Digimon Adventure (Digimon : Digital Monsters ) Episode 32
digimon|adventure|digimon|digital|monsters|episode
Digimon Adventure (Digimon: Digital Monsters) Episode 32
♪ ~
~ ♪
( ナレーション ) デジモン 世界 を 救う に は ―
なれーしょん||せかい||すくう||
To save the Digimon world, Taichi and the others need the help of the eighth Chosen Child.
太一 ( たい ち ) たち に 加え て 8 人 目 の 選ば れ し 子ども が 必要 だった
たいち|||||くわえ||じん|め||えらば|||こども||ひつよう|
一方 8 人 目 を 先 に 見つけ て 倒 ( た お ) そう と する ―
いっぽう|じん|め||さき||みつけ||たお|||||
on the other hand|||||||||||||
Meanwhile, with plans to find and kill the eighth child, Vamdemon's minions arrived in Tokyo and caused mayhem.
ヴァン デモン の 手下 たち は 東京 ( とう きょう ) に 出現 ( しゅ つげ ん )
|||てした|||とうきょう||||しゅつげん|||
各地 で 騒 ( さわ ) ぎ を 起こす
かくち||さわ||||おこす
そんな なか ピコ デビ モン と 光子 郎 ( こう しろう ) は ―
||||もん||てるこ|ろう|||
Among them, PicoDevimon and Koushiro finally pinpointed the eighth child's location on the Shiba-ura harbor.
芝浦 ( しば うら ) 付近 で ついに 8 人 目 の 反応 ( はん のう ) を キャッチ し た
しばうら|||ふきん|||じん|め||はんのう||||きゃっち||
Shibaura|||||||||||||||
ピコ デビ モン から の 報告 ( ほうこく ) を 受け た ヴァン デモン は ―
||もん|||ほうこく|||うけ||||
Vamdemon headed towards Shiba-ura after receiving PicoDevimon's report.
芝浦 へ の 移動 ( いどう ) を 開始 する
しばうら|||いどう|||かいし|
Shibaura|||movement||||
彼 ( かれ ) ら は まもなく 8 人 目 と 出会う こと に なる の だった
かれ|||||じん|め||であう|||||
It will not be long before they meet the eighth child.
「 熱 ( あつ ) い ぜ 東京 ( とう きょう ) タワー ! デス メラ モン 」
ねつ||||とうきょう|||たわー|||もん
||||||||death||
Tokyo Tower is Hot! DeathMeramon
( 女性 ( じょせい ) ) あ …
じょせい||
( 馬車 の 近づく 音 )
ばしゃ||ちかづく|おと
wagon|||
キャッ
( ヴァン デモン ) ん ー
|||-
( ピコ デビ モン ) 遅 ( おそ ) い まったく 何 を し て おら れる の だ ?
||もん|おそ||||なん|||||||
He's late...
あ !
ヴァン デモン 様 お 急ぎ を
||さま||いそぎ|
||||quickly|
Vamdemon-sama!
( ヴァン デモン ) フッ
夜 が 明け て しまい ます
よ||あけ|||
The dawn is about to arrive soon!
そう せ か す な
There's no need to rush.
選ば れ し 子ども たち が 来 て いる と 分かった 以上 ―
えらば|||こども|||らい||||わかった|いじょう
Now that I know the Chosen Children are here,
この 世界 で 戦う 力 を たくわえ ね ば なら ん の だ
|せかい||たたかう|ちから||||||||
I must store enough energy to fight them in this world.
しかし あまり 派手 ( は で ) に 動き ます と …
||はで||||うごき||
But if you make any bold movements...
かまわ ぬ いずれ この 世界 も 私 の もの と なる の だ
||||せかい||わたくし||||||
No matter.
( 八神 ( や が み ) 太一 ) よっ と …
やがみ||||たいち||
う わ あ ああ !
( 八神 ヒカリ ) 何 し てる の ?
やがみ||なん|||
What are you doing?
名簿 ( めいぼ ) さ が し てる ん だ よ 小学 1 年 とき の
めいぼ|||||||||しょうがく|とし||
|roster|||||||||||
I'm looking for my phone book.
( アグ モン ) そ っ 名簿
|もん|||めいぼ
Yeah, his phone book.
名簿 ?
めいぼ
Phone book?
( 太一 の 母 の 鼻歌 )
たいち||はは||はなうた
( アナウンサー ) 今後 も この よう な 未 確認 ( みかく に ん ) 生物 が ―
あなうんさー|こんご|||||み|かくにん||||せいぶつ|
Viewers are advised to please take caution against the possibility of more of these mysterious animals appearing in the future.
現 ( あらわ ) れる 可能 性 ( かのう せい ) が ある と し て 警戒 ( けい かい ) を 呼 ( よ ) び かけ て おり ます
げん|||かのう|せい||||||||けいかい||||よ||||||
次 の ニュース です
つぎ||にゅーす|
In other news...
昨夜 から 本日 未明 に かけ て ― ( 玄関 ( げんかん ) の チャイム )
さくや||ほんじつ|みめい||||げんかん|||ちゃいむ
Two young women, both from the Nerima and Itabashi districts, were found collapsed in the streets last night.
練馬 ( ねり ま ) 区 板橋 ( いた ば し ) 区 を 中心 に …
ねりま|||く|いたばし||||く||ちゅうしん|
( 太一 の 母 ) は ー い
たいち||はは||-|
Coming!
( アナウンサー ) 若い 女性 が 急性 貧血 ( ひん けつ ) で ―
あなうんさー|わかい|じょせい||きゅうせい|ひんけつ|||
次々 と 病院 に 運びこま れる と いう 事件 ( じけん ) が 発生 し て おり ます
つぎつぎ||びょういん||はこびこま||||じけん|||はっせい||||
( 太一 の 母 ) 太一 ! 光子 郎 くん よ
たいち||はは|たいち|てるこ|ろう||
Taichi!
( 太一 ) はい !
たいち|
Okay!
( 太一 の 母 の 鼻歌 )
たいち||はは||はなうた
( 太一 の 母 ) ん ?
たいち||はは|
あ … あ は あ は は は
よっ
Yo.
( 泉 ( いずみ ) 光子 郎 ) おはよう ございます
いずみ||てるこ|ろう||
Good morning.
あ ! アグ モン !
||もん
Ah, Agumon!
ごはん いっぱい 食べ たら 進化 し た ん だ ぁ
||たべ||しんか|||||
I ate so much, I evolved.
( テント モン ) おはよう さん
てんと|もん||
Mornin'.
( 太一 ) テント モン ! ( アグ モン ) あっ !
たいち|てんと|もん||もん|
Tentomon!
誰 ( だれ ) か と 思った
だれ||||おもった
I almost didn't recognize you!
( テント モン ) や あ どう も どう も
てんと|もん||||||
Why, thank you, thank you.
けっこう 似合 ( に あ ) って る よ
|にあ|||||
It looks pretty good on you.
ねえ 太一 …
|たいち
え ? お前 も か ?
|おまえ||
Taichi...
うん
( 光子 郎 ) 見つかり まし た ? 光 ( ひかり ) が 丘 ( おか ) に 住 ん で た とき の 名簿
てるこ|ろう|みつかり|||ひかり|||おか|||じゅう||||||めいぼ
Were you able to find the student phone book you had while you lived in Hikarigaoka?
( 太一 ) あ … うん まあ … その ほら
たいち|||||
W-Well... you see...
オ … オレ って 空 ( そら ) と おんなじ クラス だった し
|おれ||から||||くらす||
Sora and I were in the same class, so, you know...
( 光子 郎 ) 見つから なかった ん です ね
てるこ|ろう|みつから||||
You didn't find it, huh?
( セミ の 羽音 と 鳴き声 )
せみ||はおと||なきごえ
( ナレーション ) 昨夜 芝浦 付近 で 8 人 目 の 反応 が あった こと は ―
なれーしょん|さくや|しばうら|ふきん||じん|め||はんのう||||
|last night|||||||||||
All of the Chosen Children had been notified last night that the eighth child was spotted in Shiba-ura.
すでに 選ば れ し 子ども たち 全員 に 連絡 ( れんらく ) が 行きわたって い た
|えらば|||こども||ぜんいん||れんらく|||ゆきわたって||
( 武之 内 ( たけ の うち ) 空 ) おはよう ( ピヨモン ) おはよう
たけゆき|うち||||から|||
Good morning!
( ナレーション ) 今後 の こと を 相談 する ため に 彼ら は 全員 集まる こと に し た の だ
なれーしょん|こんご||||そうだん||||かれら||ぜんいん|あつまる||||||
|future|||||||||||||||||
In order to discuss what to do with this turn of events, they had all decided to meet up.
( 太刀川 ( たち かわ ) ミミ ) パル モン 重い わ よ 降 ( お ) り て
たちかわ|||||もん|おもい|||ふ|||
Palmon, you're heavy.
( パル モン ) イヤ よ だって ミミ が これ に 乗れ って 言った の よ
|もん|いや|||||||のれ||いった||
No! You told me to stay in here, Mimi!
だから もう いい の !
Not anymore.
なんか すごい 騒ぎ に なって る わ ね
||さわぎ|||||
( 石田 ( いし だ ) ヤマト ) テレビ でも 朝 から この ニュース ばっかり だ から な
いしだ|||やまと|てれび||あさ|||にゅーす||||
Ever since I woke up, this is the only thing I've seen them reporting on TV.
でも 変 な ん だ よ な
|へん|||||
But it's weird.
何 が ?
なん|
What is?
前 に オレ と アグ モン が こっち に 帰って き た とき も ―
ぜん||おれ|||もん||||かえって||||
When Agumon and I came back to this world earlier,
デジモン は 現れ た
||あらわれ|
the Digimon appeared.
でも それ は オレ と ヒカリ に しか 見え なかった
|||おれ|||||みえ|
それ が 今度 は たくさん の 人 に 目撃 ( もくげき ) さ れ て ―
||こんど||||じん||もくげき||||
Now more people besides us are seeing them and it's enough to catch the media's attention.
これ だけ の ニュース に なって る
|||にゅーす|||
( 一同 の 驚 ( おどろ ) き の 声 )
いちどう||おどろ||||こえ
( 光子 郎 ) ヴァン デモン の ゲート を 通って き た から でしょ う か ?
てるこ|ろう||||げーと||かよって||||||
Maybe it's because they've used Vamdemon's Gate to get here.
おそらく な
That must be it.
もし あの ゲート を 通って ―
||げーと||かよって
If more Digimon used that Gate to enter our world...
たくさん の デジモン たち が この 世界 に おし よせ て き たら …
||||||せかい||||||
( 高石 ( たかい し ) タケル ) 大変 だ ね
たかいし||||たいへん||
There'll be trouble.
そんな …
Oh no.
十 分 あり える 話 です
じゅう|ぶん|||はなし|
It's a very likely situation!
だから そう さ せ ない ため に も ―
That's why we should hurry up and find the eighth child, so we can make sure that won't happen!
一刻 ( いっこく ) も 早く 8 人 目 の 子ども を 見つけ出し て ―
いっこく|||はやく|じん|め||こども||みつけだし|
|a moment|||||||||
デジモン 世界 を 救う ん だ
|せかい||すくう||
And to save the Digimon world!
うん
Yeah!
( 光子 郎 ) やり ま しょ う !
てるこ|ろう||||
Let's do it!
( ヤマト ) ああ
やまと|
Yeah!
( 城戸 丈 ( きど じょう ) ) お ~ い !
きど|たけ||||
Hey!
( 一同 ) あ ~
いちどう|
いや ~ なかなか 昔 の 名簿 が 見つから なく て
||むかし||めいぼ||みつから||
緊張 ( きんちょう ) 感 の ねえ やつ
きんちょう||かん|||
Man, talk about killing the tension.
( 光子 郎 ) 8 人 目 は ボク たち と 同じ ように 4 年 前 に ―
てるこ|ろう|じん|め||ぼく|||おなじ||とし|ぜん|
光が丘 で 起こった デジモン 事件 を 目撃 し て いる はず です
ひかりがおか||おこった||じけん||もくげき|||||
さらに 肝心 ( かんじん ) な の が ゆうべ 芝浦 付近 に い た と いう こと です
|かんじん||||||しばうら|ふきん|||||||
What's also important is what happened in Shiba-ura last night.
( ミミ ) じゃあ 今 は 芝浦 に 住 ん でる の ?
||いま||しばうら||じゅう|||
Does that mean the child is living in Shiba-ura now?
( ヤマト ) オレ たち み たい に 引っ越 ( こ ) し た の かも しれ ない
やまと|おれ|||||ひっこ|||||||
He could have moved like we did.
( 光子 郎 ) です から 今日 は 手分け し て ―
てるこ|ろう|||きょう||てわけ||
That's why I think we should separate into groups and make a thorough search in Shiba-ura.
芝浦 付近 を さがし て みよ う と 思う ん です
しばうら|ふきん|||||||おもう||
( ヤマト ) 分かった
やまと|わかった
Okay.
いい わ よ 暑い けど
|||あつい|
It's a little hot, but that's fine with me.
で これ は どう する の ? 名簿
||||||めいぼ
Phone Book
その 中 に 8 人 目 が いる 可能 性 が 高い ん です
|なか||じん|め|||かのう|せい||たかい||
It's very likely that the eighth child is listed in one of them.
電話 し て ゆうべ 芝浦 に い た 人 が い ない か 確認 し て ください
でんわ||||しばうら||||じん|||||かくにん|||
We should call and ask if anyone had been in Shiba-ura last night.
( 丈 ) ボク は あした から 夏期 講習 ( こうしゅう ) なんだ
たけ|ぼく||||かき|こうしゅう||
I have summer school starting tomorrow.
電話 の ほう は ちゃんと やって おく から ―
でんわ|||||||
I'll make my phone calls, but I'll have to sit out from going all of the way to Shiba-ura.
芝浦 まで 行く の は 遠慮 ( えんりょ ) さ せ て くれ
しばうら||いく|||えんりょ|||||
( 一同 ) え ~ !
いちどう|
( 太一 ) きった ね ~
たいち||
That's low!
仕方 ( しかた ) ない だ ろ 受験 生 な ん だ から
しかた|||||じゅけん|せい||||
I can't help it, I'm studying for my entrance exams!
えっ ?
じゃあ あたし の 分 も ついでに やっと い て
|||ぶん|||||
Then make my phone calls for me, okay?
若葉 ( わかば ) 幼稚 園 ( ようちえん ) の 名簿
わかば||ようち|えん|||めいぼ
There's my address book from Wakaba Preschool.
( 丈 ) は ?
たけ|
それ は いい 考え だ な
|||かんがえ||
That's a good idea.
第 四 小学校 の 名簿 だ 頼 ( たの ) ん だ ぜ
だい|よっ|しょうがっこう||めいぼ||たの||||
Here's mine from Dai-yon Elementary School.
こう いう こと は 1 人 が 集中 的 に やった ほう が いい かも しれ ませ ん ね
||||じん||しゅうちゅう|てき||||||||||
like this|||||||||||||||||
確 ( たし ) か に そう かも ね
かく||||||
certain||||||
He has a point.
よろしく ね 先輩 ( せんぱい )
||せんぱい|
Thank you, Senpai!
おいおい …
Hey...
太一 まさか 君 も ?
たいち||きみ|
No, not you too, Taichi!
安心 し な って
あんしん|||
Relax.
オレ は 仕事 を 人 に おしつける よう な こと は し ない
おれ||しごと||じん||||||||
I'm not gonna push my workload onto you.
君 って やつ は なんて いい やつ な ん だ !
きみ|||||||||
Oh man, you're such a great guy!
へ へ っ それほど でも
|||that much|
単に 名簿 を 持って こ なかった だけ でしょ
たんに|めいぼ||もって||||
He didn't find his phone book, did he?
そう な ん です けど ね
How did you ever guess?
( 太一 ) ひ えー っ ゆうべ の 戦い の あと か
たいち||||||たたかい|||
けっこう 悲惨 ( ひ さ ん ) な こと に なって る な
|ひさん|||||||||
It looks pretty disastrous.
あの 近く に 8 人 目 が いる ん だ ね
|ちかく||じん|め|||||
The eighth child is around there.
確か あの 辺 だった な
たしか||ほとり||
If I remember right, this is where the eighth child was last night.
ゆうべ 8 人 目 が い た の は
|じん|め|||||
( 地下鉄 の 警笛 ( けい てき ) 音 )
ちかてつ||けいてき|||おと
( 男性 A ) 見 て ください 霧 ( きり ) です よ
だんせい|a|み|||きり|||
Look outside.
こんな 濃 ( こ ) い 霧 初めて 見 た
|こ|||きり|はじめて|み|
I've never seen fog this thick before.
( 男性 B ) 多摩 ( たま ) の ほう で は 雪 が 降 ( ふ ) った って いう し
だんせい|b|たま||||||ゆき||ふ|||||
I heard there was even snow falling in Tama.
何 が どう なって る ん だ ? この 異常 現象 ( いじょう げんしょう ) は
なん||||||||いじょう|げんしょう|||
What is causing all of these strange phenomena?
( テイル モン たち ) お 待ち し て おり まし た ヴァン デモン 様
|もん|||まち||||||||さま
We've been awaiting your arrival.
よい 場所 だ これ より ここ を 本拠 地 ( ほん きょ ち ) と する
|ばしょ||||||ほんきょ|ち|||||
This is a good spot.
どこ に 行く ん だ ? テイル モン
||いく||||もん
Where are you going, Tailmon?
8 人 目 を さがす の が 我 ( われ ) ら の 使命 だ ろ う が
じん|め|||||われ||||しめい||||
It's our mission to look for the eighth child.
手柄 ( てがら ) を 横取り する 気 か フッ き さま らしい な
てがら|||よこどり||き||||||
Trying to snatch the spoils away from me, eh?
なに ?
What?
( ピコ デビ モン ) そう だ ろ ?
||もん|||
I only spoke the truth, didn't I?
最初 に 8 人 目 を 見つけ た の は オレ だ
さいしょ||じん|め||みつけ||||おれ|
I'm the one who found the eighth child first.
当然 あの 場所 を さがす 権利 ( けん り ) が ある の は オレ だ
とうぜん||ばしょ|||けんり|||||||おれ|
Naturally, it's my right to search that area.
ふん っ いつ まで も 8 人 目 が 同じ 場所 に いる もの か
|||||じん|め||おなじ|ばしょ||||
そう 思う ん なら き さま は この 向こう側 ( がわ ) でも さがす ん だ な
|おもう|||||||むこうがわ||||||
If that's what you think, then I take it you won't have a problem with searching the opposite area.
せいぜい がんばって くれ ハッハッハッ …
at most|||
Good luck finding him, if you even can!
く ー っ
|-|
( 光子 郎 ) じゃあ だいたい の 受け持ち 地区 は これ で いい です ね
てるこ|ろう||||うけもち|ちく||||||
|||||responsibility|district||||||
Does everyone know which areas they'll be covering?
( ヤマト ) ああ
やまと|
Yeah.
( 太一 ) 大丈夫 ( だいじょうぶ ) 大丈夫
たいち|だいじょうぶ||だいじょうぶ
Don't worry.
( 空 ) それ じゃ 始め ま しょ う
から|||はじめ|||
Well, let's start.
あ … 太一
|たいち
( 太一 ) ダメ !
たいち|だめ
|no
No.
どう だ ?
Well?
( 子ども たち の 騒ぐ 声 )
こども|||さわぐ|こえ
反応 なし です
はんのう||
|none|
No reaction.
こんな とこ に は い ない かも ね
He can't be around here.
そう だ な
Yeah.
( プッシュ 音 )
|おと
( 丈 ) あ もしも し 2 年 の とき 同じ クラス だった 城戸 です が
たけ||||とし|||おなじ|くらす||きど||
Hello?
苦しい ! ピヨモン あんた 飛べ ば ?
くるしい|||とべ|
painful||||
You're smothering me!
パル モン 太った ん じゃ ない ?
|もん|ふとった|||
失礼 ね !
しつれい|
That's rude!
2 人 と も ケンカ なんか し ない の !
じん|||けんか||||
Don't fight, you two.
( 空 ) レディ が はしたない でしょ
から||||
Babies don't act like this.
本当 に この 辺り に 8 人 目 が いる の かしら
ほんとう|||あたり||じん|め||||
Could the eighth child really be around here?
それにしても …
暑 ~ い !
あつ|
( 人々 の 騒ぐ 声 )
ひとびと||さわぐ|こえ
||making noise|
That's so cool!
平和 な もん だ な
へいわ||||
How carefree they are.
この よう な 者 たち の 中 に 8 人 目 の 選ば れ し 子ども が いる わけ が ない
|||もの|||なか||じん|め||えらば|||こども|||||
There's not a chance the eighth child is among them.
( ヒカリ ) ミーコ どこ な の ? ミーコ …
Meeko!
もう どこ に …
Where could she be...?
あ …
( テイル モン ) ん ?
|もん|
( ヒカリ ) あ …
あなた アグ モン の お 友だち ?
||もん|||ともだち
Are you a friend of Agumon's?
えっ !
そう でしょ う ?
You are, aren't you?
ニャー ニャー
名前 は ?
なまえ|
What's your name?
ニャー ニャー
あ … 待って !
|まって
( テイル モン ) あいつ なぜ アグ モン の こと を ?
|もん||||もん|||
That girl...
もしや 8 人 目 の 子ども か ?
|じん|め||こども|
Could she be the eighth child?
おいで
come
Come over here!
ニャー
meow
お 母 さん 出かけ てる の 開け と く から !
|はは||でかけ|||あけ|||
My mom's out.
( アナウンサー ) 東京 湾 ( わん ) お 台 場 ( だい ば ) 付近 に 発生 し た 霧 は
あなうんさー|とうきょう|わん|||だい|じょう|||ふきん||はっせい|||きり|
||bay|||||||||||||
This extreme humidity in the Tokyo Bay area of Odaiba is rare, even for summer, and the cause behind it is unknown.
夏 と し て は 非常 ( ひじょう ) に めずらしく また 発生 し た 原因 ( げん いん ) も 不明 で …
なつ|||||ひじょう|||||はっせい|||げんいん||||ふめい|
( ミミ ) せっかく 帰って き た のに
||かえって|||
Why do we have to keep doing this when we just got back home?
なんで こんな こと し なきゃ いけ ない の よ
空 さん ちょっと 休み ま しょ うよ
から|||やすみ|||
Let's take a little break, Sora-san.
また ? しょうがない わ ね
Again?
( ミミ ) ふ ~ は ぁ
ゆうべ は フカフカ の ベッド に クーラー の きい た お 部屋
||||べっど||くーらー|||||へや
I slept in a soft bed last night with the A/C on.
やっぱり お うち が 一 番 だ って 実感 し た わ
||||ひと|ばん|||じっかん|||
That's when it sunk in that home is the best place in the world.
お 料理 も おいしかった し
|りょうり|||
|||delicious|
The food was delicious too.
そう そう !
Yeah.
ママ の お 料理 が あんな に おいしい と 思った の ―
まま|||りょうり||||||おもった|
It was the first time I thought my mom's cooking tasted so good.
初めて だった わ
はじめて||
空 の うち の 料理 も おいしかった わ ~
から||||りょうり|||
The food at Sora's house was wonderful.
空 の お 母 さん って とって も やさし そう だった し
から|||はは||||||||
Sora's mother looked very kind, too.
ね ! 空
|から
Right, Sora?
そう ? ありがとう
You really think so?
さあ 仕事 仕事 !
|しごと|しごと
Now, back to work...
ん ー …
|-
がんばる わ ね 暑く ない の かしら
|||あつく|||
She's really focused...
ふだん の きたえ かた が 違 ( ち が ) う の よ
|||||ちが|||||
You two just have different levels of endurance.
あたし は か弱い おとめ で い たい の あっ !
||かよわい||||||
I'd rather stay as a delicate girl.
空 さん もっと 人 が 集まり そう な 所 に 行って み ませ ん ?
から|||じん||あつまり|||しょ||おこなって|||
人 が 集まり そう な 所 ?
じん||あつまり|||しょ
Crowds of people?
ええ あそこ !
Yes, over there!
( 空 ) ん ?
から|
( 観光 客 ) わ あ で っ かい ねえ
かんこう|きゃく||||||
( 人々 の はしゃぐ 声 )
ひとびと|||こえ
( ミミ ) は は は はっ わ あ すずし い ~
|||||||cool|
やっぱり 冷房 ( れい ぼう ) の ある とこ が いい わ
|れいぼう||||||||
|||air conditioning||||||
It's great to be in a place with air-conditioning!
生き返る ~
いきかえる
そんな こと だ ろ う と 思った わ
||||||おもった|
I thought as much.
( ピヨモン ) 空 の うち あの 辺 だ よ ね
|から||||ほとり|||
Piyomon||||||||
( 空 ) そう
から|
Yeah.
ここ が あたし たち の 住む 世界 よ
|||||すむ|せかい|
This is the world we live in.
ミミ ちょっと 暑く ない ?
||あつく|
||a little hot|
Mimi, does it feel a little hotter in here to you?
( ミミ ) そう ね この 辺 あんまり 冷房 きい て ない の か な
||||ほとり||れいぼう||||||
Yeah.
あ ~ すずしい
気持ち い い ~
きもち||
Feels great!
すずしく ない …
It's getting warmer.
( 人々 の ざ わ つく 声 )
ひとびと|||||こえ
ん ? 冷房 が 壊 ( こわ ) れ ちゃ った の かしら ?
|れいぼう||こわ||||||
|air conditioning||||||||
It's hot!
あ … う わ ~
なんで 真夏 に コート なんか 着 て られる の よ
|まなつ||こーと||ちゃく||||
|||coat||||||
How is he able to wear a full-length coat in this summer heat?!
見 てる だけ で 暑く なる !
み||||あつく|
I feel hotter just looking at him!
ちょ … ちょっと ミミ ちゃん 聞こえる わ よ
||||きこえる||
だって ホント だ もん
|ほんと||
But it's true.
( 空 ) ほら 聞こえ ちゃ った
から||きこえ||
Look, he heard you!
( 空 ) あ ~ ! ( ミミ ) キャー !
から|||
( パル モン ・ ピヨモン ) デジモン !
|もん||
A Digimon!
( デス メラ モン ) ウオオオオ ~
||もん|
( 一同 の 息づかい )
いちどう||いきづかい
ん ー なんか また 急に 暑く なった みたい
|-|||きゅうに|あつく||
( テント モン ) か ない ま へん わ
てんと|もん|||||
I don't believe this...
東京 タワー が 曲がって 見え ます よ
とうきょう|たわー||まがって|みえ||
|Tower|||||
Tokyo Tower looks like it's bending.
ん な バカ な …
||ばか|
That can't be!
ホント だ !
ほんと|
It really is!
デジモン だ !
It's a Digimon!
ウオ ~
Wailord
( バード ラモン ) メテオ ウィング !
ばーど|||
Meteor Wing!
( トゲ モン ) チクチク バンバン !
とげ|もん|ちくちく|ばんばん
Chiku-Chiku Bang Bang!
( ミミ ) トゲ モン !
|とげ|もん
Togemon!
( トゲ モン ) う わ ぁ !
とげ|もん|||
ウオオオオ ~
( 羽 の 音 )
はね||おと
feather||
あれ は デス メラ モン 完 全体 です
||||もん|かん|ぜんたい|
That's DeathMeramon.
( ナレーション ) デス メラ モン
なれーしょん|||もん
|death||
Flame Digimon
高熱 の 青い 炎 ( ほのお ) に 身 を 包 ん だ 完 全体 デジモン
こうねつ||あおい|えん|||み||つつ|||かん|ぜんたい|
A Perfect Level Digimon whose body is enveloped in blue flames.
必殺 技 ( ひっさつ わざ ) は ヘヴィー メタル ファイヤー
ひっさつ|わざ||||||
His special attack is Heavy Metal Fire.
ヘヴィー メタル ファイヤー !
Heavy Metal Fire!
( 太一 ) う わ あ 倒れる !
たいち||||たおれる
It's falling!
カブ テリ モン 支 ( さ さ ) え て !
かぶ||もん|し||||
Kabuterimon, hold it up!
みんな まとめ て 燃 ( も ) や し て やる ~ !
|||も|||||
I'll burn you all to the ground!
そう は さ せる か !
Let that happen!
アグ モン 進化 ~
|もん|しんか
Agumon, evolve!
グレ イモン !
Greymon!
メガ フレイム !
めが|
Mega Flame!
( デス メラ モン ) う っ う う …
||もん||||
ウー ガー !
( 太一 ) メガ フレイム を 吸収 ( きゅうしゅう ) し て 大きく な っち まっ た ぜ
たいち|めが|||きゅうしゅう||||おおきく|||||
||||absorbed|||||||||
He got bigger after absorbing the Mega Flame!
相手 は 完 全体 です
あいて||かん|ぜんたい|
He's a Perfect Level!
成熟 ( せい じゅく ) 期 の グレ イモン で は 歯 が 立ち ませ ん
せいじゅく|||き||||||は||たち||
An Adult Level like Greymon is no match against him!
ガーッ !
♪
グレ イモン 超 ( ちょう ) 進化 ~
||ちょう||しんか
||||evolution
Greymon, super-evolve!
メタル グレ イモン !
MetalGreymon!
( デス メラ モン ) グオー !
||もん|
|||roar
う ー っ う っ む ー っ !
|-|||||-|
( トゲ モン ) トゲモ ~ ン !
とげ|もん||
||Thornyémon|
Togemon!
トゲ モン しっかり し て よ もう
とげ|もん|||||
Togemon!
( トゲ モン ) アチアチ …
とげ|もん|
ヘヴィー メタル ファイヤー !
Heavy Metal Fire!
トライ デント アーム !
とらい||
Trident Arm!
( デス メラ モン ) う わ っ う っ
||もん|||||
Then you can become stronger
つかまえ た ぞ !
I've caught you!
ヘヴィー メタル ファイヤー !
Heavy Metal Fire!
つかまった の は どっち かな ?
Who's caught who now?
なに ? お … おお ?
What?
う っ …
う わ っ !
Show me your brave heart
う ぉ ー っ おお …
||-||
( アナウンサー ) 目撃 者 の 話 に より ます と 怪獣 が 戦って い た と の こと
あなうんさー|もくげき|もの||はなし|||||かいじゅう||たたかって|||||
According to eye-witness reports, monsters have been seen fighting each other.
( テイル モン ) やはり ただ の 子ども と は 思え ない
|もん||||こども|||おもえ|
She's definitely not an ordinary child.
ここ で 始末 し た ほう が いい な
||しまつ||||||
I should kill her now.
( アナウンサー ) 昨日 から の 怪獣 騒ぎ に なんらか の 関係 が ある もの と 見 られ て い ます
あなうんさー|きのう|||かいじゅう|さわぎ||||かんけい|||||み||||
( テイル モン ) ん ー
|もん||-
え へ っ
はっ !
おいで
Come here.
ニャー
ニャー
( ヒカリ ) 行っちゃ う の ?
|おこなっちゃ||
Are you going already?
また 来 て くれる よ ね ?
|らい||||
You'll come back again, right?
( テイル モン ) あいつ が 8 人 目 だ と いう 確か な 証拠 ( しょうこ ) が ある わけ じゃ ない
|もん|||じん|め||||たしか||しょうこ||||||
I can't act when I have no official proof that she's the eighth child.
( ナレーション ) この とき テイル モン は まだ 知ら なかった
なれーしょん||||もん|||しら|
At this time, Tailmon had yet to realize...
その 少女 八神 ヒカリ が ―
|しょうじょ|やがみ||
That this girl, Yagami Hikari, would soon hold great meaning to her.
自分 に とって 大きな 意味 を 持つ と いう こと を
じぶん|||おおきな|いみ||もつ||||
♪ ~
~ ♪
( ナレーション ) パンプ モン と ゴツ モン が 夜 の 渋谷 ( しぶ や ) に 現れ た
なれーしょん||もん|||もん||よ||しぶや||||あらわれ|
Pumpmon and Gotsumon appear in Shibuya's streets during the night.
それ を 目撃 し 緊張 する ヤマト と タケル
||もくげき||きんちょう||やまと||
||||nervous||||
Spotting them, Yamato and Takeru stand on edge.
だが パンプ と ゴツ は 彼ら を 襲 ( おそ ) う どころ か ―
|||||かれら||おそ||||
But rather than attack them, Pump and Gotsu invite them to hang out instead!
遊び に さそって き た
あそび||||
play||||
どうやら 人間 世界 しか も 渋谷 が 気 に 入って しまった らしい
|にんげん|せかい|||しぶや||き||はいって||
Apparently they've fallen in love with the human world, and most of all, Shibuya!
はたして この 流行 の 町 に デジモン 旋風 ( せんぷう ) は 起きる の か ?
||りゅうこう||まち|||せんぷう|||おきる||
Will a Digimon commotion arise in this fashionable city?
次回 デジモンアドベンチャー
じかい|
Next time on Digimon Adventure:
「 パンプ と ゴツ は 渋谷 系 ( しぶ や けい ) デジモン 」
||||しぶや|けい||||
Pump and Gotsu are Shibuya-type Digimon!
今 冒険 ( ぼうけん ) が 進化 する
いま|ぼうけん|||しんか|
Now the adventure evolves.