×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

デジモンアドベンチャー, Digimon Adventure (Digimon: Digital Monsters) Episode 3

Digimon Adventure (Digimon:DigitalMonsters) Episode 3

♪ ~

~ ♪

(ナレーション )ファイル 島 に やって きた 7 人 の 子どもたち は ―

( 電話 呼 ( よ ) び 出し 音 ) デジタルモンスター と 出会った

だが そこ は 奇妙 ( きみょう ) な 島 で 見つけ た 電話 も 役 に 立た ない

そんな 時 シェル モン が 現 ( あらわ ) れ おそい かかって き た

すると …

アグ モン 進化

グレ イモ ~ン !

「 蒼 ( あお ) き 狼 ( おおかみ ) ! ガルル モン 」

( 八神 太一 ( や が みたい ち ) ) あの 時 どう し て アグ モン だけ が グレ イモン に 進化 し た ん だ ろ う

ほか の デジモン たち は 全然 進化 し なかった のに

アグ モン

(アグモン )なに ?太一

お前 何で また グレ イモン から アグ モン に 戻 ( もど )っちゃった ん だ よ

それ は …

それ は ?

ボク に も よく 分かんない や

え ~あわ わ

(モンスター の 声 )

( 武之 内 空 ( たけ の うち そら ) ) なに ?

( 泉 光子 郎 ( いずみ こう しろう ) ) なん だ あれ は

(テント モン )モノクロ モン や

でも おとなしい デジモン や さかい 心配 せん でも ええ やろ

( ナレーション ) ダイヤモンド なみ の かたい ツノ を もつ 鎧 竜 ( よろい りゅう ) 型 デジモン

ふだん は おとなしい が ―

一 度 怒 ( おこ ) る と 敵 ( てき ) を 倒 ( た お ) す まで 突進 ( とっし ん ) する

(太一 )そんな こと 言った って こっち に 向かって くる ぞ

( 太刀川 ( たち かわ ) ミミ ) や だ ー

( 石田 ( いし だ ) ヤマト ) ああ …

( 城戸 丈 ( きど じょう ) ) もう 一 匹 ( ぴ き ) いる

(ヤマト )まずい はさみうち に さ れ た …

( 太一 ) みんな 逃 ( に ) げ ろ

(一同 )うわ ~

あいつ ら 仲間 同士 で たたかって る

(光子 郎 )なぜ だ

(テント モン )ナワバリ 争い で っしゃ ろ な

( パル モン ) 今 の うち に 行き ま しょ 行き ま しょ

(ミミ )待って パル モン 自分 だけ 先に 逃げないで よ

( 高石 ( たかい し ) タケル ) あーっ

( パタ モン ) タケル ( ヤマト ) 大丈夫 ( だいじょうぶ ) か ?

平気 だ よ な タケル

うん

( ミミ ) もう 疲 ( つか ) れ た

もう 少し がんばれ よ ミミ

(ミミ )足 が 太く なっちゃう

太い 方 が いい ん だ よ ミミ

その 方 が 体 を 支 ( さ さ ) える に も 土 を ける に も

あなた と 一緒 ( いっしょ ) に しない で

そう よ

足 って いう の は 根っこ みたい な 方 が ステキ な の

(ミミ )それ も や だ

デ ~

( 光子 郎 ) それにしても 奇妙 ( きみょう ) な 色 の 夕焼け です ね

( 空 ) そろそろ 日 が 暮 ( く ) れる みたい ね

どう します ? 暗く なって から 進む と 危険 ( きけん ) です よ

(テント モン )に おう

におい まっ せ 真水 の におい や

あ ~ 飲み水 確保 ( かく ほ ) や 湖 湖 でっせ

あそこ で キャンプ しま へん か

あたし 賛成 ( さんせい ) もう これ 以上 歩 け ない

(ゴマ モン )わ ー い オイラ 泳ぐ

ゴマ モン 待 て よ

おれ も 今日 は ここ まで に し た 方がいい と 思う

みんな 疲れ て 腹 ( はら ) も へって き た し な

よし 今夜 は あそこ で キャンプ だ

( ピヨモン ) わ ー 大きな 湖

( 空 ) ここ なら キャンプ に 最適 ( さ い てき ) ね

ねえ キャンプ って つまり 野宿 って こと ?

(太一 )ま そう なる な

ウソォ ~

(太一 )ライト が つい た

(タケル )路面 電車 だ

(光子 郎 )どう して こんな ところ に

ねえ … 誰 ( だれ ) か 中 に いる ん じゃない の

行って みよ う ぜ

誰 も い ない

(空 )ほんと

(光子 郎 )まだ 新しい です ね …

ちゃんと クッション きい てる

(太一 )しっか し 分かん ねぇ な

この 間 の 海辺 の 電話 と いい どう なって ん だ

まさか 突然 ( とつ ぜん ) 動き出す と か

そんな こと ない だろ 線路 なんて ない ん だ から

この 中 なら 眠 ( ねむ ) れ そう ね

(テント モン )その 前 に そろそろ メシ に しまへん か

(光子 郎 )こら !ゴマ モン じゃま する な

そんな とこ で 泳いだら 魚 が つれない だろ

(テント モン )ラッキー わて これ 大 好物 なん や

(パタ モン )エア ショット !

(ガブ モン )い で ~(パタ モン )ご ごめん ね

そんな わざ 使って 果物 を 取ろう と する から よ

う う う …

これ は 食べ られる キノコ よ

あ ~そっち は ダメ ~毒 キノコ

ダテ に 頭 に 花 つけて ない わ ね パル モン

まあ ね

( ヤマト ) よ ー し 夕食 の 支度 ( し たく ) と いく か

(空 )で も どう やって 火 を おこす の ?

まかせ と い て

お 役 に 立つ じゃん アグ モン

へ へ へ へ …

(光子 郎 )いっぱい つれ まし た よ

でか した ぞ 光子 郎

(光子 郎 )よく やった な タケル

そんな こと し たら 身 が くずれる だけ だろ

それ に 魚 は 遠 火 で 焼く もん だ

やけに くわしい な ヤマト

あ ふ あ ふ

(太一 )ん まい

タケル

なに お 兄ちゃん

骨 ( ほね ) 取って やろ う か

頭 から ガブ っと いけ

うん

(太一 )空 (空 )うん ?

タケル は ヤマト の こと お 兄ちゃん って 言って る けど …

あの 二 人 名字 ちがう よ な

( 空 ) うん ( 太一 ) なんで だ

(空 )わたし 知ら ない

ふ ー ん

( 丈 ) は ~

( 空 ) どう し た ん です 先輩 ( せんぱい )

方角 を 確 ( たし ) か め よ う と 思って

でも 北極 星 が 見つから ない ん だ

( 空 ) ほんとう だ 知ってる 星座 ( せいざ ) が 見当たらない です ね

(太一 )おかしい な

北極 星 が 見える の は 北 半球 だけ だろ

じゃあ ここ は 南 半球 って こと ?

(丈 )いや 南十字星 も 見当たらない

(太一 )って こと は 一体 …

( パタ モン ) あ ふ ~ ( タケル ) 眠い の ? パタ モン

うん

あー あ そろそろ 寝 ( ね ) よう ぜ

交代 で 見張 ( み は ) り を し た 方 が よくない です か

(丈 )そう だ な 順番 を 決めよ う

女の子 は や ん なくて も いい だろ

(ヤマト )タケル も だ

ボク 平気 だ よ

いい から お前 は ゆっくり 休め

でも 寝るって 言って も お 布団 ( ふとん ) と か ない のに な

おい ガブ モン

毛布 が わり に その 毛皮 貸 ( か ) し て くれよ

オレ すっごく 気に なってた んだ よ な

ガブ モン の さ あの 毛皮 の 下 って どう なって ん の ?

あっあっそれ だけ は …

(ヤマト )よせ

何 す ん だ よ

(ヤマト )いやがって ん だ ろ

( 太一 ) 突 ( つ ) き 飛ばす ことない じゃない か

(タケル )や やめて 二人 とも

えー と じゃあ 最初 の 見張り 番 は …

(太一 )オレ が やる (ヤマト )次 は オレ だ

ふ あ ~

分かった 光子 郎 が その 次 最後 は ボク だ

さ みんな 路面 電車 の 中 で 寝る ん だ

(ミミ )いつも なら ベッド で 眠れ る のに

寝る ところ が 見つかった だけ でも ラッキー だ と 思わ なくちゃ

お 休み なさい

(丈 )お 休み

お 休み なさい

朝 まで モンスター が 出 ませ ん よ う に …

お 風呂 ( ふろ ) 入り たかった な

明日 も 朝 から 晩 ( ばん ) まで みんな と 一緒に 過 ( す ) ご す なんて …

疲れ そう です ね

目 が 覚め たら 元 の 場所 に 戻って ます よ うに

( ヤマト ) ガブ モン ( ガブ モン ) え ?

お前 タケル の そば へ 行け

なんで

お前 の そば だ と 暑苦しい ん だよ

へ ~タケル を あっ ため て ほしい の か

そんな こと 言って ねえ だ ろ

テレ 屋 なんだ から

それ は お前 だ ろ

ふ あ ~あ ~

眠ったら 見張り し てる 意味 ない よ

あ ~ 眠たい な 顔 でも 洗 ( あら )って くる か

ん …あっ 誰 だ ?

なん だ ヤマト か 交代 に は まだ 早い だろ

(ヤマト )眠れ なくて さ さっき は 悪かった

(太一 )いや …オレ も

オレ いつも こう だ から

だから タケル も お前 の 方 に なつく ん だろう な

あの さ タケル と お前 って …

兄弟 だ よ 親 が 離婚 ( りこん ) し た から 別々 に 暮らし てる ん だ

そう だった ん だ

(ハーモニカ の 音 )

いい 音色 だ ね

う わ っ たき ぎ が はじけ た

わ あ

な なに …?

ああ !

グアァー !

一体 どう し た の ?

地震 ( じしん ) だ わ

やっぱり 電車 が 動き出し た ん だ

モンスター が 出た んだ

(テント モン )シード ラモン や

( ナレーション ) 竜 ( りゅう ) の よう な 姿 ( すがた ) を し た ―

成熟 期 ( せい じゅ くき ) の 凶悪 ( きょう あく ) な デジモン

必殺 技 ( ひっさつ わざ ) は 氷 を 矢 の よう に はき 出す ―

アイス アロー だ !

( ミミ ) き ゃ ー やっぱり 地震 だ わ

(ヤマト )島 が 動いて く

( アグ モン ) 島 が 浮 ( う ) いてる

(太一 )う …動いてる ん だ

何だか この 島 を シード ラモン が 引っ張って る みたい だ

(テント モン )そんな アホ な

シード ラモン は 殺気 を 感じ ん かぎり おそって は きい しません で

わ ~止まった

あん さん ら 何 か 悪い こと し より まし た ん かい な

何 も し て ない し て ない

うわ ー

あの 葉っぱ みたい な やつ は …

あいつ の しっぽ だった の か

やっぱり あん さん ら の せい や

うわ ー やつ が 怒ってる

(丈 )うわ ~島 が 流さ れ て く

( ミミ ) あたし 船 酔 ( ふな よ ) いし そう

タケル !

ま …待って 毛皮 が 水 に ぬれ て しまう

でも えー い

(太一 )は ~やっと 止まった

(光子 郎 )で も これ じゃ どこ に も 逃げ られ ませ ん よ

(太一 )うわ おそって くる ぞ

(アグ モン )みんな いく よ

(ゴマ モン )オッケー !

マジカル ファイヤー !

エア ショット !

ポイズン アイビー !

プチ サンダー !

ベビー フレイム !

アグ モン 進化 だ

さっき から やろう と し てる ん だ けど できない んだ

なんで だ よ

だから ボク に も 分かんない って ば

かんじん な 時 に 役 に 立た ない やつ だ な

(ヤマト )おーい タケル !

( タケル ) うわ ー

(空 )ヤマト くん

(タケル )お 兄ちゃん

お 兄ちゃん !

タケル ! タケル !

(タケル )お 兄ちゃん

いい ぞ ゴマ モン

ヤマト 早く

(テント モン )ヤマト シード ラモン や

ゴマ モン たのむ ぞ

ハーイ !

おい シード ラモン こっち だ !

プチ ファイヤー !

( ガブ モン ) うわ ー

(ヤマト )ガブ モン !う わ っ

お 兄ちゃん !ボク の せい だ

ボク を 助けよ う と し て お 兄ちゃん は …

ヤマト !

う わ ぁ ー ああ …

まずい まずい で っせ

シード ラモン は 一 度 つかんだ 相手 は 息 たえる まで しめつける ん や

お 兄ちゃん !

う う ぅ …

パタ モン お 願い お 兄ちゃん を 助けて

ボ …ボク の 力 じゃ シード ラモン に は 通用 し ない

ガブ モン お前 なら …

ムリ です オレ に は そんな 力 は …

(ヤマト )う わ あ ~!

(タケル )お 兄ちゃん !

ヤマト !

( ガブ モン ) もう ヤマト の 吹 ( ふ ) く ハーモニカ が 聞 けない なんて

あの やさしい 音色 が 聞けない なんて …

(ガブ モン )ヤマト !

ガブ モン !

ガブ モン 進化 !

ガルル モン !

はっは あっ

お 兄ちゃん 大丈夫 ?

オレ より ガブ モン が

(テント モン )ガルル モン の 毛皮 は ―

伝説 の 金属 ( きん ぞ く ) ミスリル なみ の 強度 なん や

何 です か 伝説 の 金属 って

伝説 や さかい ―

わて も 見 た こと ない さけ 知り ませ ん

物知り な ん だ か そう じゃ ない ん だ か

分か ん ねえ やつ だ な テント モンって

ホント

そんな アホ な

(テント モン )あれ は シード ラモン の 必殺 技 アイス アロー や

フォックス ファイヤー !

やった あ !

グオォォ …

(ヤマト )ガブ モン

何とか 無事 だった みたい だ ね

何 だ よ 進化 でき ん なら はじめ から しろ よ

(タケル )ガブ モン ありがとう 助け て くれ て

いや そんな

それ に お 兄ちゃん も 本当 に ありがとう

べ …べつに

テレ 屋 なんだ から

それ は お前 だ ろ

( 笑い )

でも どう やって 岸 に 戻る ん だ

(ゴマ モン )おい ら に まかせて

マーチングフィッシィーズ !

(ミミ )は あ 疲れた あ ~

でも どう して 今度 は ―

ガブ モン だけ が 進化 し た ん でしょ う ね

もしかすると ヤマト くん が ピンチ だった から ?

太一

アグ モン !

太一 ~ !

な なん だ ?

この 前 アグ モン が 進化 し た 時 も オレ が 危機一髪 ( きき いっぱ つ ) の 時 だった

彼 ( かれ ) ら が 進化 する の は ボク たち に 大きな 危機 が せまった 時 です か ?

そう よ きっと

なに ミミ ちゃん

(ミミ )もう ここ で 寝る

たった 一 日 ここ で 過ごし た だけ な の に ―

たくましく なった ね

その うち ボク み ない な がっちり し た 体 に なる ね きっと

わたし みたい な 翼 ( つばさ ) も 生える かも ね

そんな の いや …

(ハーモニカ の 音 )

お 兄ちゃん ありがとう …

♪ ~

~ ♪

( ナレーション ) 湖 を からし 井戸 から 吹き出す 邪悪 ( じゃ あく ) の 炎 ( ほのお )

それ は 森 を 村 を ―

すべて を 焼きつく し て 暴走 ( ぼうそう ) する メラ モン の しわざ だった

そして パートナー の 空 を 守る ため ピヨモン が 飛び立つ

炎 の 鳥 が 天空 を まう

次回 デジモンアドベンチャー

「 灼熱 ( しゃく ねつ ) ! バード ラモン 」

今 冒険 ( ぼうけん ) が 進化 する

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Digimon Adventure (Digimon:DigitalMonsters) Episode 3 デジモン|アドベンチャー|||エピソード Digital Monsters|Adventure|||Episode Digimon Adventure (Digimon: Digital Monsters) Episódio 3 Digimon Adventure (Digimon: Digital Monsters) Episode 3

♪ ~ ♪ ~

~ ♪ ~ ♪

(ナレーション )ファイル 島 に やって きた 7 人 の 子どもたち は ― ナレーション|ファイル|しま|に|やって|きた|にん|の|こどもたち|は narration|file|island|locative particle|came|have come|people|possessive particle|children|topic marker (Narration) The seven children who have arrived at File Island are -

( 電話 呼 ( よ ) び 出し 音 ) デジタルモンスター と 出会った でんわ|よ|||だし|おと|||であった (Phone ringing) I encountered a digital monster.

だが そこ は 奇妙 ( きみょう ) な 島 で 見つけ た 電話 も 役 に 立た ない |||きみょう|||しま||みつけ||でんわ||やく||たた| However, it was a strange island, and the phone I found was useless.

そんな 時 シェル モン が 現 ( あらわ ) れ おそい かかって き た |じ||もん||げん|||||| At that moment, Shellmon appeared and attacked.

すると … Then...

アグ モン 進化 アグ|モン|しんか Agumon|mon|evolution Agumon evolution

グレ イモ ~ン ! グレ|イモ|ン gray|potato|n Greymon!

「 蒼 ( あお ) き 狼 ( おおかみ ) ! ガルル モン 」 あお|||おおかみ|||もん "Blue Wolf! Garurumon"

( 八神 太一 ( や が みたい ち ) ) あの 時 どう し て アグ モン だけ が グレ イモン に 進化 し た ん だ ろ う やがみ|たいち||||||じ|||||もん||||||しんか|||||| (Taichi Yagami) I wonder why only Agumon evolved into Greymon at that time.

ほか の デジモン たち は 全然 進化 し なかった のに ほか|の|デジモン|たち|は|ぜんぜん|しんか|し|なかった|のに other|attributive particle|Digimon|plural suffix|topic marker|not at all|evolution|and|did not|although The other Digimon didn't evolve at all.

アグ モン アグ|モン Agu|Mon Agumon.

(アグモン )なに ?太一 アグモン|なに|たいち Agumon|what|Taichi (Agumon) What is it, Taichi?

お前 何で また グレ イモン から アグ モン に 戻 ( もど )っちゃった ん だ よ おまえ|なんで||||||もん||もど||||| Why did you go back from Greymon to Agumon again?

それ は … それ|は that|topic marker That is ...

それ は ? それ|は that|topic marker What is that?

ボク に も よく 分かんない や ボク|に|も|よく|わかんない|や I|to|also|well|don't understand|you know I don't really understand it either.

え ~あわ わ え|あわ|わ eh|bubbles|topic marker Eh~ I'm flustered.

(モンスター の 声 ) モンスター|の|こえ monster|attributive particle|voice (Voice of the monster)

( 武之 内 空 ( たけ の うち そら ) ) なに ? たけゆき|うち|から||||| (Takeshi Uchi Sora) What is it?

( 泉 光子 郎 ( いずみ こう しろう ) ) なん だ あれ は いずみ|てるこ|ろう||||||| (Izumi Kojiro) What is that?

(テント モン )モノクロ モン や テント|モン|モノクロ|モン|や tent|mon|monochrome|mon|and (Tentomon) It's a monochrome monster.

でも おとなしい デジモン や さかい 心配 せん でも ええ やろ でも|おとなしい|デジモン|や|さかい|しんぱい|せん|でも|ええ|やろ but|quiet|Digimon|and|because|worry|don't|but|okay|right But since it's a quiet Digimon, you don't have to worry too much.

( ナレーション ) ダイヤモンド なみ の かたい ツノ を もつ 鎧 竜 ( よろい りゅう ) 型 デジモン なれーしょん|だいやもんど|||||||よろい|りゅう|||かた| (Narration) A type of armored dragon Digimon with horns as hard as diamonds.

ふだん は おとなしい が ― ふだん|は|おとなしい|が usually|topic marker|quiet|but Usually quiet, but ―

一 度 怒 ( おこ ) る と 敵 ( てき ) を 倒 ( た お ) す まで 突進 ( とっし ん ) する ひと|たび|いか||||てき|||たお|||||とっしん||| Once it gets angry, it will charge until it defeats the enemy.

(太一 )そんな こと 言った って こっち に 向かって くる ぞ たいち|そんな|こと|いった|って|こっち|に|むかって|くる|ぞ Taichi|such|thing|said|quotation particle|this way|locative particle|towards|coming|emphasis particle ( Taichi ) Even if you say that, it's coming this way.

( 太刀川 ( たち かわ ) ミミ ) や だ ー たちかわ||||||- ( Tachikawa Mimi ) No way!

( 石田 ( いし だ ) ヤマト ) ああ … いしだ|||やまと| ( Ishida Yamato ) Ah...

( 城戸 丈 ( きど じょう ) ) もう 一 匹 ( ぴ き ) いる きど|たけ||||ひと|ひき||| ( Kido Jo ) There's one more.

(ヤマト )まずい はさみうち に さ れ た … ヤマト|まずい|はさみうち|に|さ|れ|た Yamato|bad|sandwiching|at|emphasis particle|passive marker|past tense marker (Yamato) This is bad, we're being flanked...

( 太一 ) みんな 逃 ( に ) げ ろ たいち||のが||| (Taichi) Everyone, run away!

(一同 )うわ ~ いちどう|うわ all present|wow (Everyone) Whoa~

あいつ ら 仲間 同士 で たたかって る あいつ|ら|なかま|どうし|で|たたかって|る that guy|plural marker|friends|comrades|with|fighting|is Those guys are fighting among themselves.

(光子 郎 )なぜ だ こうこ|ろう|なぜ|だ Kouko|rou|why|is (Photon) Why is that?

(テント モン )ナワバリ 争い で っしゃ ろ な テント|モン|ナワバリ|あらそい|で|っしゃ|ろ|な tent|gate|territory|fight|at|right|right|right (Tentomon) It's probably a turf war.

( パル モン ) 今 の うち に 行き ま しょ 行き ま しょ |もん|いま||||いき|||いき|| (Palmon) Let's go now, let's go!

(ミミ )待って パル モン 自分 だけ 先に 逃げないで よ ミミ|まって|パル,paru|モン|じぶん|だけ|さきに|にげないで|よ Mimi|wait|Pal|Mon|myself|only|ahead|don't run away|emphasis marker (Mimi) Wait, Palmon, don't run away by yourself!

( 高石 ( たかい し ) タケル ) あーっ たかいし|||| (Takaishi Takeru) Ah!

( パタ モン ) タケル ( ヤマト ) 大丈夫 ( だいじょうぶ ) か ? |もん||やまと|だいじょうぶ|| (Patamon) Takeru (Yamato), are you okay?

平気 だ よ な タケル へいき|だ|よ|な|タケル okay|is|emphasis particle|adjectival particle|Takeru You're fine, right Takeru?

うん Yeah.

( ミミ ) もう 疲 ( つか ) れ た ||ひ||| (Mimi) I'm already tired.

もう 少し がんばれ よ ミミ もう|すこし|がんばれ|よ|ミミ already|a little|do your best|emphasis particle|Mimi Just hang in there a little longer, Mimi.

(ミミ )足 が 太く なっちゃう ミミ|あし|が|ふとく|なっちゃう ear|leg|subject marker|thick|will become (Mimi) My legs are getting thick.

太い 方 が いい ん だ よ ミミ ふとい|ほう|が|いい|ん|だ|よ|ミミ thick|side|subject marker|good|informal emphasis|is|emphasis particle|Mimi Thicker is better, Mimi.

その 方 が 体 を 支 ( さ さ ) える に も 土 を ける に も |かた||からだ||し||||||つち|||| That person supports their body and also digs into the ground.

あなた と 一緒 ( いっしょ ) に しない で ||いっしょ|||し ない| Don't do it together with you.

そう よ そう|よ so|emphasis marker That's right.

足 って いう の は 根っこ みたい な 方 が ステキ な の あし|って|いう|の|は|ねっこ|みたい|な|ほう|が|ステキ|な|の foot|quotation particle|to say|attributive particle|topic marker|root|like|adjectival particle|side|subject marker|lovely|adjectival particle|explanatory particle Feet are wonderful like roots.

(ミミ )それ も や だ ミミ|それ|も|や|だ ear|that|also|and|is (Mimi) I don't want that either.

デ ~ De~

( 光子 郎 ) それにしても 奇妙 ( きみょう ) な 色 の 夕焼け です ね てるこ|ろう||きみょう|||いろ||ゆうやけ|| (Mikihiro) Even so, it's a strange color for a sunset, isn't it?

( 空 ) そろそろ 日 が 暮 ( く ) れる みたい ね から||ひ||くら|||| (Sora) It seems like the sun is about to set.

どう します ? 暗く なって から 進む と 危険 ( きけん ) です よ ||くらく|||すすむ||きけん||| What should we do? It's dangerous to proceed after it gets dark.

(テント モン )に おう テント|モン|に|おう tent|gate|at|let's go Let's go to the tent.

におい まっ せ 真水 の におい や におい|まっ|せ|まみず|の|におい|や smell|very|emphasis particle|fresh water|attributive particle|smell|and (used in lists) It smells like fresh water.

あ ~ 飲み水 確保 ( かく ほ ) や 湖 湖 でっせ |のみみず|かくほ||||こ|こ| Ah, we need to secure drinking water from the lake.

あそこ で キャンプ しま へん か あそこ|で|キャンプ|しま|へん|か over there|at|camping|do|won't|question marker Shall we camp over there?

あたし 賛成 ( さんせい ) もう これ 以上 歩 け ない |さんせい||||いじょう|ふ|| I agree, I can't walk any further.

(ゴマ モン )わ ー い オイラ 泳ぐ ゴマ|モン|わ|ー|い|オイラ|およぐ sesame|gate|topic marker|long vowel mark|adjective|I (informal masculine)|swim (Goma Mon) Yay! I can swim!

ゴマ モン 待 て よ ごま|モン|ま|て|よ sesame|mon|wait|and|emphasis marker Wait, Goma Mon!

おれ も 今日 は ここ まで に し た 方がいい と 思う おれ|も|きょう|は|ここ|まで|に|し|た|ほうがいい|と|おもう I|also|today|topic marker|here|until|at|do|past tense marker|it’s better|quotation particle|think I think it's better to stop here for today.

みんな 疲れ て 腹 ( はら ) も へって き た し な |つかれ||はら||||||| Everyone is tired and getting hungry.

よし 今夜 は あそこ で キャンプ だ よし|こんや|は|あそこ|で|キャンプ|だ okay|tonight|topic marker|over there|at|camp|is Alright, let's camp over there tonight.

( ピヨモン ) わ ー 大きな 湖 ||-|おおきな|こ (Piyomon) Wow, a big lake!

( 空 ) ここ なら キャンプ に 最適 ( さ い てき ) ね から|||きゃんぷ||さいてき|||| (Sky) This place is perfect for camping.

ねえ キャンプ って つまり 野宿 って こと ? ねえ|キャンプ|って|つまり|のじゅく|って|こと hey|camping|quotation particle|in other words|sleeping outdoors|quotation particle|thing Hey, does camping mean sleeping outdoors?

(太一 )ま そう なる な たいち|ま|そう|なる|な Taichi|not|so|become|a particle used for emphasis (Taichi) Well, that's how it is.

ウソォ ~ ウソォ no way No way!

(太一 )ライト が つい た たいち|ライト|が|つい|た Taichi|light|subject marker|just|past tense marker ( Taichi ) The light is on.

(タケル )路面 電車 だ タケル|ろめん,romen|でんしゃ,densha|だ,da Takeru|street|train|is ( Takeru ) It's a streetcar.

(光子 郎 )どう して こんな ところ に こうこ|ろう|どう|して|こんな|ところ|に Kouko|Rou|how|doing|this kind of|place|at ( Mitsuhiro ) Why is it in a place like this?

ねえ … 誰 ( だれ ) か 中 に いる ん じゃない の |だれ|||なか||||じゃ ない| Hey... isn't there someone inside?

行って みよ う ぜ いって|みよ|う|ぜ go|let's try|you|emphasis marker Let's go and try it.

誰 も い ない だれ|も|い|ない who|also|is|not There's no one here.

(空 )ほんと そら|ほんと sky|really (Empty) Really.

(光子 郎 )まだ 新しい です ね … こうこ|ろう|まだ|あたらしい|です|ね Kouko|Rou|still|new|is|right (Hikariro) It's still new, isn't it...

ちゃんと クッション きい てる ちゃんと|クッション|きい|てる properly|cushion|loud|is The cushion is properly adjusted.

(太一 )しっか し 分かん ねぇ な たいち|しっか|し|わかん|ねぇ|な Taichi|really|and|don't understand|right|emphasis marker (Taichi) I really don't understand.

この 間 の 海辺 の 電話 と いい どう なって ん だ この|あいだ|の|うみべ|の|でんわ|と|いい|どう|なって|ん|だ this|time|attributive particle|beach|attributive particle|phone|and|good|how|has become|informal sentence-ending particle|is What happened with the phone by the seaside the other day?

まさか 突然 ( とつ ぜん ) 動き出す と か |とつぜん|||うごきだす|| Could it be that it suddenly starts moving?

そんな こと ない だろ 線路 なんて ない ん だ から そんな|こと|ない|だろ|せんろ|なんて|ない|ん|だ|から such|thing|not|right|railway|like|not|you see|is|because That can't be true, there are no tracks.

この 中 なら 眠 ( ねむ ) れ そう ね |なか||ねむ|||| I think I could sleep in here.

(テント モン )その 前 に そろそろ メシ に しまへん か テント|モン|その|まえ|に|そろそろ|メシ|に|しまへん|か tent|a colloquial contraction of もの (もの mono) meaning thing|that|before|at|soon|food|at|won't you do|question marker (Tentomon) Before that, shouldn't we eat soon?

(光子 郎 )こら !ゴマ モン じゃま する な こうこ|ろう|こら|ゴマ|モン|じゃま|する|な Kouko|Rou|hey|goma|mon|don't|do|you (Hikariro) Hey! Don't disturb me, Gomamon!

そんな とこ で 泳いだら 魚 が つれない だろ そんな|とこ|で|およいだら|さかな|が|つれない|だろ such|place|at|if you swim|fish|subject marker|won't catch|right If you swim in a place like that, you won't catch any fish.

(テント モン )ラッキー わて これ 大 好物 なん や テント|モン|ラッキー|わて|これ|おお|こうぶつ|なん|や tent|thing|lucky|I (Kansai dialect)|this|big|favorite food|what|is (Tentomon) Lucky! This is my favorite!

(パタ モン )エア ショット ! パタ|モン|エア|ショット putter|monster|air|shot (Patamon) Air Shot!

(ガブ モン )い で ~(パタ モン )ご ごめん ね ガブ|モン|い|で|パタ|モン|ご|ごめん|ね Gab|Mon|is|at|Pata|Mon|honorific prefix|sorry|right (Gabumon) Ouch! (Patamon) I'm sorry!

そんな わざ 使って 果物 を 取ろう と する から よ そんな|わざ|つかって|くだもの|を|とろう|と|する|から|よ such|skill|using|fruit|object marker|let's take|and|do|because|emphasis marker That's why you're trying to use such a trick to get the fruit.

う う う … Ugh...

これ は 食べ られる キノコ よ これ|は|たべ|られる|キノコ|よ this|topic marker|eat|can eat|mushroom|emphasis marker This is an edible mushroom.

あ ~そっち は ダメ ~毒 キノコ あ|そっち|は|ダメ|どく|キノコ ah|that way|topic marker|no good|poison|mushroom Ah~ That one is no good~ It's a poisonous mushroom.

ダテ に 頭 に 花 つけて ない わ ね パル モン ダテ|に|あたま|に|はな|つけて|ない|わ|ね|パル,paru|モン,mon just for show|locative particle|head|locative particle|flower|wearing|not|sentence-ending particle (female)|right|Pal|mon You don't have a flower on your head, do you, Palmon?

まあ ね まあ|ね well|right Well, yeah.

( ヤマト ) よ ー し 夕食 の 支度 ( し たく ) と いく か やまと||-||ゆうしょく||したく||||| (Yamato) Alright, shall we get ready for dinner?

(空 )で も どう やって 火 を おこす の ? そら|で|も|どう|やって|ひ|を|おこす|の sky|at|even|how|do|fire|object marker|start|question marker (Sora) But how are we going to start a fire?

まかせ と い て まかせ|と|い|て leave it|quotation particle|is|and Leave it to me.

お 役 に 立つ じゃん アグ モン お|やく|に|たつ|じゃん|アグ|モン honorific prefix|role|locative particle|to be useful|right|Agumon|Mon I'll be of help, Agumon.

へ へ へ へ … Hehehe...

(光子 郎 )いっぱい つれ まし た よ こうこ|ろう|いっぱい|つれ|まし|た|よ Kouko|Rou|a lot|brought|did|past tense marker|emphasis marker (Hikari) I brought a lot with me.

でか した ぞ 光子 郎 でか|した|ぞ|こうし|ろう big|did|emphasis particle|Photon|boy I did it, Hikoshiro.

(光子 郎 )よく やった な タケル こうこ|ろう|よく|やった|な|タケル Kouko|Rou|well|did|right|Takeru (Hikoshiro) You did well, Takeru.

そんな こと し たら 身 が くずれる だけ だろ そんな|こと|し|たら|み|が|くずれる|だけ|だろ such|thing|do|if|body|subject marker|will fall apart|only|right If you do that, you'll just fall apart.

それ に 魚 は 遠 火 で 焼く もん だ ||ぎょ||とお|ひ||やく|| Besides, fish should be grilled over a distant fire.

やけに くわしい な ヤマト やけに|くわしい|な|ヤマト unusually|detailed|adjectival particle|Yamato You're quite knowledgeable, Yamato.

あ ふ あ ふ あ|ふ|あ|ふ ah|fu|ah|fu Ah, fu ah fu.

(太一 )ん まい たいち|ん|まい Taichi|syllabic n|not (Taichi) Mmm, delicious.

タケル Takeru.

なに お 兄ちゃん なに|お|にいちゃん what|honorific prefix|older brother What is it, big brother?

骨 ( ほね ) 取って やろ う か こつ||とって||| Shall I take your bones?

頭 から ガブ っと いけ あたま|から|ガブ|っと|いけ head|from|chomp|sound of biting|go Go ahead and bite from the head.

うん Yeah.

(太一 )空 (空 )うん ? たいち|そら|あき|うん Taichi|sky|autumn|yeah (Taichi) Sora (Sora) Huh?

タケル は ヤマト の こと お 兄ちゃん って 言って る けど … タケル|は|ヤマト|の|こと|お|にいちゃん|って|いって|る|けど Takeru|topic marker|Yamato|attributive particle|thing|honorific prefix|big brother|quotative particle|saying|is|but Takeru calls Yamato 'big brother', but...

あの 二 人 名字 ちがう よ な あの|に|ひと|みょうじ|ちがう|よ|な that|two|people|last name|different|emphasis particle|right Those two have different last names, right?

( 空 ) うん ( 太一 ) なんで だ から||たいち|| (Sora) Yeah (Taichi) Why is that?

(空 )わたし 知ら ない そら|わたし|しら|ない sky|I|don't know|not (Empty) I don't know.

ふ ー ん ふ|ー|ん fu|long vowel mark|n Hmm.

( 丈 ) は ~ たけ| (Jou) Is it ~?

( 空 ) どう し た ん です 先輩 ( せんぱい ) から||||||せんぱい| (Empty) What's wrong, senpai?

方角 を 確 ( たし ) か め よ う と 思って ほうがく||かく|||||||おもって I thought I would check the direction.

でも 北極 星 が 見つから ない ん だ でも|ほっきょく|ほし|が|みつから|ない|ん|だ but|North Pole|star|subject marker|cannot find|not|you see|is But I can't find the North Star.

( 空 ) ほんとう だ 知ってる 星座 ( せいざ ) が 見当たらない です ね から|||しってる|せいざ|||みあたら ない|| (Sky) It's true, I can't find the constellations I know.

(太一 )おかしい な たいち|おかしい|な Taichi|funny|adjectival particle (Taichi) That's strange.

北極 星 が 見える の は 北 半球 だけ だろ きたきょく|ほし|が|みえる|の|は|きた|はんきゅう|だけ|だろ North Pole|star|subject marker|can see|explanatory particle|topic marker|north|hemisphere|only|right The North Star can only be seen in the Northern Hemisphere.

じゃあ ここ は 南 半球 って こと ? じゃあ|ここ|は|みなみ|はんきゅう|って|こと well|here|topic marker|south|hemisphere|quotation particle|thing So, does that mean we are in the Southern Hemisphere?

(丈 )いや 南十字星 も 見当たらない たけ|いや|みなみじゅうじせい|も|みあたらない height|no|Southern Cross|also|cannot find (Jo) No, we can't see the Southern Cross either.

(太一 )って こと は 一体 … たいち|って|こと|は|いったい Taichi|quotation particle|thing|topic marker|what on earth (Taichi) So what does that mean...?

( パタ モン ) あ ふ ~ ( タケル ) 眠い の ? パタ モン |もん||||ねむい|||もん (Patamon) Ahh~ (Takeru) Are you sleepy, Patamon?

うん Yeah.

あー あ そろそろ 寝 ( ね ) よう ぜ |||ね||| Ah, I guess it's about time to sleep.

交代 で 見張 ( み は ) り を し た 方 が よくない です か こうたい||みは|||||||かた||よく ない|| Wouldn't it be better to take turns keeping watch?

(丈 )そう だ な 順番 を 決めよ う たけ|そう|だ|な|じゅんばん|を|きめよ|う height|that's right|is|adjectival particle|order|object marker|let's decide|informal ending particle (Take) That's right, let's decide the order.

女の子 は や ん なくて も いい だろ おんなのこ|は|や|ん|なくて|も|いい|だろ girl|topic marker|and|informal contraction of ない (ない nai) meaning not|not having|also|good|right The girls don't have to do it, right?

(ヤマト )タケル も だ やまと|たける|も|だ Yamato|Takeru|also|is (Yamato) Takeru too.

ボク 平気 だ よ ボク|へいき|だ|よ I|fine|is|emphasis marker I'm fine with it.

いい から お前 は ゆっくり 休め いい|から|おまえ|は|ゆっくり|やすめ good|because|you|topic marker|slowly|rest It's okay, so you should take a good rest.

でも 寝るって 言って も お 布団 ( ふとん ) と か ない のに な |ねるって|いって|||ふとん|||||| But even if you say you want to sleep, you don't have any blankets or anything.

おい ガブ モン おい|ガブ|モン hey|gulp|monster Hey, Gabumon.

毛布 が わり に その 毛皮 貸 ( か ) し て くれよ もうふ|||||けがわ|かし|||| Can you lend me that fur blanket?

オレ すっごく 気に なってた んだ よ な オレ|すっごく|きに|なってた|んだ|よ|な I|really|worried|was becoming|you see|emphasis marker|informal sentence-ending particle I was really curious about it.

ガブ モン の さ あの 毛皮 の 下 って どう なって ん の ? ガブ|モン|の|さ|あの|けがわ|の|した|って|どう|なって|ん|の Gab|Mon|attributive particle|emphasis particle|that|fur|possessive particle|under|quotation particle|how|is|you know|question marker What’s going on under Gabumon's fur?

あっあっそれ だけ は … Ah, ah, just that...

(ヤマト )よせ ヤマト|よせ Yamato|stop it (Yamato) Stop it.

何 す ん だ よ なに|す|ん|だ|よ what|do|a colloquial contraction of の (の no) which indicates explanation|is|emphasis marker What are you doing?

(ヤマト )いやがって ん だ ろ ヤマト|いやがって|ん|だ|ろ Yamato|doesn't want|you see|is|right (Yamato) You're just being difficult, aren't you?

( 太一 ) 突 ( つ ) き 飛ばす ことない じゃない か たいち|つ|||とばす|こと ない|じゃ ない| (Taichi) There's no need to push them away like that.

(タケル )や やめて 二人 とも タケル|や|やめて|ふたり|とも Takeru|and|stop|two people|also (Takeru) Stop it, both of you.

えー と じゃあ 最初 の 見張り 番 は … えー|と|じゃあ|さいしょ|の|みはり|ばん|は um|and|well|first|attributive particle|lookout|position|topic marker Um, then the first lookout will be...

(太一 )オレ が やる (ヤマト )次 は オレ だ たいち|オレ|が|やる|ヤマト|つぎ|は|オレ|だ Taichi|I|subject marker|will do|Yamato|next|topic marker|I|am (Taichi) I'll do it. (Yamato) Next is me.

ふ あ ~ ふ|あ fu|a Huh~

分かった 光子 郎 が その 次 最後 は ボク だ わかった|こうこ|ろう|が|その|つぎ|さいご|は|ボク|だ understood|Kouko|Rou|subject marker|that|next|last|topic marker|I|am Got it, Hikaru will be next, and I'll be the last.

さ みんな 路面 電車 の 中 で 寝る ん だ さ|みんな|ろめん,romen|でんしゃ|の|なか|で|ねる|ん|だ you know|everyone|street|train|attributive particle|inside|at|sleep|you see|is So everyone sleeps on the streetcar.

(ミミ )いつも なら ベッド で 眠れ る のに ミミ|いつも|なら|ベッド|で|ねむれ|る|のに Mimi|always|if|bed|at|can sleep|(verb suffix)|even though (Mimi) Normally, I could sleep in bed.

寝る ところ が 見つかった だけ でも ラッキー だ と 思わ なくちゃ ねる|ところ|が|みつかった|だけ|でも|ラッキー|だ|と|おもわ|なくちゃ to sleep|place|subject marker|found|only|even|lucky|is|quotation particle|think|have to I have to think that just finding a place to sleep is lucky.

お 休み なさい お|やすみ|なさい honorific prefix|rest|please do Good night.

(丈 )お 休み たけ|お|やすみ height|honorific prefix|holiday (Take) Good night

お 休み なさい お|やすみ|なさい honorific prefix|rest|please do Good night

朝 まで モンスター が 出 ませ ん よ う に … あさ|まで|モンスター|が|で|ませ|ん|よ|う|に morning|until|monster|subject marker|appear|negative form|informal emphasis|emphasis particle|to|locative particle I hope no monsters come out until morning...

お 風呂 ( ふろ ) 入り たかった な |ふろ||はいり|| I wanted to take a bath.

明日 も 朝 から 晩 ( ばん ) まで みんな と 一緒に 過 ( す ) ご す なんて … あした||あさ||ばん|||||いっしょに|か|||| Spending the whole day with everyone again tomorrow...

疲れ そう です ね つかれ|そう|です|ね tired|looks|is|right Sounds tiring, doesn't it?

目 が 覚め たら 元 の 場所 に 戻って ます よ うに め|が|さめ|たら|もと|の|ばしょ|に|もどって|ます|よ|うに eye|subject marker|wake|when|original|attributive particle|place|locative particle|return|polite suffix|emphasis particle|in order to I hope I wake up back in my original place.

( ヤマト ) ガブ モン ( ガブ モン ) え ? やまと||もん||もん| (Yamato) Gabumon (Gabumon) Huh?

お前 タケル の そば へ 行け おまえ|タケル|の|そば|へ|いけ you|Takeru|possessive particle|near|to|go Go to Takeru.

なんで Why?

お前 の そば だ と 暑苦しい ん だよ おまえ|の|そば|だ|と|あつくるしい|ん|だよ you|attributive particle|near|is|and|hot and stuffy|explanatory particle|you know It's hot when you're around.

へ ~タケル を あっ ため て ほしい の か へ|タケル|を|あっ|ため|て|ほしい|の|か to|Takeru|object marker|ah|for|and|want|question marker|or So you want me to warm up Takeru?

そんな こと 言って ねえ だ ろ そんな|こと|いって|ねえ|だ|ろ such|thing|saying|right|is|you know You didn't say that, did you?

テレ 屋 なんだ から テレ|や|なんだ|から tele|shop|you see|because Because you're shy.

それ は お前 だ ろ それ|は|おまえ|だ|ろ that|topic marker|you|is|right That's you, isn't it?

ふ あ ~あ ~ ふ|あ|あ fu|a|a Huh~ ah~

眠ったら 見張り し てる 意味 ない よ ねむったら|みはり|し|てる|いみ|ない|よ if (you) sleep|lookout|doing|is|meaning|not|emphasis marker If I fall asleep, it doesn't make sense to keep watch.

あ ~ 眠たい な 顔 でも 洗 ( あら )って くる か |ねむたい||かお||あら|||| Ah~ I'm sleepy. Should I wash my face?

ん …あっ 誰 だ ? ん|あっ|だれ|だ ah|ah|who|is Hmm... Who is it?

なん だ ヤマト か 交代 に は まだ 早い だろ なん|だ|ヤマト|か|こうたい|に|は|まだ|はやい|だろ what|is|Yamato|question marker|change|at|topic marker|still|early|right Oh, it's Yamato. It's still too early for a shift change.

(ヤマト )眠れ なくて さ さっき は 悪かった ヤマト|ねむれ|なくて|さ|さっき|は|わるかった Yamato|can't sleep|and not|you know|earlier|topic marker|was bad (Yamato) I couldn't sleep, so I was a bit rude earlier.

(太一 )いや …オレ も たいち|いや|オレ|も Taichi|no|I|also (Taichi) No... I was too.

オレ いつも こう だ から オレ|いつも|こう|だ|から I|always|like this|is|because I'm always like this.

だから タケル も お前 の 方 に なつく ん だろう な だから|タケル|も|おまえ|の|ほう|に|なつく|ん|だろう|な so|Takeru|also|you|your|direction|to|will get attached|you see|right|emphasis marker That's why Takeru probably gets attached to you.

あの さ タケル と お前 って … あの|さ|タケル|と|おまえ|って that|you know|Takeru|and|you|quotation particle You know, Takeru and you...

兄弟 だ よ 親 が 離婚 ( りこん ) し た から 別々 に 暮らし てる ん だ きょうだい|||おや||りこん|||||べつべつ||くらし||| We're brothers. Our parents got divorced, so we live separately.

そう だった ん だ そう|だった|ん|だ so|was|you see|is I see.

(ハーモニカ の 音 ) ハーモニカ|の|おと harmonica|attributive particle|sound (Sound of a harmonica)

いい 音色 だ ね いい|ねいろ|だ|ね good|tone|is|right It's a nice tone, isn't it?

う わ っ たき ぎ が はじけ た う|わ|っ|たき|ぎ|が|はじけ|た u|wa|gemination marker|waterfall|gi|subject marker|burst|past tense marker Wow, the twig just snapped!

わ あ Wow!

な なに …? な|なに adjectival particle|what W-What...?

ああ ! Ah!

グアァー ! Guaaar!

一体 どう し た の ? いったい|どう|し|た|の what on earth|how|do|did|question marker What on earth happened?

地震 ( じしん ) だ わ じしん||| It's an earthquake.

やっぱり 電車 が 動き出し た ん だ やっぱり|でんしゃ|が|うごきだし|た|ん|だ of course|train|subject marker|starts moving|past tense marker|you see|is After all, the train started moving.

モンスター が 出た んだ モンスター|が|でた|んだ monster|subject marker|came out|you see A monster appeared.

(テント モン )シード ラモン や テント|モン|シード|ラモン|や tent|gate|seed|Ramon|and (Tentomon) Seedramon.

( ナレーション ) 竜 ( りゅう ) の よう な 姿 ( すがた ) を し た ― なれーしょん|りゅう|||||すがた|||| (Narration) It had a form like a dragon.

成熟 期 ( せい じゅ くき ) の 凶悪 ( きょう あく ) な デジモン せいじゅく|き|||||きょうあく|||| Mature stage (seijukuki) of a vicious (kyouaku) Digimon.

必殺 技 ( ひっさつ わざ ) は 氷 を 矢 の よう に はき 出す ― ひっさつ|わざ||||こおり||や|||||だす The special move (hissatsu waza) shoots ice like an arrow -

アイス アロー だ ! アイス|アロー|だ ice|arrow|is Ice Arrow!

( ミミ ) き ゃ ー やっぱり 地震 だ わ |||-||じしん|| (Mimi) Kya! It's definitely an earthquake!

(ヤマト )島 が 動いて く ヤマト|しま|が|うごいて|く Yamato|island|subject marker|moving|you (Yamato) The island is moving.

( アグ モン ) 島 が 浮 ( う ) いてる |もん|しま||うか|| (Agumon) The island is floating.

(太一 )う …動いてる ん だ たいち|う|うごいてる|ん|だ Taichi|uh|is moving|you know|is (Taichi) U... It's moving.

何だか この 島 を シード ラモン が 引っ張って る みたい だ なんだか|この|しま|を|シード|ラモン|が|ひっぱって|る|みたい|だ somehow|this|island|object marker|Seed|Ramon|subject marker|pulling|is|like|is It seems like this island is being pulled by Seedramon.

(テント モン )そんな アホ な テント|モン|そんな|アホ|な tent|thing|such|silly|adjectival particle (Tentomon) That's so foolish.

シード ラモン は 殺気 を 感じ ん かぎり おそって は きい しません で シード|ラモン|は|さっき|を|かんじ|ん|かぎり|おそって|は|きい|しません|で Seed|Ramon|topic marker|killing intent|object marker|feel|informal contraction of ない nai|as long as|attack|topic marker|scream|will not do|at Seedramon won't attack as long as it feels the killing intent.

わ ~止まった わ|とまった topic marker|stopped Wow - it stopped.

あん さん ら 何 か 悪い こと し より まし た ん かい な あん|さん|ら|なに|か|わるい|こと|し|より|まし|た|ん|かい|な ah|Mr/Ms|plural marker|what|question marker|bad|thing|do|than|better|past tense marker|explanatory particle|right|sentence-ending particle Did you all do something bad?

何 も し て ない し て ない なに|も|し|て|ない|し|て|ない what|also|do|and|not|do|and|not I haven't done anything.

うわ ー |- Wow!

あの 葉っぱ みたい な やつ は … あの|はっぱ|みたい|な|やつ|は that|leaves|like|adjectival particle|thing|topic marker That thing that looks like a leaf...

あいつ の しっぽ だった の か あいつ|の|しっぽ|だった|の|か that guy|attributive particle|tail|was|question marker|or Was it its tail?

やっぱり あん さん ら の せい や やっぱり|あん|さん|ら|の|せい|や after all|you|Mr/Ms|plural marker|possessive particle|fault|and (casual) After all, it's your fault.

うわ ー やつ が 怒ってる |-|||いかってる Wow, he's angry.

(丈 )うわ ~島 が 流さ れ て く たけ|うわ|しま|が|ながさ|れ|て|く height|wow|island|subject marker|flowing|passive marker|and|coming (Jou) Wow, the island is being swept away.

( ミミ ) あたし 船 酔 ( ふな よ ) いし そう ||せん|よ|||| (Mimi) I think I'm going to get seasick.

タケル ! Takeru!

ま …待って 毛皮 が 水 に ぬれ て しまう ま|まって|けがわ|が|みず|に|ぬれ|て|しまう well|wait|fur|subject marker|water|locative particle|gets wet|and|to finish to do completely W-wait! The fur is going to get wet!

でも えー い でも|えー|い but|um|good But, ugh!

(太一 )は ~やっと 止まった たいち|は|やっと|とまった Taichi|topic marker|finally|stopped (Taichi) finally stopped.

(光子 郎 )で も これ じゃ どこ に も 逃げ られ ませ ん よ こうこ|ろう|で|も|これ|じゃ|どこ|に|も|にげ|られ|ませ|ん|よ Kouko|Rou|at|even|this|isn't|where|at|also|escape|can|not|you know|emphasis marker ( Hikaru) But with this, we can't escape anywhere.

(太一 )うわ おそって くる ぞ たいち|うわ|おそって|くる|ぞ Taichi|wow|attacking|coming|emphasis marker ( Taichi) Whoa, it's coming at us!

(アグ モン )みんな いく よ アグ|モン|みんな|いく|よ Agu|Mon|everyone|will go|emphasis marker ( Agumon) Everyone, let's go!

(ゴマ モン )オッケー ! ゴマ|モン|オッケー sesame|gate|okay ( Gomamon) Okay!

マジカル ファイヤー ! マジカル|ファイヤー magical|fire Magical Fire!

エア ショット ! エア|ショット air|shot Air Shot!

ポイズン アイビー ! ポイズン|アイビー poison|ivy Poison Ivy!

プチ サンダー ! プチ|サンダー small|thunder Petit Thunder!

ベビー フレイム ! ベビー|フレイム baby|flame Baby Flame!

アグ モン 進化 だ アグ|モン|しんか|だ Agu|mon|evolution|is Agumon evolution!

さっき から やろう と し てる ん だ けど できない んだ さっき|から|やろう|と|し|てる|ん|だ|けど|できない|んだ a little while ago|since|let's do|quotation particle|and|is doing|you see|is|but|cannot|you see I've been trying to do it for a while now, but I can't.

なんで だ よ なんで|だ|よ why|is|emphasis marker Why is that?

だから ボク に も 分かんない って ば だから|ボク|に|も|わかんない|って|ば so|I (casual male)|to|also|don't understand|quotation particle|emphasis marker So I don't understand either.

かんじん な 時 に 役 に 立た ない やつ だ な かんじん|な|とき|に|やく|に|たた|ない|やつ|だ|な crucial|adjectival particle|time|locative particle|role|locative particle|stand|not|guy|is|emphasis particle It's useless when it really matters.

(ヤマト )おーい タケル ! やまと|おーい|タケル Yamato|hey|Takeru (Yamato) Hey Takeru!

( タケル ) うわ ー ||- (Takeru) Whoa!

(空 )ヤマト くん そら|ヤマト|くん sky|Yamato|a suffix used for boys (Sora) Yamato-kun

(タケル )お 兄ちゃん たける|お|にいちゃん Takeru|honorific prefix|older brother (Takeru) Big brother

お 兄ちゃん ! お|にいちゃん honorific prefix|older brother Big brother!

タケル ! タケル ! Takeru! Takeru!

(タケル )お 兄ちゃん たける|お|にいちゃん Takeru|honorific prefix|older brother (Takeru) Big brother

いい ぞ ゴマ モン いい|ぞ|ゴマ|モン good|emphasis particle|sesame|monster Alright, Gomamon

ヤマト 早く やまと|はやく Yamato|quickly Yamato, hurry up

(テント モン )ヤマト シード ラモン や テント|モン|ヤマト|シード|ラモン|や tent|gate|Yamato|seed|Ramon|and (Tentomon) Yamato, Shidramon is here

ゴマ モン たのむ ぞ ごま|モン|たのむ|ぞ sesame|a slang term for man or dude|please|emphasis marker Goma Mon, I'm counting on you!

ハーイ ! Hi!

おい シード ラモン こっち だ ! おい|シード|ラモン|こっち|だ hey|seed|Ramon|this way|is Hey, Seed Ramon, over here!

プチ ファイヤー ! プチ|ファイヤー small|fire Puchi Fire!

( ガブ モン ) うわ ー |もん||- (Gabumon) Wow!

(ヤマト )ガブ モン !う わ っ やまと|ガブ|モン|う|わ|っ Yamato|Gab|Mon|u|wa|glottal stop (Yamato) Gabumon! Wow!

お 兄ちゃん !ボク の せい だ お|にいちゃん|ボク|の|せい|だ honorific prefix|big brother|I (used by males)|possessive particle|fault|is Big brother! It's my fault.

ボク を 助けよ う と し て お 兄ちゃん は … ボク|を|たすけよ|う|と|し|て|お|にいちゃん|は I|object marker|help|volitional particle|quotation particle|doing|and|emphasis particle|big brother|topic marker Big brother tried to help me...

ヤマト ! やまと Yamato!

う わ ぁ ー ああ … う|わ|ぁ|ー|ああ u|wa|a|long vowel mark|aa Wow...

まずい まずい で っせ まずい|まずい|で|っせ bad|bad|at|right This is bad, really bad.

シード ラモン は 一 度 つかんだ 相手 は 息 たえる まで しめつける ん や シード|ラモン|は|いち|ど|つかんだ|あいて|は|いき|たえる|まで|しめつける|ん|や seed|Ramon|topic marker|one|time|grabbed|opponent|topic marker|breath|to last|until|tighten|you know|or Seed Ramon will tighten his grip on the opponent until they can no longer breathe.

お 兄ちゃん ! お|にいちゃん honorific prefix|older brother Big brother!

う う ぅ … う|う|ぅ u|u|small u Uu...

パタ モン お 願い お 兄ちゃん を 助けて パタ|モン|お|ねがい|お|にいちゃん|を|たすけて pata|mon|honorific prefix|wish|honorific prefix|big brother|object marker|help Patamon, please help my big brother.

ボ …ボク の 力 じゃ シード ラモン に は 通用 し ない ボ|ボク|の|ちから|じゃ|シード|ラモン|に|は|つうよう|し|ない bo|I|possessive particle|power|is not|seed|Ramon|locative particle|topic marker|effective|and|not I... I can't do anything against Seedramon with my power.

ガブ モン お前 なら … ガブ|モン|おまえ|なら Gab|mon|you|if Gabumon, if it's you...

ムリ です オレ に は そんな 力 は … ムリ|です|オレ|に|は|そんな|ちから|は impossible|is|I (informal masculine)|to|topic marker|such|power|topic marker It's impossible, I don't have that kind of power...

(ヤマト )う わ あ ~! ヤマト|う|わ|あ Yamato|u|wa|a (Yamato) Wow~!

(タケル )お 兄ちゃん ! タケル|お|にいちゃん Takeru|honorific prefix|older brother (Takeru) Big brother!

ヤマト ! やまと Yamato!

( ガブ モン ) もう ヤマト の 吹 ( ふ ) く ハーモニカ が 聞 けない なんて |もん||やまと||ふ|||はーもにか||き|け ない| (Gabumon) I can't hear Yamato's harmonica anymore.

あの やさしい 音色 が 聞けない なんて … あの|やさしい|ねいろ|が|きけない|なんて that|gentle|tone|subject marker|can't hear|things like I can't hear that gentle tone anymore...

(ガブ モン )ヤマト ! ガブ|モン|ヤマト Gab|Mon|Yamato (Gabumon) Yamato!

ガブ モン ! ガブ|モン Gab|mon Gabumon!

ガブ モン 進化 ! ガブ|モン|しんか Gab|Mon|evolution Gabumon, evolve!

ガルル モン ! ガルル|モン growl|monster Garurumon!

はっは あっ Ha! Ha!

お 兄ちゃん 大丈夫 ? お|にいちゃん|だいじょうぶ honorific prefix|older brother|okay Are you okay, big brother?

オレ より ガブ モン が オレ|より|ガブ|モン|が I|than|Gab|monster|subject marker Gabumon is stronger than me.

(テント モン )ガルル モン の 毛皮 は ― テント|モン|ガルル|モン|の|けがわ|は tent|mon|Garuru|mon|attributive particle|fur|topic marker (Tentomon) Garurumon's fur is—

伝説 の 金属 ( きん ぞ く ) ミスリル なみ の 強度 なん や でんせつ||きんぞく|||||||きょうど|| as strong as the legendary metal mithril.

何 です か 伝説 の 金属 って なに|です|か|でんせつ|の|きんぞく|って what|is|question marker|legend|attributive particle|metal|quotation particle What is the legendary metal?

伝説 や さかい ― でんせつ|や|さかい legend|and|boundary It's a legend, after all ―

わて も 見 た こと ない さけ 知り ませ ん わて|も|み|た|こと|ない|さけ|しり|ませ|ん I|also|see|past tense marker|experience|not|sake|know|polite negative|sentence-ending particle I haven't seen it either, so I don't know.

物知り な ん だ か そう じゃ ない ん だ か ものしり|な|ん|だ|か|そう|じゃ|ない|ん|だ|か knowledgeable|adjectival particle|explanatory particle|is|question marker|it seems|informal version of では (de wa)|not|explanatory particle|is|question marker I wonder if I'm knowledgeable or not.

分か ん ねえ やつ だ な テント モンって わか||||||てんと|もんって I don't get it, that Tentomon.

ホント ほんと Really.

そんな アホ な そんな|アホ|な such|silly|adjectival particle That's so stupid.

(テント モン )あれ は シード ラモン の 必殺 技 アイス アロー や テント|モン|あれ|は|シード|ラモン|の|ひっさつ|わざ|アイス|アロー|や tent|monster|that|topic marker|seed|Ramon|possessive particle|special|move|ice|arrow|and (Tentomon) That is Seedramon's special move, Ice Arrow.

フォックス ファイヤー ! フォックス|ファイヤー fox|fire Fox Fire!

やった あ ! やった|あ I did it|ah Yay!

グオォォ … Gwooo...

(ヤマト )ガブ モン やまと|ガブ|モン Yamato|Gab|Mon (Yamato) Gabumon

何とか 無事 だった みたい だ ね なんとか|ぶじ|だった|みたい|だ|ね somehow|safely|was|seems|is|right It seems like everything turned out okay somehow.

何 だ よ 進化 でき ん なら はじめ から しろ よ なに|だ|よ|しんか|でき|ん|なら|はじめ|から|しろ|よ what|is|emphasis particle|evolution|can do|informal emphasis|if|beginning|from|do (imperative form)|emphasis particle What the heck, if you can evolve, you should have done it from the start!

(タケル )ガブ モン ありがとう 助け て くれ て タケル|ガブ|モン|ありがとう|たすけ|て|くれ|て Takeru|Gab|Mon|thank you|help|and|give|and (Takeru) Thank you, Gabumon, for helping me.

いや そんな いや|そんな no|such No, not like that.

それ に お 兄ちゃん も 本当 に ありがとう それ|に|お|にいちゃん|も|ほんとう|に|ありがとう that|at|honorific prefix|big brother|also|really|very|thank you Thank you so much, big brother.

べ …べつに べ|べつに emphasis marker|not particularly W-well, it's not like that.

テレ 屋 なんだ から テレ|や|なんだ|から tele|shop|you see|because I'm just a bit shy.

それ は お前 だ ろ それ|は|おまえ|だ|ろ that|topic marker|you|is|right That's you, isn't it?

( 笑い ) わらい (Laughter)

でも どう やって 岸 に 戻る ん だ でも|どう|やって|きし|に|もどる|ん|だ but|how|to do|shore|at|return|you know|is But how do we get back to the shore?

(ゴマ モン )おい ら に まかせて ゴマ|モン|おい|ら|に|まかせて sesame|mon|hey|plural marker|locative particle|leave it to (Goma Mon) Leave it to us!

マーチングフィッシィーズ ! Marching Fishies!

(ミミ )は あ 疲れた あ ~ ミミ|は|あ|つかれた|あ ear|topic marker|ah|tired|ah (Mimi) I'm so tired~

でも どう して 今度 は ― でも|どう|して|こんど|は but|how|do|this time|topic marker But why this time -

ガブ モン だけ が 進化 し た ん でしょ う ね ガブ|モン|だけ|が|しんか|し|た|ん|でしょ|う|ね Gab|Mon|only|subject marker|evolution|do|past tense marker|right|isn't it|you|right Only Gabumon evolved, right?

もしかすると ヤマト くん が ピンチ だった から ? もしかすると|ヤマト|くん|が|ピンチ|だった|から perhaps|Yamato|kun (a suffix used for boys)|subject marker|pinch|was|because Could it be because Yamato-kun was in trouble?

太一 たいち Taichi

アグ モン ! アグ|モン Agu|mon Agumon!

太一 ~ ! たいち Taichi~!

な なん だ ? な|なん|だ adjectival particle|what|is W-what is it?

この 前 アグ モン が 進化 し た 時 も オレ が 危機一髪 ( きき いっぱ つ ) の 時 だった |ぜん||もん||しんか|||じ||おれ||ききいっぱつ|||||じ| Last time Agumon evolved, it was when I was in a tight spot.

彼 ( かれ ) ら が 進化 する の は ボク たち に 大きな 危機 が せまった 時 です か ? かれ||||しんか||||ぼく|||おおきな|きき|||じ|| Is it when we are faced with a great crisis that they evolve?

そう よ きっと そう|よ|きっと so|emphasis particle|surely That's right, surely.

なに ミミ ちゃん なに|ミミ|ちゃん what|Mimi|a diminutive suffix used for children or pets What is it, Mimi-chan?

(ミミ )もう ここ で 寝る ミミ|もう|ここ|で|ねる Mimi|already|here|at|sleep (Mimi) I'm going to sleep here now.

たった 一 日 ここ で 過ごし た だけ な の に ― たった|いち|にち|ここ|で|すごし|た|だけ|な|の|に just|one|day|here|at|spent|did|only|attributive particle|nominalizer|at Even though I've only spent one day here—

たくましく なった ね たくましく|なった|ね robustly|became|right You've become so strong.

その うち ボク み ない な がっちり し た 体 に なる ね きっと その|うち|ボク|み|ない|な|がっちり|し|た|からだ|に|なる|ね|きっと that|soon|I (male)|see|not|adjectival particle|solidly|and|past tense marker|body|locative particle|will become|right|surely Before long, you'll surely have a solid body like mine.

わたし みたい な 翼 ( つばさ ) も 生える かも ね |||つばさ|||はえる|| I might grow wings like that.

そんな の いや … そんな|の|いや such|attributive particle|no I don't want that...

(ハーモニカ の 音 ) ハーモニカ|の|おと harmonica|attributive particle|sound (Sound of a harmonica)

お 兄ちゃん ありがとう … お|にいちゃん|ありがとう honorific prefix|older brother|thank you Thank you, big brother...

♪ ~ ♪ ~

~ ♪ ~ ♪

( ナレーション ) 湖 を からし 井戸 から 吹き出す 邪悪 ( じゃ あく ) の 炎 ( ほのお ) なれーしょん|こ|||いど||ふきだす|じゃあく||||えん| (Narration) The evil flames erupting from the mustard well of the lake.

それ は 森 を 村 を ― それ|は|もり|を|むら|を that|topic marker|forest|object marker|village|object marker It affects the forest and the village -

すべて を 焼きつく し て 暴走 ( ぼうそう ) する メラ モン の しわざ だった ||やきつく|||ぼうそう||||もん||| It was the work of the rampaging Melamon that burned everything to a crisp.

そして パートナー の 空 を 守る ため ピヨモン が 飛び立つ そして|パートナー|の|そら|を|まもる|ため|ピヨモン|が|とびたつ and|partner|possessive particle|sky|object marker|to protect|in order to|Piyomon|subject marker|will take off And to protect its partner, Piyomon takes flight.

炎 の 鳥 が 天空 を まう ひ|の|とり|が|てんくう|を|まう flame|attributive particle|bird|subject marker|sky|object marker|to dance The fiery bird dances in the sky.

次回 デジモンアドベンチャー じかい|デジモンアドベンチャー next time|Digimon Adventure Next time on Digimon Adventure.

「 灼熱 ( しゃく ねつ ) ! バード ラモン 」 しゃくねつ|||ばーど| "Scorching Heat! Bird Ramon"

今 冒険 ( ぼうけん ) が 進化 する いま|ぼうけん|||しんか| Now the adventure evolves

SENT_CWT:AfvEj5sm=19.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.29 en:AfvEj5sm openai.2025-02-07 ai_request(all=418 err=0.00%) translation(all=334 err=0.00%) cwt(all=2079 err=34.68%)