||||
武 威 選手 の すさまじい 攻撃 !
ぶ|たけし|せんしゅ|||こうげき
Contestant Bui mounts a massive attack!
リング の 石 盤 を 投げつける と は もう むちゃくちゃ です
りんぐ||いし|ばん||なげつける|||||
It's so outrageous that he should be flinging tiles from the ring about!
フフ フフ … 武 威 は 楽し ん で いる よう だ な
||ぶ|たけし||たのし||||||
そりゃ 準 決勝 の とき の 相手 と は 比べもの に なり ませ ん
|じゅん|けっしょう||||あいて|||くらべもの||||
全く だ
まったく|
Indeed. Killing someone like that is so much fun!
ああ いう ヤツ は 殺す の が 楽しい ん だ よ ヘヘ ヘヘ …
||やつ||ころす|||たのしい|||||
確か あの 男 だった な 黒 龍 波 を 使った の は
たしか||おとこ|||くろ|りゅう|なみ||つかった||
As I recall, that was the man who used the Kokuryu-ha technique.
ええ
もう 一 度 見 たい もの だ
|ひと|たび|み|||
ふざけ た マネ を し や がって
||まね||||
You think you can toy around with me, do you?
邪 王 炎 殺 煉獄 焦 ( じゃ おうえん さ つれ ん ごく しょう ) !
じゃ|おう|えん|ころ|れんごく|あせ|||||||
Jao ensatsu rengoku-sho!! ["Jao Immolation Scorch of Purgatory"]
ハアー !
で や ー !
||-
ハアー !
食らえ !
くらえ
ええ い
ヤバ い !
Yikes!
( 戸 愚 呂 弟 ) フッ ( 戸 愚 呂 兄 ) やった な
と|ぐ|ろ|おとうと||と|ぐ|ろ|あに||
He's had it.
ハアー !
キャー !
( 妖怪 たち ) う わ あ !
ようかい||||
( 飛 影 ) いいかげん に しろ
と|かげ|||
Enough already!
そんな オノ を 何 本 出し た ところ で 何 の 役 に も 立た ん
|おの||なん|ほん|だし||||なん||やく|||たた|
No matter how many of those axes you produce, it won't do you any good!
す … すごい 飛 影 選手
||と|かげ|せんしゅ
武 威 選手 の オノ を 蒸発 さ せ て しまい まし た
ぶ|たけし|せんしゅ||おの||じょうはつ||||||
あ … あの デケ え オノ を
||||おの|
H-He melted that enormous axe like it was a helping of monjayaki!
もんじゃ 焼き み て え に 溶かし ち まい や がった
|やき|||||とかし||||
( コエンマ ) とんでもない ヤツ だ な
||やつ||
He's some astonishing guy, huh?
やはり そう か
That's it, all right! The force of his flames has gone up several times over!
操る 炎 の 威力 が 数 倍 に アップ し て いる
あやつる|えん||いりょく||すう|ばい||あっぷ|||
それ に 妖気 も 充実 し て その うえ まだ 上昇 し てる なんて
||ようき||じゅうじつ||||||じょうしょう|||
What's more, he has ample Yoki, and yet it's still rising!
今 の 飛 影 なら
いま||と|かげ|
Right now, Hiei is capable of releasing enough Yoki
黒 龍 を 呼び出し て も 十分 な 妖気 を 放出 し 続け られる
くろ|りゅう||よびだし|||じゅうぶん||ようき||ほうしゅつ||つづけ|
本気 で 来い と 言って いる ん だ
ほんき||こい||いって|||
妖気 も 通って い ない 鉄 くず が この 俺 に 通用 する と 思って いる の か
ようき||かよって|||くろがね||||おれ||つうよう|||おもって|||
Do you think that non-Yoki-conducting scrap iron will be of any use against me?
いいかげん ムカ つい て き た ぜ
I've just about reached my limit with you!
ん …
( 戸 愚 呂 弟 ) いよいよ かな ( 戸 愚 呂 兄 ) 意外に 早かった な
と|ぐ|ろ|おとうと|||と|ぐ|ろ|あに|いがいに|はやかった|
The time is upon us, I think.
( 武 威 ) なるほど
ぶ|たけし|
Indeed...
鎧 ( よろい ) を 着け た まま で 勝 てる 相手 で は な さ そう だ
よろい|||つけ||||か||あいて||||||
You don't appear to be an opponent I can beat with my armor in place.
あら 皆さん お 聞き に なり まし た でしょ う か
|みなさん||きき|||||||
Oh? Ladies and gentlemen, did you hear that?
鉄 仮面 武 威 選手 が 今 大会 初めて しゃべり まし た
くろがね|かめん|ぶ|たけし|せんしゅ||いま|たいかい|はじめて|||
The iron-masked Contestant Bui has spoken for the first time at this tournament!
けっこう 渋く て いい 声 です
|しぶく|||こえ|
He has a rather nice, refined voice.
( 武 威 ) かつて 俺 は 一 度 だけ 戦い に 敗れ た こと が ある
ぶ|たけし||おれ||ひと|たび||たたかい||やぶれ||||
I have been defeated in battle only one time before.
この 鎧 は その 男 と もう 一 度 戦う とき に 外す つもり だった が …
|よろい|||おとこ|||ひと|たび|たたかう|||はずす|||
I had only intended to remove this armor when I fought that man once again.
フン いい の か ?
ふん|||
You're sure about this? You'll end up taking my attacks dead-on.
この 俺 の 攻撃 を もろ に 食らう こと に なる ん だ ぞ
|おれ||こうげき||||くらう||||||
( 武 威 ) 心配 無用 だ
ぶ|たけし|しんぱい|むよう|
Not to worry.
( 桑原 ・ コエンマ ) う わ っ
くわばら||||
う えっ 何 だ この 鎧 ハンパ な 重 さ じゃ ねえ ぞ
||なん|||よろい|||おも||||
今 まで 一体 何 百 キロ の 重 さ で 戦って いた ん だ あいつ
いま||いったい|なん|ひゃく|きろ||おも|||たたかって||||
Just how many hundreds of kilos has he been fighting under up to now?!
チャンス チャンス ! 今 の うち に あいつ を やっつけ ちゃ え ば
ちゃんす|ちゃんす|いま|||||||||
This is your chance! Your chance!
勝 てる じゃ ない す か ねえ ?
か||||||
飛 影 の 性格 を 考え て ごらん よ そりゃ 絶対 ない ね
と|かげ||せいかく||かんがえ|||||ぜったい||
Think about Hiei's personality, would you? He would never do that.
それ に これ は 男 と 男 の 勝負 だ から ね
||||おとこ||おとこ||しょうぶ|||
Besides, this is a fight between men, after all.
そんな ひきょう な こと を し ちゃ 興ざめ じゃ ない か
|||||||きょうざめ|||
If he were to do such a gutless thing, what fun would that be?
そう よ そう よ
Right, right!
言わ なきゃ よかった
いわ||
I wish I hadn't said anything...
( 武 威 ) 鎧 は 普通 外 から の 攻撃 を 防ぐ ため に 着ける
ぶ|たけし|よろい||ふつう|がい|||こうげき||ふせぐ|||つける
Usually, armor is worn in order to defend against attacks from the outside.
だが 俺 は 少し 違う
|おれ||すこし|ちがう
But in my case, it's a little different.
( 武 威 ) 自分 の 力 を 抑える ため に 着け て いる
ぶ|たけし|じぶん||ちから||おさえる|||つけ||
I wear it in order to suppress my own power.
自分 でも 止め られ ない 恐ろしい 力 を な
じぶん||とどめ|||おそろしい|ちから||
A terrible power that not even I am able to reign in.
フン
ふん
( 妖怪 J ) う おお ! こいつ は やって くれる ぜ
ようかい||||||||
Whoa! This is something else!
( 妖怪 K ) こら チビ 猿 ! て め え の 偉 そう な 態度
ようかい||||さる|||||えら|||たいど
Hey, you puny monkey!
死 ん で 反省 し や がれ
し|||はんせい|||
( 桑原 ) な … なんて すげ え オーラ だ
くわばら||||||
W-What an awesome aura!
バトル オーラ 武装 ( ぶそう ) の 闘 気 ( とうき ) だ
||ぶそう|||たたか|き||
Battle Aura-- his fighting spirit...
あれ が ホント の 武 威 の 鎧 って わけ か
||ほんと||ぶ|たけし||よろい|||
So you mean that's Bui's true armor?
ああ だ が 体 が 浮かぶ ほど の こんな 強烈 な やつ は 初めて 見る
|||からだ||うかぶ||||きょうれつ||||はじめて|みる
Yeah... but this is the first time I've ever seen one so intense
お前 も 本気 を 出せ いい 思い出 に し て やる
おまえ||ほんき||だせ||おもいで||||
You get serious too. We'll make this something to remember.
そう だ な そう さ せ て もらう か
You're right. I think I'll do just that.
えい
ハッ
あ …
( 飛 影 ) 何 ? ( 武 威 ) ど りゃ あー !
と|かげ|なん|ぶ|たけし|||
What?!
( 武 威 ) ど りゃ あー !
ぶ|たけし|||
十字 型 武装 闘 気 ( オーラ バトル クロス アタック ) !
じゅうじ|かた|ぶそう|たたか|き|||くろす|あたっく
Aura Battle Cross Attack!!
( 飛 影 ) よし !
と|かげ|
All right...!
ああ …
( 妖怪 たち ) う わ あ
ようかい||||
( ぼたん たち ) あ あっ
( 幽助 たち ) う う …
ゆうすけ|||
う う う …
( 幽助 ) やった !
ゆうすけ|
He did it!
( 桑原 ) 自分 の 技 を まとも に 食らった ん だ
くわばら|じぶん||わざ||||くらった||
He took his own technique head-on!
ヤツ だって 無事 じゃ い られ ねえ はず だ
やつ||ぶじ||||||
There's no way even he could be in good shape after that!
( コエンマ ) うむ 毒 を もって 毒 を 制する 見事 な 作戦 だった な
||どく|||どく||せいする|みごと||さくせん||
Mm-hmm. That was a brilliant way of fighting fire with fire.
( 樹 里 の せきこみ )
き|さと||
( 飛 影 ) フン
と|かげ|ふん
何 ?
なん
What?!
俺 は 本気 を 出せ と 言った ん だ
おれ||ほんき||だせ||いった||
I told you to get serious.
そんな 小手先 だけ の 工夫 で
|こてさき|||くふう|
なんとか なる と 思って いる の か
|||おもって|||
俺 は 気 が 短い
おれ||き||みじかい
My temper is short.
これ 以上 もったい を つける よう な マネ を する つもり なら
|いじょう||||||まね||||
If you're going to continue to act so full of yourself,
貴 様 が 黒 龍 波 を 使う 前 に 殺し て やる ぞ
とうと|さま||くろ|りゅう|なみ||つかう|ぜん||ころし|||
I'll kill you before you can use your Kokuryu-ha!
( 飛 影 ) フン そう か そんなに 見 たい か
と|かげ|ふん||||み||
後悔 する ぜ
こうかい||
おい 蔵 馬 飛 影 が 包帯 を 取る ぞ あの 二 世帯 住宅 って やつ を よ
|くら|うま|と|かげ||ほうたい||とる|||ふた|せたい|じゅうたく||||
Hey, Kurama, Hiei is taking off his bandages!
忌 呪 帯 法 だ 武 威 の 鎧 と 同じ こと さ
い|まじない|おび|ほう||ぶ|たけし||よろい||おなじ||
That's "Ijutaiho." It's the same as with Bui's armor.
特殊 な 包帯 で 封印 の 呪縛 を 施し て
とくしゅ||ほうたい||ふういん||じゅばく||ほどこし|
By using those special bandages to seal up his spell,
自分 の 力 を 抑えつけ て いる ん だ
じぶん||ちから||おさえつけ||||
he's been suppressing his own power.
出し て しまったら 自分 でも 止め られ ない ほど の すさまじい 力 を
だし|||じぶん||とどめ||||||ちから|
あっ
そんな 力 が 2 つ も ぶつかり合ったら
|ちから||||ぶつかりあったら
If those two powers collide, this whole stadium will be blown away!
こんな 会場 は 消し飛ぶ ぞ
|かいじょう||けしとぶ|
む …
む う う …
( 飛 影 ) もう 後戻り は でき ん ぞ 巻き 方 を 忘れ ち まった から な
と|かげ||あともどり|||||まき|かた||わすれ||||
There's no turning back now. I've forgotten how to wrap it up again.
( ナレーション ) ついに 飛 影 が 炎 殺 黒 龍 波 を 使う とき が 来 た
なれーしょん||と|かげ||えん|ころ|くろ|りゅう|なみ||つかう|||らい|
The time has finally come for Hiei to use his Ensatsu kokuryu-ha technique.
飛 影 は 本当 に それ を 極め た の か
と|かげ||ほんとう||||きわめ|||
Has Hiei truly mastered it? And what sort of hidden force does it possess?
そして その 隠さ れ た 威力 は …
||かくさ|||いりょく|
共に 全力 を 尽くす 死闘 が 今 始ま ろ う と し て いる
ともに|ぜんりょく||つくす|しとう||いま|はじま||||||
A death battle where both opponents expend all of their energies
( 蔵 馬 ) 魔 界 の 炎 が 燃え盛る 中 に 黒き 龍 が 再び その 姿 を 現し た
くら|うま|ま|かい||えん||もえさかる|なか||くろき|りゅう||ふたたび||すがた||あらわし|
The black dragon, blazing within the flames of the Demon Realm,
飛 影 お前 は ついに 会得 し た ん だ な
と|かげ|おまえ|||えとく|||||
武 威 の 解き放た れ た パワー と ぶつかり合う とき
ぶ|たけし||ときはなた|||ぱわー||ぶつかりあう|
When you released the seal and your powers collided,
真 の 力 が 発揮 さ れる
まこと||ちから||はっき||
your true strength was exhibited!
お前 の 黒 龍 は 全て を 焼き 尽くす こと が できる の か
おまえ||くろ|りゅう||すべて||やき|つくす|||||
Is your Kokuryu-ha capable of burning it all up?
次回 「 究極 奥義 ! ほえろ 黒 龍 波 」
じかい|きゅうきょく|おうぎ||くろ|りゅう|なみ
Next time, "The Ultimate Secret Technique! Howl of the Kokuryu-ha."
黒 龍 の 雄 たけ び が 君 を 呼ぶ
くろ|りゅう||おす||||きみ||よぶ
The roar of the Kokuryu is calling you.
♪ ~
~ ♪
Sayonara, bye bye, take care of yourself