×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

プラネテス, Planetes Episode 26

Planetes Episode 26

( ハチマキ ) タナベ 元気 に やって る か ?

こっち は まだ ―

月 と 地球 の 間 を うろつく 慣熟 飛行 中 だ

試験 に 受かって もう 半年 近く も たつ って のに な

まっ 7 年 も の 長旅 に 出よ う って ん だ

準備 に 時間 が かかる の も 無理 ねえ の かも しれ ない けど

ああ それ と さ ―

そんなに 心配 し なく って も チームワーク は おおむね 良好 だ

まっ うまく やって る と 思う よ

約 1 名 困った 初老 の 親父 ( おやじ ) を 除 い て だ けど

あした から は また 船 内 訓練 に 入る から ―

メール できる の は 1 週間 後 に なる

じゃあ な 頑張 れよ

ああ あと ブリッチ に よろしく

( タナベ ) 先輩 へ

お 父さん と は 仲良く し ない と 駄目 です よ

今 まで 話せ なかった 分 7 年 間 たっぷり 親子 し て ください

私 の ほう は 相変わらず リハビリ に 明け暮れる 毎日 です

その かい あって か 回復 は 順調 です

お 医者 さん に も よく やって る って 褒め て もらい まし た

前 から 頼 ん で い た 宇宙 に 上がる 件 も ―

この 調子 なら 来月 くらい に は 認め て もら え そう です

( タナベ ) そし たら 先輩 ―

宇宙 で 会 え ます か ?

♪ ~

♪ そして 人 は 時空 ( とき ) を 越え た 夢 を 見る

♪ 静寂 の 宇宙 ( うみ ) に 抱か れ て

♪ 鳥 や 雲 を 見上げ て は

♪ 儚 ( は かな ) い 生命 ( いのち ) 燃やし た

♪ 幾 千 の 朝 に

♪ 光 が 向かう 場所 へ

♪ 羽ばたく だ ろ う

♪ 願い を 放つ 時 は 今

♪ 果て なき 夢 を 乗せ た

♪ フロンティア へ

♪ 遠く 遠く Dive in the Sky

( アナウンス ) 当 館 は 政治 犯 等 重要 犯罪 者 収容 の ため ―

特別 警戒 態勢 を 敷 い て おり ます

( チェン シン ) 久しぶり

( ハチマキ ) 1 年 ぶり … か

( チェン シン ) ああ

( ハチマキ ) そう か

チェン シン 俺 さ お前 に … ( チェン シン ) 待った

僕 が 先 だ ( ハチマキ ) なんで だ よ

俺 が 先 に 言い かけ た だ ろ ?

こう いう の は 年下 から 先 に 言う もん だ

( ハチマキ ) たった 数 か月 だ ろ ?

それ に それ を 言う なら 年上 から だ ろ う が

( 警備 員 1 ) どう し た の ?

( チェン シン ) 若い ほう が 先 って ―

決まって いる ん だ よ 僕 の 家 で は

( 警備 員 2 ) いえ ただ の 言い合い の よう です

( 警備 員 2 ) いえ ただ の 言い合い の よう です

( 警備 員 2 ) いえ ただ の 言い合い の よう です

( ハチマキ ) そんな ん 知る か

( ハチマキ ) そんな ん 知る か

( ハチマキ ) そんな ん 知る か

( 警備 員 1 ) 場所 を わきまえ て ほしい もの ね

( 警備 員 1 ) 場所 を わきまえ て ほしい もの ね

( 警備 員 1 ) 場所 を わきまえ て ほしい もの ね

ともかく 俺 が 先 に 言いだし た ん だ から

ともかく 俺 が 先 に 言いだし た ん だ から

ともかく 俺 が 先 に 言いだし た ん だ から

( 警備 員 2 ) そう です ね

( ハチマキ ) いい か ちゃんと 聞 け よ

じゃあ 木星 から 帰って き たら 聞く よ

あっ

( チェン シン ) それ なら ハチ が 先 で いい

分かった

( チェン シン ) 帰って こい よ 絶対

( ハチマキ ) ああ

( チェン シン ) さて 時間 か

すいません 先日 申請 書 を 提出 し た 者 です が

( 刑 務 官 ) 座り なさい クレア ・ ロンド

( クレア ) はい

( チェン シン ) ん …

( クレア ) フフッ

あっ

( クレア ) 2 人 と も 何 し に 来 た の ?

面会 時間 終わっちゃ う よ ?

( チェン シン ・ ハチマキ ) ああ …

本当 は もっと 早く 会い に 来る つもり だった ん だ

けど …

( クレア ) 分かって る 簡単 に は 許可 下り ない もの ね

ハチ クルー の 特権 使った でしょ ?

あっ まあ その … なあ

皮肉 よ ね

フォン ・ ブラウン の おかげ で 会 える なんて

判決 は 聞い た ?

( ハチマキ ) ああ 長 すぎ ねえ か ? 10 年 なんて

( チェン シン ) 結局 フォン ・ ブラウン は 落ち なかった わけ だ し

( クレア ) フフッ …

テロリスト に 対する 量刑 と し て は 軽い ほう だ わ

きれい に 全部 しゃべった から ね

所詮 小 者 だって こと

フィー さん たち は 何 も 言わ なかった ん だ ろ ?

だったら 否認 と いう 手 も あった … あっ

だったら 否認 と いう 手 も あった … あっ

( 刑 務 官 の せきばらい )

( クレア ) 罰 を ね 罰 を 受け たい 気分 だった の

えっ ?

( クレア ) 私 社会 の 一員 に なり たかった

認め られ たかった

ここ に い て い い ん だ って 思い たかった

だから テクノーラ で 頑張 ろ う って

ハチ に は 言った よ ね ?

サラブレッド と は つきあって い け ない って

( ハチマキ ) ああ

( クレア ) 私 無理 し て た の か な

気 が つい たら 何 が 何だか 自分 でも 分から なく なって

タナベ さん と 月 に 不時着 し た とき に ね

私 は ここ で 死ぬ ん だ と 思った

殺さ れ た ほう が マシ だ と 思った

でも …

結局 彼女 は 私 を 見捨て なかった

私 の 酸素 を 使え ば 確実 に 助かった はず な の に

私 を 背負って い た 分 ―

彼女 の ほう が 酸素 の 消費 が 早かった みたい

いっそ の こと ―

ヘルメット を 脱 い で 楽 に な ろ う か と 考え た その とき ―

シャトル バス が 見え た わ

助け を 求める つもり なんか なかった

でも 私 も 彼女 を 見捨てる こと が でき なかった

どう し て かしら ね

( チェン シン ) 好き だった から ?

フッ … まさか 大嫌い だった わ

何 も 知ら ず に 言葉 だけ 振りかざし て ―

頑張る だけ で なんとか なる と 思って いる

デブリ 課 に 回さ れ て ね 彼女 の 下 に なった とき …

怒ったり 悲しかったり する の は ―

それ だけ その 人 が 気 に なる から だ よ

えっ ?

( チェン シン ) 愛 の 反対 は 憎しみ じゃ なく 無関心

どう で も いい 相手 なら 嫌い に も なら ない さ

私 に は 分から ない

ああ あれ だ 勝手 に 死ぬ な って こと だ な

( クレア ) 何 ? それ 論理 が つながって い ない じゃ ない

あっ それ それ

俺 さ こない だ 何 か 分かった 気 が し た ん だ

宇宙 って の は みんな つながって る って

つながって いる ?

( ハチマキ ) クレア と タナベ も ど っか で つながって る ん だ

人間 だけ じゃ ない

多分 通り が かった シャトル バス も エル タニカ だって

( チェン シン ) 僕 と ハチ それ に クレア も ?

( ハチマキ ) ああ

なかなか 哲学 的 な こと を 言う よう に なった な

ちゃかす な よ

クレア 俺 さ そう 思 え た から 木星 に 行 ける ん だ

( クレア ) そう …

そう かも しれ ない

何 だ ?

( クレア ) エル タニカ 語 ( ハチマキ ) えっ ?

( クレア ) 私 ね 刑期 を 終え たら ―

先進 国 の 書物 を エル タニカ 語 に 翻訳 しよ う と 思って る の

エル タニカ の 復興 に は 学問 が 必要 だ から

( ハチマキ ) そう か

( クレア ) テマラ さん と の 約束 私 に は もう 許さ れ ない から

許さ れ ない けど でも …

( ハチマキ ) でも ?

私 も つながって い たい から かな

そう か 頑張れ よ クレア

( クレア ) うん

さっき の 文字 何て 書 い た の ?

“ ミーグ ”

“ ありがとう また ね ” って 意味 よ

( 会長 ) いや あ おめでとう

今 全員 の 意見 が 一致 し た ところ です

君 の テク ノーラ へ の 復帰 が 決まり まし た よ ドルフ 君

木星 計画 を 軌道 に 乗せ た 君 の 手腕 は 高く 評価 し て い ます

復帰 後 は 事業 部長 で は なく 本社 常務 の ポスト を 用意 し まし た

引き続き 我が 社 で 太陽 系 開発 を …

( ドルフ ) 第 2 事業 部 から ガリレオ 開発 に 転 属 する とき

うん ?

( ドルフ ) “ 事業 部長 から 社長 に なる の だ から ― ”

“ 栄転 だ ” と 言わ れ まし た

( ドルフ ) 今度 は 社長 から 常務 つまり 降格 と いう こと です か ?

( 専務 ) 皮肉 は やめ た まえ ドルフ 君

天下 の テク ノーラ 社 の 常務 だ よ

ガリレオ 開発 の 社長 なんか と は 比べ 物 に なら ん

( ドルフ ) そう です ね

確か に 比べ 物 に なり ませ ん ね

飼い犬 と 一匹おおかみ の どちら が いい か なんて

( 会長 ) う うん ?

( 課長 ) ガリレオ 開発 が 独立 ! ?

( ラビィ ) テク ノーラ 社 に 戻す って 話 を ―

ドルフ 社長 が 断った ん です って ( 課長 ) へえ

( ユーリ ) 木星 計画 が うまく いき そう です から ね

( ユーリ ) 失敗 し そう なら 切り捨てる

手柄 が 確実 と なれ ば テク ノーラ に 戻す

もともと そう いう 予定 だった みたい です

( 課長 ) うん でも さ … あ あっ

( 課長 ) うん でも さ … あ あっ

( 犬 の 鳴き声 )

駄目 これ 玉ねぎ 入って る し そこ も いろんな 意味 で

ああ …

えっ … で さっき の 話 だ けど ―

本社 と ケンカ し ちゃ って 大丈夫 な の ?

( ユーリ ) ロックスミス 博士 を 抱き込 ん で ―

ノウハウ を 独占 し た ん です よ

テク ノーラ が 宇宙 開発 に 乗り遅れ たく なけ れ ば ―

ドルフ 社長 と 組む しか ない でしょ う ね

( ラビィ ) 木星 計画 から 外さ れ た ベガ 社 と も ―

先 に 話 を つけ て い た って こと らしい です よ

へえ 計画 的 犯行 だった ん だ ( フィー ) フッ ハハハ …

あれ ? 僕 何 か 変 な こ と 言った ?

( フィー ) ハハハハ … アハッ アハ ハハ …

( アナウンス ) アービング 葬祭 の マッコイ 様

受付 センター まで お 戻り ください

( ギガ ルト ) 最後 に 大事 な こと を 教え とい て やる

船 に は 港 が 必要 だ

いつ まで も 待ち 続け て くれ て ―

最後 に は 自分 を 受け止め て くれる そんな 港 が な

覚え て おけ

じゃ ゴロー に よろしく

あいつ だって テレ くさい ん だ

( ギガ ルト ) 仲良く やれ よ

( ゴロー ) ヘヘヘッ おせっかい が

心配 し なく て も 俺 たち 仲良し こよ し だ よ

うん そう だ ね パパ

お前 今 何 か 言った か ? 変 な こと

仲良し こよ し と か 言う から だ よ パパ

お前 二 度 と 言う な

うち は な “ 父ちゃん ” で いい ん だ “ 父ちゃん ” で

は いはい

ふん

じゃあ な ギガ ルト 今度 来る の は 7 年 後 に なる

( ハチマキ ) 先生 こいつ で 木星 を 撮って き ます から ね

( ゴロー ) これ から どう する ん だ ?

休暇 まだ ある ん だ ろ ?

セブン に 行って くる

なんで 今更

タナベ が 宇宙 に 来る から

そう か そこ まで 回復 し た の か

ああ

あいつ も 地球 で 頑張って た ん だ

( ノノ ) アハッ あー あ 見つかっちゃ っ た

病院 の 人 ?

あれ ? 通信 入って ない ?

( ハキム ) いや 聞こえ て いる

ねえ 黙って て ほしい ん だ けど

( ハキム ) ああ

ありがとう ねえ 何 し てる の ? ここ で

( ハキム ) きれい に する ん だ

えっ ?

( ハキム ) みんな が 汚し た 所 を きれい に する ん だ よ

( ハキム ) 宇宙 は ごく 一部 の 国 だけ が ―

独占 する 世界 に なって しまった

それ は 正す べき だ ろ ? やり 直す べき だ ろ ?

全て の 国 を あるべき 姿 に

国 ? うん ちゃん と 習った よ

そう いう の で 分かれ てる ん だって ね 地球 は

( ハキム ) え ?

ああ 私 ね ルナ リアン な の

月 生まれ の 月 育ち

だから 国 と か って 見 た こと ない ん だ

( ハキム ) ああ …

おじさん の 国 は 地球 の どこ に ある の ?

( ハキム ) はっ

( ノノ ) ここ から 見える ?

( ハキム ) 確か に

( ノノ ) えっ ?

( ハキム ) 確か に 見え ない な そんな もの は

は ?

( ハキム ) だ が しか し …

それ でも 私 は …

は あ

( アナウンス ) フィフス アクセス 開放 し ます

( アナウンス ) フィフス アクセス 開放 し ます

( 男性 ) ちょっと あ あっ

( 男性 ) ちょっと あ あっ

( 男性 ) ちょっと あ あっ

ステーション 内 ポート エリア に つい て は ―

ステーション 内 ポート エリア に つい て は ―

無 重量 状態 に なって おり ます ので ―

どなた さま も 通行 の 際 は くれ ぐれ も お 気 を つけ ください

( ハチマキ ) タナベ !

あっ 先輩

え ?

あの … 先輩 ?

おう いい 感じ で イメチェン し た だ ろ ?

先輩 それ 似合って ない です

( ハチマキ ) そう か ? 女 殺し って 感じ で

( タナベ ) 何 言って ん です か ?

( ハチマキ ) 何 だ よ 少し は 褒める と か しろ よ

( キース ) あっ ?

( ヘリック ) おい 早く コンテナ 開けろ って

( キース ) あっ す ん ませ ー ん

( ハチマキ ) 月 で さ チェン シン に 会った よ

… で 聞い た お 前 と の こと

で だ な その … とりあえず ぶん 殴って おい た グー で

( タナベ ) チョキ が よかった な

( ハチマキ ) え えっ ! ? 目 潰し ?

( タナベ ) 違い ます よ ピース 平和 です

( ハチマキ ) あっ そっち

まっ 今回 の は 愛 の ムチ って こと に し とき ま しょ

それ で いい の か よ

ええ 愛 に は いろいろ ある ん です

失礼 し ます

う わ っ

ん あっ えっ タナベ 君 ! ?

タナベ 足 は もう 大丈夫 な の か ?

( タナベ ) はい なんとか

( ハチマキ ) しっか し 変わ ん ねえ な ここ

あれ ?

久しぶり だ ねえ 2 人 と も

あれ ? 課長 ?

定年 退職 し た ん じゃ …

いや それ が ね

( フィー ) 今年 から 定年 が 延長 さ れ た ん だ よ

( タナベ ) うそ ! ? ( 課長 ) ほんと !

母ちゃん に 言ったら “ 死ぬ まで 働け ” って

なあ この 場合 “ おめでとう ” で いい の か な

( タナベ ) 違う でしょ

( ユーリ ) 2 人 と も よく 帰って き た な

ユーリ 俺 たち は もう テク ノーラ の 社員 じゃ …

あっ …

ただいま ユーリ さん

( エーデル ) キース さん の 情報 正しかった よう です ね

( ハチマキ ) エーデル か

あれ ? ひょっとして …

( エーデル ) 正 社員 と し て 採用 さ れ た

こない だ の 契約 更新 の とき に ね

今 は 総務 課 で 働 い てる

( タナベ ) おめでとう エーデル

ありがとう はい これ

何 ?

( エーデル ) せん別 株主 優待 の 限定 品

( ハチマキ ) ハハッ サンキュー

お前 も 一緒 に 行く か ? 木星 まで

( 鳴き声 )

( ハチマキ ) わ あっ な … 何 だ ? こりゃ

ああ これ 全長 20 メートル まで 膨らむ から

( ハチマキ ) と … 止めろ ー !

あっ そう だ ハチ 私 も 出世 し た ん だ

補佐 が 取れ た ん だ よ 補佐 う お っ

エー ちゃん 止め て ー

はい すいません

( ハチマキ ) ああ 焦った

( キース ) ほら 来 てる って 言った ろ ?

( ハチマキ ) ああ ? ( トモルド ) よう 有名 人

昔 貸し た 金 木星 行く まで に 払って くれよ

( ハチマキ ) 何 言って ん だ よ お前

( リュシー ) タナベ お かえり

あっ ただいま ( シャ ポウ ) いつ 来 た の よ ?

( ヴァンリ ) 言って くれ れ ば いい のに

ごめん 許可 が 下りる か 分から なかった から

( リュシー ) で どう ? 有名 人 と は うまい こと いって る の ?

えっ まあ ね リュシー こそ コリン さん と は ?

順調 順調 あいつ 私 に メロメロ だ から あ

( シャ ポウ ) は いはい

( キース ) いや あ でも すげ えよ なあ

( ババイヤン ) ああ ほんと に 宇宙 船 手 に 入れる ん だ もん な

( トモルド ) だ から 金 返せ

フォン ・ ブラウン は 俺 だけ の もん じゃ ねえ よ

( トモルド ) 何 だ よ カッコ つけ て ( ヘリック ) あの … サイン を

サイン ! ( 課長 ) あっ そう だ サイン

ハッ ちゃん あれ に サイン と メッセージ 入れ て よ

何 だ よ 課長 まで

( 課長 ) 頼む よ ねっ ねっ

せっかく ある ん だ から ハッ ちゃん の 絵

あ あっ ! ?

あっ … 遺言 状

( ラビィ ) “ デブリ 課 の 皆さん へ ” って 書 い て くれよ

( フィー ) うち の 出世 頭 だ から ねえ

ちょっと 待て よ ( トモルド ) よっ と

恥ずかしい こと す ん なって

つか それ 俺 の 遺言 状

( 課長 ) で も ハッ ちゃん もう いら ない って

( ラビィ ) 社 内 報 に も 載った ぞ

( エーデル ) よかった です ね 歴史 に 残って

( ハチマキ ) よく ない !

( 一同 の 笑い声 )

( 管制 官 ) DS - 12 こちら セブン

ナブ スター 経由 の データ リンク 接続 し ます

( フィー ) 接続 確認

ME に よる 遷移 軌道 へ の 軌道 面 変更 操作 の ため ―

OMS で 変更 点 まで 離脱

エヘッ ほんと に 乗 れ ちゃ い まし た ね

ああ 段 取って くれ た キース たち に 感謝

ええ でも なんか フィー さん の 指示 聞い てる と ―

エア ロック に 行か なきゃ って 気 に なり ます よ ね

( フィー ) じゃ 行って みる ? ( タナベ ) はい ?

さすが に デブリ の 回収 は さ せ られ ない けど ―

外 に 出る ぐらい なら

2 人 と も 太って ない よ ね ?

昔 の サイズ で エア ロック に 用意 し て ある から

いつ でも 出 られる けど ?

ユー コピー ?

フフッ … アイ コピー

( フィー ) ステイト ベクター アップ デート

極 軌道 へ の 軌道 面 変更 コンプリート

耐 宙 試験 航行 の モニター よろしく

( ハチマキ ) 足 大丈夫 か ?

( タナベ ) はい 平気 です

わ あ ! すごい すごい

( ハチマキ ) 何度 も 見 た だ ろ ?

( タナベ ) そう な ん です けど

初めて 宇宙 から 地球 を 見 た とき は なんか 舞い上がって て

でも 今 いろんな こと を 経験 し て から 見る 地球 って ―

なんか 違う 感動 が あり ませ ん か ?

( ハチマキ ) ああ そう だ な

( タナベ ) ああ … オーロラ きれい

先輩

私 また ここ に 戻って き たい な

デブリ 屋 と し て

( ハチマキ ) 戻 れる さ きっと

( 課長 ) あの 2 人 何 話し てる ん だ ろ う ね

ああ 駄目 です よ 課長 盗み聞き なんて

でも さ 元 上司 と し て 若い 2 人 を 監督 する 義務 が

義務 ? 義務 で は しかた あり ませ ん な

あっ

う っ …

ユー コピー ?

ア … アイ コピー

よく ない です よ 課長

( 課長 ) ごめんなさい

( ハチマキ ) “ け ” ケスラー ・ シンドローム

( タナベ ) “ む ” 無 重量 用 軸 受け

( ハチマキ ) ケレス

( タナベ ) “ す ” ? す … スピン 抜け

( ハチマキ ) “ け ” 計器 飛行

( タナベ ) ウィンドウ 開け

( ハチマキ ) ケネディ 宇宙 センタア

( タナベ ) ア … “ あ ” です か ?

( ハチマキ ) ああ

( タナベ ) アナンケ

( ハチマキ ) “ け ” け … 鍵盤 ハーモニカ

( タナベ ) 髪 の 毛

( ハチマキ ) また “ け ” かよ

もう ない でしょ ?

“ け ” ねえ …

フッ

ある よ

結婚 しよ う

あっ

( ハチマキ ) “ う ” だ よ

フッ

うん

よっ しゃ ! お前 の 負け

♪ ~

♪ 青い 惑星 ( ほし ) に

♪ 産まれ て き て

♪ 生きる ため の 意味 を

♪ 探し て いる

♪ 何 処 ( どこ ) から 来 て

♪ 何 処 へ 向かう ?

♪ ふり向け ば

♪ 迷い 道 の 跡 だけ

♪ 心 の 中

♪ 見え ない もの

♪ 形 ない その 願い

♪ 真実 でしょ う

♪ ひとりひとり

♪ 宇宙 の ひと かけ

♪ 名 も なき 星 それぞれ に

♪ どんな 夢 が

♪ 未知 へ 続く

♪ トビラ の 向こう

♪ その 先 に は 明日 が

♪ 黙って

♪ 待って いる

( 記者 ) 早く 出 て こい よ 出稿 に 間に合わ ない …

( 九 太郎 ( きゅう たろう ) ) ハァ ハァ ハァ …

( 記者 1 ) あっ 君 九 太郎 君 だ よ ね

( 記者 2 ) 家族 が 2 人 も 木星 に 行っちゃ う 気分 は ?

( リポーター ) お 父さん と お 兄さん に 何 か ひと言

( 九 太郎 ) 関係 ねえ よ 俺 に は

ああ おら ど い た ど い た

( 記者 3 ) いや あ そんな こと 言わ ない で

( 警察 官 ) 道 を 空け て

道 を 空け て ください 元 へ 戻って

ほら そこ 下がり なさい

( ハルコ ) お ー お ー 大変 だ こと

( 九 太郎 ) ただいま

( ハルコ ) お かえり

外 すごい みたい ね

( 九 太郎 ) 取材 は お 断り って 言って ん のに ―

何 考え てる ん だ ろ う

( ハルコ ) あんた は 生まれ て なかった から ―

分から ない だ ろ う けど ―

お 父さん が 火星 に 行く とき も こう だった よ

( 九 太郎 ) へえ

( アナウンサー ) おお 今 クルー が …

ああ もう 始まって る よ

愛 ( あい ) さん 愛 さん 始まって る って

( タナベ ) うん ちょっと 待って

( 九 太郎 ) ああ もう そんな の 俺 が やる から

平気 だ って これ くらい

( ハルコ ) そう そう あんた 気 に し すぎ

( 九 太郎 ) ああ うるさい

ほら ここ 座って

( タナベ ) は いはい ( 九 太郎 ) 母ちゃん も 早く

まったく あんた が いちばん 興奮 し てる ん じゃ ない

( アナウンサー ) 実験 中 の 事故 など ―

不幸 な 出来事 も あった ―

フォン ・ ブラウン 号 です が ―

今日 この 日 より 人類 の 英知 の 結晶 で ある …

ああ い た !

アハッ

八郎 太 ( は ちろう た ) さん す っ ごく 緊張 し てる

うん ? ( 九 太郎 ) ああ ん ?

( アナウンサー ) あ あっ えー っと …

これ は 何 でしょ う か ? 星野 ( ほし の ) 機関 長 ?

お 父 様 が 息子 さん の 八 郎太 航 宙 士 に …

あ あっ 今 息子 さん が 機関 長 に …

あ あっ 今 息子 さん が 機関 長 に …

( 九 太郎 ) もう 国際 放送 だ ぞ 恥ずかしい なあ

( 九 太郎 ) もう 国際 放送 だ ぞ 恥ずかしい なあ

( タナベ ) いい じゃ ない ? いつも どおり で

( 九 太郎 ) で も 木星 だ よ ? あっ おら 母ちゃん も

( ハルコ ) これ 干し たら ね

洗濯 なんて あした でも いい だ ろ う

まったく こんな 父ちゃん の 嫁 に なる に は ―

これ くらい の ずぶと さ が …

ん ? 何 ?

あっ いや 今更 な ん だ けど 行か せ ちゃ って よかった の ?

母ちゃん は ともかく さ 愛 さん は 新婚 だ ろ ?

( タナベ ) だ から ?

7 年 も 離れ離れ に なっちゃ う ん だ し

それ に … ( タナベ ) それ に ?

( 九 太郎 ) あっ いや ひょっとしたら … とか さ

大丈夫

約束 し た から 必ず 帰って くる って

は あ ?

ああ … 訳 分 わかん ねえ

( ハルコ ) フッ フフッ

♪ 明日 が

♪ 黙って

♪ 待って いる

Planetes Episode 26 Planetes Episode 26

( ハチマキ ) タナベ 元気 に やって る か ? ||げんき|||| Hi, Tanabe, how are you?

こっち は まだ ―

月 と 地球 の 間 を うろつく 慣熟 飛行 中 だ つき||ちきゅう||あいだ|||かんじゅく|ひこう|なか| They still have us doing training cruises between the Earth and the moon.

試験 に 受かって もう 半年 近く も たつ って のに な しけん||うかって||はんとし|ちかく||||| Even though it's been six months since we passed the selection tests...

まっ 7 年 も の 長旅 に 出よ う って ん だ |とし|||ながたび||でよ|||| Well, we're about to set out on a long haul of seven years, after all.

準備 に 時間 が かかる の も 無理 ねえ の かも しれ ない けど じゅんび||じかん|||||むり|||||| I guess I shouldn't be surprised that preparing for it is taking a long time.

ああ それ と さ ― Oh, and you don't need to worry so much. Our teamwork is pretty much perfect.

そんなに 心配 し なく って も チームワーク は おおむね 良好 だ |しんぱい||||||||りょうこう|

まっ うまく やって る と 思う よ |||||おもう| I think we're all getting along pretty well.

約 1 名 困った 初老 の 親父 ( おやじ ) を 除 い て だ けど やく|な|こまった|しょろう||おやじ|||のぞ|||| Well, except for a certain middle-aged troublemaker...

あした から は また 船 内 訓練 に 入る から ― ||||せん|うち|くんれん||はいる| We're starting another round of shipboard testing tomorrow,

メール できる の は 1 週間 後 に なる めーる||||しゅうかん|あと||

じゃあ な 頑張 れよ ||がんば| See you. Hang in there.

ああ あと ブリッチ に よろしく Oh, and say hi to Pritch for me.

( タナベ ) 先輩 へ |せんぱい|

お 父さん と は 仲良く し ない と 駄目 です よ |とうさん|||なかよく||||だめ||

今 まで 話せ なかった 分 7 年 間 たっぷり 親子 し て ください いま||はなせ||ぶん|とし|あいだ||おやこ||| Use the seven years to make up for lost time and become closer as father and son.

私 の ほう は 相変わらず リハビリ に 明け暮れる 毎日 です わたくし||||あいかわらず|りはびり||あけくれる|まいにち|

その かい あって か 回復 は 順調 です ||||かいふく||じゅんちょう| I have that to thank for my steady recovery.

お 医者 さん に も よく やって る って 褒め て もらい まし た |いしゃ||||||||ほめ|||| The doctors complimented me, saying I was doing really well.

前 から 頼 ん で い た 宇宙 に 上がる 件 も ― ぜん||たの|||||うちゅう||あがる|けん| I've been asking them to let me go back into space,

この 調子 なら 来月 くらい に は 認め て もら え そう です |ちょうし||らいげつ||||みとめ||||| ...and they say that if I keep it up, they should be able to give me the okay by next month.

( タナベ ) そし たら 先輩 ― |||せんぱい Sempai, if I do, can we meet up there in space?

宇宙 で 会 え ます か ? うちゅう||かい|||

♪ ~

♪ そして 人 は 時空 ( とき ) を 越え た 夢 を 見る |じん||じくう|||こえ||ゆめ||みる Soshite hito wa toki wo koeta yume wo miru, And people dream dreams that transcend time,

♪ 静寂 の 宇宙 ( うみ ) に 抱か れ て せいじゃく||うちゅう|||いだか||

♪ 鳥 や 雲 を 見上げ て は ちょう||くも||みあげ|| Tori ya kumo wo miagete wa... As they look up at the birds and clouds,

♪ 儚 ( は かな ) い 生命 ( いのち ) 燃やし た はかな||||せいめい||もやし| ...hakanai inochi moyashita... ...it set their ephemeral souls on fire...

♪ 幾 千 の 朝 に いく|せん||あさ| ...ikusen no asa ni. ...on a thousand mornings.

♪ 光 が 向かう 場所 へ ひかり||むかう|ばしょ| Hikari ga mukau basho e... I bet they're taking flight...

♪ 羽ばたく だ ろ う はばたく||| ...habataku darou. ...to where the light is headed.

♪ 願い を 放つ 時 は 今 ねがい||はなつ|じ||いま Negai wo hanatsu toki wa ima. Now is the time to launch your dreams.

♪ 果て なき 夢 を 乗せ た はて||ゆめ||のせ| Hatenaki yume wo noseta... Off into the frontier that is carrying...

♪ フロンティア へ ...frontier e, ...boundless dreams,

♪ 遠く 遠く Dive in the Sky とおく|とおく|||| ...tooku tooku dive in the sky. ...farther and farther, dive in the sky.

( アナウンス ) 当 館 は 政治 犯 等 重要 犯罪 者 収容 の ため ― あなうんす|とう|かん||せいじ|はん|とう|じゅうよう|はんざい|もの|しゅうよう|| Due to the political prisoners and serious criminals housed in this facility,

特別 警戒 態勢 を 敷 い て おり ます とくべつ|けいかい|たいせい||し|||| ...special security measures are in place.

( チェン シン ) 久しぶり ||ひさしぶり It's been a long time.

( ハチマキ ) 1 年 ぶり … か |とし|| What's it been, a year?

( チェン シン ) ああ Yeah.

( ハチマキ ) そう か That long, huh?

チェン シン 俺 さ お前 に … ( チェン シン ) 待った ||おれ||おまえ||||まった - Look, Cheng-Shin, I... - Wait, let me go first.

僕 が 先 だ ( ハチマキ ) なんで だ よ ぼく||さき|||||

俺 が 先 に 言い かけ た だ ろ ? おれ||さき||いい||||

こう いう の は 年下 から 先 に 言う もん だ ||||としした||さき||いう|| When something like this needs to be said, the younger person goes first.

( ハチマキ ) たった 数 か月 だ ろ ? ||すう|かげつ|| Only by a couple of months! Besides, don't you mean it should be the older person?

それ に それ を 言う なら 年上 から だ ろ う が ||||いう||としうえ|||||

( 警備 員 1 ) どう し た の ? けいび|いん|||| - What's going on out there? - In my family, the younger person always goes first.

( チェン シン ) 若い ほう が 先 って ― ||わかい|||さき|

決まって いる ん だ よ 僕 の 家 で は きまって|||||ぼく||いえ|| - Nothing, ma'am. Looks like a simple squabble. - In my family, the younger person always goes first.

( 警備 員 2 ) いえ ただ の 言い合い の よう です けいび|いん||||いいあい|||

( 警備 員 2 ) いえ ただ の 言い合い の よう です けいび|いん||||いいあい||| - Nothing, ma'am. Looks like a simple squabble. - Like I care about that.

( 警備 員 2 ) いえ ただ の 言い合い の よう です けいび|いん||||いいあい|||

( ハチマキ ) そんな ん 知る か |||しる|

( ハチマキ ) そんな ん 知る か |||しる|

( ハチマキ ) そんな ん 知る か |||しる|

( 警備 員 1 ) 場所 を わきまえ て ほしい もの ね けいび|いん|ばしょ||||||

( 警備 員 1 ) 場所 を わきまえ て ほしい もの ね けいび|いん|ばしょ||||||

( 警備 員 1 ) 場所 を わきまえ て ほしい もの ね けいび|いん|ばしょ||||||

ともかく 俺 が 先 に 言いだし た ん だ から |おれ||さき||いいだし||||

ともかく 俺 が 先 に 言いだし た ん だ から |おれ||さき||いいだし||||

ともかく 俺 が 先 に 言いだし た ん だ から |おれ||さき||いいだし|||| - That's for sure... - Anyway, I was the one who started talking first.

( 警備 員 2 ) そう です ね けいび|いん|||

( ハチマキ ) いい か ちゃんと 聞 け よ ||||き|| So you'd better listen good!

じゃあ 木星 から 帰って き たら 聞く よ |もくせい||かえって|||きく| I'll listen to what you have to say after you get back from Jupiter, then.

あっ Regular check of point 3-0-3 complete.

( チェン シン ) それ なら ハチ が 先 で いい ||||はち||さき||

分かった わかった Okay, then.

( チェン シン ) 帰って こい よ 絶対 ||かえって|||ぜったい Make sure you come back, you hear?

( ハチマキ ) ああ Sure.

( チェン シン ) さて 時間 か |||じかん| Well, it's time.

すいません 先日 申請 書 を 提出 し た 者 です が |せんじつ|しんせい|しょ||ていしゅつ|||もの|| Excuse me, we're the people who submitted that visitation request form the other day.

( 刑 務 官 ) 座り なさい クレア ・ ロンド けい|つとむ|かん|すわり||| Take a seat, Claire Rondo.

( クレア ) はい Yes, sir.

( チェン シン ) ん …

( クレア ) フフッ

あっ

( クレア ) 2 人 と も 何 し に 来 た の ? |じん|||なん|||らい|| What are you two doing here? Visiting hours will end soon.

面会 時間 終わっちゃ う よ ? めんかい|じかん|おわっちゃ||

( チェン シン ・ ハチマキ ) ああ …

本当 は もっと 早く 会い に 来る つもり だった ん だ ほんとう|||はやく|あい||くる|||| To tell you the truth, I'd planned to come see you sooner. But...

けど …

( クレア ) 分かって る 簡単 に は 許可 下り ない もの ね |わかって||かんたん|||きょか|くだり||| I understand. It's not easy to get permission to visit.

ハチ クルー の 特権 使った でしょ ? はち|くるー||とっけん|つかった| Hachi, you used your pull as a crew member, didn't you?

あっ まあ その … なあ Well, yeah, sorta...

皮肉 よ ね ひにく|| It's ironic, isn't it? I have the Von Braun to thank for being able to see you.

フォン ・ ブラウン の おかげ で 会 える なんて |||||かい||

判決 は 聞い た ? はんけつ||ききい| Did you hear the verdict?

( ハチマキ ) ああ 長 すぎ ねえ か ? 10 年 なんて ||ちょう||||とし| Yeah. Ten years was a bit much, wasn't it?

( チェン シン ) 結局 フォン ・ ブラウン は 落ち なかった わけ だ し ||けっきょく||||おち|||| For one thing, the Von Braun didn't crash...

( クレア ) フフッ …

テロリスト に 対する 量刑 と し て は 軽い ほう だ わ てろりすと||たいする|りょうけい|||||かるい||| For a terrorist, it's a light sentence.

きれい に 全部 しゃべった から ね ||ぜんぶ||| It was because I told them everything.

所詮 小 者 だって こと しょせん|しょう|もの|| It just means that I was a small potatoes to them.

フィー さん たち は 何 も 言わ なかった ん だ ろ ? ||||なん||いわ|||| But Fee and the others didn't say anything, right? You could've denied that you...

だったら 否認 と いう 手 も あった … あっ |ひにん|||て|||

だったら 否認 と いう 手 も あった … あっ |ひにん|||て|||

( 刑 務 官 の せきばらい ) けい|つとむ|かん||

( クレア ) 罰 を ね 罰 を 受け たい 気分 だった の |ばち|||ばち||うけ||きぶん|| I needed it. I felt like I deserved to be punished.

えっ ?

( クレア ) 私 社会 の 一員 に なり たかった |わたくし|しゃかい||いちいん||| I wanted to become a member of society. To be recognized as a person.

認め られ たかった みとめ||

ここ に い て い い ん だ って 思い たかった |||||||||おもい| I wanted to believe that I deserved to be here.

だから テクノーラ で 頑張 ろ う って |||がんば||| That's why I worked so hard at Technora.

ハチ に は 言った よ ね ? はち|||いった|| But it's like I said to you, Hachi. I couldn't keep up with a thoroughbred.

サラブレッド と は つきあって い け ない って

( ハチマキ ) ああ Right...

( クレア ) 私 無理 し て た の か な |わたくし|むり|||||| Maybe I pushed myself too hard.

気 が つい たら 何 が 何だか 自分 でも 分から なく なって き||||なん||なんだか|じぶん||わから|| Before I knew it, I couldn't tell what was what anymore.

タナベ さん と 月 に 不時着 し た とき に ね |||つき||ふじちゃく||||| When Tanabe and I crashed on the moon, I thought to myself, "I'm going to die here."

私 は ここ で 死ぬ ん だ と 思った わたくし||||しぬ||||おもった

殺さ れ た ほう が マシ だ と 思った ころさ||||||||おもった I thought I would've been better off if I'd been killed.

でも … But in the end...

結局 彼女 は 私 を 見捨て なかった けっきょく|かのじょ||わたくし||みすて| In the end, she didn't abandon me.

私 の 酸素 を 使え ば 確実 に 助かった はず な の に わたくし||さんそ||つかえ||かくじつ||たすかった|||| If she had used my oxygen, she could easily have saved herself.

私 を 背負って い た 分 ― わたくし||せおって|||ぶん Her O2 usage was higher than mine because she was carrying me.

彼女 の ほう が 酸素 の 消費 が 早かった みたい かのじょ||||さんそ||しょうひ||はやかった|

いっそ の こと ― Right when I was thinking of taking off my helmet and getting it over with,

ヘルメット を 脱 い で 楽 に な ろ う か と 考え た その とき ― へるめっと||だつ|||がく|||||||かんがえ|||

シャトル バス が 見え た わ しゃとる|ばす||みえ|| ...that's when I saw the shuttle bus.

助け を 求める つもり なんか なかった たすけ||もとめる||| I wasn't looking to be rescued.

でも 私 も 彼女 を 見捨てる こと が でき なかった |わたくし||かのじょ||みすてる|||| But I couldn't bring myself to abandon her, either.

どう し て かしら ね I wonder why?

( チェン シン ) 好き だった から ? ||すき|| Because you liked her?

フッ … まさか 大嫌い だった わ ||だいきらい||

何 も 知ら ず に 言葉 だけ 振りかざし て ― なん||しら|||ことば||ふりかざし| She goes on and on about things she doesn't know anything about...

頑張る だけ で なんとか なる と 思って いる がんばる||||||おもって| ...and thinks that everything can be sorted out if you only try hard enough.

デブリ 課 に 回さ れ て ね 彼女 の 下 に なった とき … |か||まわさ||||かのじょ||した||| When I was sent to Debris Section and had to work under her, I...

怒ったり 悲しかったり する の は ― いかったり|かなしかったり||| When people make you angry or sad, it's because you care about what they think.

それ だけ その 人 が 気 に なる から だ よ |||じん||き|||||

えっ ?

( チェン シン ) 愛 の 反対 は 憎しみ じゃ なく 無関心 ||あい||はんたい||にくしみ|||むかんしん The opposite of love isn't hate, it's apathy.

どう で も いい 相手 なら 嫌い に も なら ない さ ||||あいて||きらい||||| If you didn't care what they thought, you wouldn't hate them.

私 に は 分から ない わたくし|||わから| I wouldn't know about that.

ああ あれ だ 勝手 に 死ぬ な って こと だ な |||かって||しぬ||||| Oh, I get it.

( クレア ) 何 ? それ 論理 が つながって い ない じゃ ない |なん||ろんり|||||| Where do you get that from? Your reasoning isn't really connected there.

あっ それ それ

俺 さ こない だ 何 か 分かった 気 が し た ん だ おれ||||なん||わかった|き|||||

宇宙 って の は みんな つながって る って うちゅう||||||| I realized that everything in it is connected.

つながって いる ? Everything's connected?

( ハチマキ ) クレア と タナベ も ど っか で つながって る ん だ Somewhere deep down, you and Tanabe are connected, too.

人間 だけ じゃ ない にんげん||| It's not just people, either.

多分 通り が かった シャトル バス も エル タニカ だって たぶん|とおり|||しゃとる|ばす|||| You're probably connected to that shuttle bus that was passing by. And to El Tanika, too.

( チェン シン ) 僕 と ハチ それ に クレア も ? ||ぼく||はち|||| Then you and I are connected? And Claire, too?

( ハチマキ ) ああ Sounds like you've turned into a philosopher.

なかなか 哲学 的 な こと を 言う よう に なった な |てつがく|てき||||いう||||

ちゃかす な よ Don't make fun of me.

クレア 俺 さ そう 思 え た から 木星 に 行 ける ん だ |おれ|||おも||||もくせい||ぎょう||| Claire, I'll be able to make it to Jupiter because I realized that.

( クレア ) そう … Well... Maybe you're right.

そう かも しれ ない

何 だ ? なん| What's that?

( クレア ) エル タニカ 語 ( ハチマキ ) えっ ? |||ご|| El Tanikan.

( クレア ) 私 ね 刑期 を 終え たら ― |わたくし||けいき||おえ| Once I've served my sentence, I was thinking of translating first-world books into El Tanikan.

先進 国 の 書物 を エル タニカ 語 に 翻訳 しよ う と 思って る の せんしん|くに||しょもつ||||ご||ほんやく||||おもって||

エル タニカ の 復興 に は 学問 が 必要 だ から |||ふっこう|||がくもん||ひつよう|| Because the thing that El Tanika needs most of all to rebuild is education.

( ハチマキ ) そう か You are, huh?

( クレア ) テマラ さん と の 約束 私 に は もう 許さ れ ない から |||||やくそく|わたくし||||ゆるさ||| Because I can't keep my promise to Temara now.

許さ れ ない けど でも … ゆるさ|||| I can't keep it, but...

( ハチマキ ) でも ? But?

私 も つながって い たい から かな わたくし|||||| Maybe it's because I still want to be connected to him.

そう か 頑張れ よ クレア ||がんばれ|| You do, huh? Hang in there, Claire.

( クレア ) うん Sure.

さっき の 文字 何て 書 い た の ? ||もじ|なんて|しょ||| What was that word that you wrote just now?

“ ミーグ ” "Miig." It means, "Thank you, see you again soon."

“ ありがとう また ね ” って 意味 よ ||||いみ|

( 会長 ) いや あ おめでとう かいちょう||| Hello there. Congratulations.

今 全員 の 意見 が 一致 し た ところ です いま|ぜんいん||いけん||いっち|||| The board has just reached a consensus.

君 の テク ノーラ へ の 復帰 が 決まり まし た よ ドルフ 君 きみ||||||ふっき||きまり|||||きみ We've decided to reinstate you at Technora, Dolf.

木星 計画 を 軌道 に 乗せ た 君 の 手腕 は 高く 評価 し て い ます もくせい|けいかく||きどう||のせ||きみ||しゅわん||たかく|ひょうか||||

復帰 後 は 事業 部長 で は なく 本社 常務 の ポスト を 用意 し まし た ふっき|あと||じぎょう|ぶちょう||||ほんしゃ|じょうむ||ぽすと||ようい||| Rather than returning you to your old job of division director,

引き続き 我が 社 で 太陽 系 開発 を … ひきつづき|わが|しゃ||たいよう|けい|かいはつ| We want you to oversee our new Solar System Development project...

( ドルフ ) 第 2 事業 部 から ガリレオ 開発 に 転 属 する とき |だい|じぎょう|ぶ||がりれお|かいはつ||てん|ぞく|| When I was transferred from Second Division to Galileo Development, I was told...

うん ?

( ドルフ ) “ 事業 部長 から 社長 に なる の だ から ― ” |じぎょう|ぶちょう||しゃちょう||||| ...it was a promotion because my title was changing from director to company president.

“ 栄転 だ ” と 言わ れ まし た えいてん|||いわ|||

( ドルフ ) 今度 は 社長 から 常務 つまり 降格 と いう こと です か ? |こんど||しゃちょう||じょうむ||こうかく||||| This time, I'm going from company president to vice president,

( 専務 ) 皮肉 は やめ た まえ ドルフ 君 せんむ|ひにく||||||きみ Spare us the sarcasm, Dolf.

天下 の テク ノーラ 社 の 常務 だ よ てんか||||しゃ||じょうむ|| You'll be a VP of Technora, a worldwide company.

ガリレオ 開発 の 社長 なんか と は 比べ 物 に なら ん がりれお|かいはつ||しゃちょう||||くらべ|ぶつ||| Being president of a little company like Galileo Development is nothing in comparison.

( ドルフ ) そう です ね I suppose not. I'll admit that there is no comparison between the two.

確か に 比べ 物 に なり ませ ん ね たしか||くらべ|ぶつ|||||

飼い犬 と 一匹おおかみ の どちら が いい か なんて かいいぬ||いっぴきおおかみ|||||| Who could possibly need to ask if it would be better to be a pet dog or a lone wolf?

( 会長 ) う うん ? かいちょう||

( 課長 ) ガリレオ 開発 が 独立 ! ? かちょう|がりれお|かいはつ||どくりつ Galileo Development is going independent?

( ラビィ ) テク ノーラ 社 に 戻す って 話 を ― |||しゃ||もどす||はなし|

ドルフ 社長 が 断った ん です って ( 課長 ) へえ |しゃちょう||たった||||かちょう|

( ユーリ ) 木星 計画 が うまく いき そう です から ね |もくせい|けいかく||||||| It's because it looks like the Jupiter project will succeed.

( ユーリ ) 失敗 し そう なら 切り捨てる |しっぱい||||きりすてる If they thought it would fail, they would cut him loose.

手柄 が 確実 と なれ ば テク ノーラ に 戻す てがら||かくじつ|||||||もどす If it looked to be successful, they would return him to Technora.

もともと そう いう 予定 だった みたい です |||よてい||| It sounds like that was what they had in mind at first.

( 課長 ) うん でも さ … あ あっ かちょう||||| Oh? But what about...

( 課長 ) うん でも さ … あ あっ かちょう|||||

( 犬 の 鳴き声 ) いぬ||なきごえ

駄目 これ 玉ねぎ 入って る し そこ も いろんな 意味 で だめ||たまねぎ|はいって||||||いみ| Down, boy! Hands off! This has onions in it!

ああ …

えっ … で さっき の 話 だ けど ― ||||はなし|| Getting back to what I was saying, is it a good idea to pick a fight with the head office?

本社 と ケンカ し ちゃ って 大丈夫 な の ? ほんしゃ||けんか||||だいじょうぶ||

( ユーリ ) ロックスミス 博士 を 抱き込 ん で ― ||はかせ||だきこ|| He's secured Dr. Locksmith's backing and now has a monopoly on his work.

ノウハウ を 独占 し た ん です よ のうはう||どくせん|||||

テク ノーラ が 宇宙 開発 に 乗り遅れ たく なけ れ ば ― |||うちゅう|かいはつ||のりおくれ|||| If Technora doesn't want to fall behind in the space development race,

ドルフ 社長 と 組む しか ない でしょ う ね |しゃちょう||くむ||||| ...I suppose they will have no choice but to play ball with President Dolf.

( ラビィ ) 木星 計画 から 外さ れ た ベガ 社 と も ― |もくせい|けいかく||はずさ|||べが|しゃ|| Apparently, he told them that he'd gone to Vega and struck a deal with them first.

先 に 話 を つけ て い た って こと らしい です よ さき||はなし|||||||||| Remember, they're the ones who'd been removed from the Jupiter project.

へえ 計画 的 犯行 だった ん だ ( フィー ) フッ ハハハ … |けいかく|てき|はんこう|||||| Really? Wow, it was a premeditated crime...

あれ ? 僕 何 か 変 な こ と 言った ? |ぼく|なん||へん||||いった Huh? Did I say something funny?

( フィー ) ハハハハ … アハッ アハ ハハ …

( アナウンス ) アービング 葬祭 の マッコイ 様 あなうんす||そうさい|||さま Mr. McCoy of the Irving funeral, please return to the reception center.

受付 センター まで お 戻り ください うけつけ|せんたー|||もどり|

( ギガ ルト ) 最後 に 大事 な こと を 教え とい て やる ぎが||さいご||だいじ||||おしえ||| I've got one last lesson to teach you. It's very important.

船 に は 港 が 必要 だ せん|||こう||ひつよう| Every ship needs a harbor.

いつ まで も 待ち 続け て くれ て ― |||まち|つづけ||| They need a harbor that will always be there waiting for them,

最後 に は 自分 を 受け止め て くれる そんな 港 が な さいご|||じぶん||うけとめ||||こう||

覚え て おけ おぼえ|| Remember that.

じゃ ゴロー に よろしく Well, give my best to Goro. We'd both get all maudlin.

あいつ だって テレ くさい ん だ

( ギガ ルト ) 仲良く やれ よ ぎが||なかよく||

( ゴロー ) ヘヘヘッ おせっかい が

心配 し なく て も 俺 たち 仲良し こよ し だ よ しんぱい|||||おれ||なかよし|||| He didn't need to worry. You and me, we're best buddies.

うん そう だ ね パパ ||||ぱぱ Yeah, we sure are, Daddy!

お前 今 何 か 言った か ? 変 な こと おまえ|いま|なん||いった||へん|| Those planning to attend, please make a note of it.

仲良し こよ し と か 言う から だ よ パパ なかよし|||||いう||||ぱぱ But you're the one who said we're bestest buddies, Daddy!

お前 二 度 と 言う な おまえ|ふた|たび||いう| Don't call me that, boy.

うち は な “ 父ちゃん ” で いい ん だ “ 父ちゃん ” で |||とうちゃん|||||とうちゃん| Just call me "Dad," you hear? It's just "Dad."

は いはい Yeah, yeah...

ふん

じゃあ な ギガ ルト 今度 来る の は 7 年 後 に なる ||ぎが||こんど|くる|||とし|あと|| Goodbye, Gigalt. We won't be visiting you again for seven years.

( ハチマキ ) 先生 こいつ で 木星 を 撮って き ます から ね |せんせい|||もくせい||とって|||| Sensei, I'll take a picture of Jupiter for you with this.

( ゴロー ) これ から どう する ん だ ? So, what're you gonna do now? You still have some vacation time, right?

休暇 まだ ある ん だ ろ ? きゅうか|||||

セブン に 行って くる ||おこなって|

なんで 今更 |いまさら What's the point of going there now?

タナベ が 宇宙 に 来る から ||うちゅう||くる| 'Cause Tanabe says she's coming into space.

そう か そこ まで 回復 し た の か ||||かいふく|||| She is, huh? She's well enough to go into space already?

ああ Yeah, she's been working hard down on Earth.

あいつ も 地球 で 頑張って た ん だ ||ちきゅう||がんばって|||

( ノノ ) アハッ あー あ 見つかっちゃ っ た ||||みつかっちゃ||

病院 の 人 ? びょういん||じん

あれ ? 通信 入って ない ? |つうしん|はいって| Huh? My transmitter's not turned on?

( ハキム ) いや 聞こえ て いる ||きこえ|| No, I can hear you.

ねえ 黙って て ほしい ん だ けど |だまって||||| Um, could you keep this a secret?

( ハキム ) ああ Sure.

ありがとう ねえ 何 し てる の ? ここ で ||なん||||| Thanks! Say, what're you doing out here?

( ハキム ) きれい に する ん だ I'm cleaning.

えっ ?

( ハキム ) みんな が 汚し た 所 を きれい に する ん だ よ |||きたなし||しょ||||||| There's a place that everyone's sullied, and I'm going to make it pristine again.

( ハキム ) 宇宙 は ごく 一部 の 国 だけ が ― |うちゅう|||いちぶ||くに|| Space has become a world that is monopolized by a handful of countries.

独占 する 世界 に なって しまった どくせん||せかい|||

それ は 正す べき だ ろ ? やり 直す べき だ ろ ? ||ただす|||||なおす||| We should fix that, shouldn't we? We should start over from scratch, shouldn't we?

全て の 国 を あるべき 姿 に すべて||くに|||すがた| And return all the countries to the way they should be.

国 ? うん ちゃん と 習った よ くに||||ならった| Countries? Oh, I learned all about those.

そう いう の で 分かれ てる ん だって ね 地球 は ||||わかれ|||||ちきゅう| Earth is divided up into those, isn't it?

( ハキム ) え ?

ああ 私 ね ルナ リアン な の |わたくし|||||

月 生まれ の 月 育ち つき|うまれ||つき|そだち I was born and raised here!

だから 国 と か って 見 た こと ない ん だ |くに||||み||||| So I've never seen any of those "country" things myself.

( ハキム ) ああ …

おじさん の 国 は 地球 の どこ に ある の ? ||くに||ちきゅう||||| Mister, where's your country on Earth?

( ハキム ) はっ

( ノノ ) ここ から 見える ? |||みえる Can you see it from here?

( ハキム ) 確か に |たしか| You're right...

( ノノ ) えっ ?

( ハキム ) 確か に 見え ない な そんな もの は |たしか||みえ||||| You can't see any of them from here.

は ?

( ハキム ) だ が しか し … But I still...

それ でも 私 は … ||わたくし| You can't see them from here, but I still...

は あ

( アナウンス ) フィフス アクセス 開放 し ます あなうんす||あくせす|かいほう|| Now opening 5th Bay access.

( アナウンス ) フィフス アクセス 開放 し ます あなうんす||あくせす|かいほう|| Oops! I'm sorry!

( 男性 ) ちょっと あ あっ だんせい|||

( 男性 ) ちょっと あ あっ だんせい||| Weightless conditions are maintained...

( 男性 ) ちょっと あ あっ だんせい|||

ステーション 内 ポート エリア に つい て は ― すてーしょん|うち||えりあ||||

ステーション 内 ポート エリア に つい て は ― すてーしょん|うち||えりあ||||

無 重量 状態 に なって おり ます ので ― む|じゅうりょう|じょうたい||||| ...within the station's port area,

どなた さま も 通行 の 際 は くれ ぐれ も お 気 を つけ ください |||つうこう||さい||||||き||| ...so we ask that all our visitors exercise caution...

( ハチマキ ) タナベ ! Tanabe!

あっ 先輩 |せんぱい Sempai?

え ? ...within the station's port area,

あの … 先輩 ? |せんぱい Uh, Sempai?

おう いい 感じ で イメチェン し た だ ろ ? ||かんじ|||||| I got myself a makeover. Nice, huh?

先輩 それ 似合って ない です せんぱい||にあって|| Sempai, that isn't very flattering on you.

( ハチマキ ) そう か ? 女 殺し って 感じ で |||おんな|ころし||かんじ| You think so? I think it makes me look like a playboy.

( タナベ ) 何 言って ん です か ? |なん|いって||| What're you talking about?

( ハチマキ ) 何 だ よ 少し は 褒める と か しろ よ |なん|||すこし||ほめる|||| C'mon, how about a compliment at least?

( キース ) あっ ?

( ヘリック ) おい 早く コンテナ 開けろ って ||はやく|こんてな|あけろ| Hey, hurry up and get those containers opened!

( キース ) あっ す ん ませ ー ん |||||-| Right! Sorry about that!

( ハチマキ ) 月 で さ チェン シン に 会った よ |つき||||||あった| Back on the moon, I ran into Cheng-Shin.

… で 聞い た お 前 と の こと |ききい|||ぜん||| And I heard about what happened between you two.

で だ な その … とりあえず ぶん 殴って おい た グー で ||||||なぐって|||| So then I... I decked him. Good and hard with a fist like a rock.

( タナベ ) チョキ が よかった な |ちょき||| You should've used scissors.

( ハチマキ ) え えっ ! ? 目 潰し ? |||め|つぶし To poke his eyes out?!

( タナベ ) 違い ます よ ピース 平和 です |ちがい|||ぴーす|へいわ|

( ハチマキ ) あっ そっち Oh, that kind of scissors.

まっ 今回 の は 愛 の ムチ って こと に し とき ま しょ |こんかい|||あい||むち|||||||

それ で いい の か よ You're okay with that?

ええ 愛 に は いろいろ ある ん です |あい|||||| Sure, there are lots of kinds of love.

失礼 し ます しつれい|| Excuse us!

う わ っ

ん あっ えっ タナベ 君 ! ? ||||きみ

タナベ 足 は もう 大丈夫 な の か ? |あし|||だいじょうぶ||| Tanabe? Are your legs okay?

( タナベ ) はい なんとか Good as new.

( ハチマキ ) しっか し 変わ ん ねえ な ここ |||かわ|||| Geez, this place never changes.

あれ ?

久しぶり だ ねえ 2 人 と も ひさしぶり|||じん|| Huh?

あれ ? 課長 ? |かちょう Huh? Chief?

定年 退職 し た ん じゃ … ていねん|たいしょく|||| I thought you retired...

いや それ が ね Oh, about that...

( フィー ) 今年 から 定年 が 延長 さ れ た ん だ よ |ことし||ていねん||えんちょう||||||

( タナベ ) うそ ! ? ( 課長 ) ほんと ! ||かちょう| No way!

母ちゃん に 言ったら “ 死ぬ まで 働け ” って かあちゃん||いったら|しぬ||はたらけ|

なあ この 場合 “ おめでとう ” で いい の か な ||ばあい|||||| So, in a case like this, are you supposed to congratulate the person?

( タナベ ) 違う でしょ |ちがう| Probably not...

( ユーリ ) 2 人 と も よく 帰って き た な |じん||||かえって||| It is good to see the two of you back at the office.

ユーリ 俺 たち は もう テク ノーラ の 社員 じゃ … |おれ|||||||しゃいん| Yuri, neither one of us works for Technora anymore.

あっ …

ただいま ユーリ さん It's good to be back, Yuri.

( エーデル ) キース さん の 情報 正しかった よう です ね ||||じょうほう|ただしかった||| It looks like Keith's tip was right.

( ハチマキ ) エーデル か That you, Edel?

あれ ? ひょっとして … Hey, does this mean...

( エーデル ) 正 社員 と し て 採用 さ れ た |せい|しゃいん||||さいよう||| When my contract came up for renewal, I was hired as a regular employee.

こない だ の 契約 更新 の とき に ね |||けいやく|こうしん||||

今 は 総務 課 で 働 い てる いま||そうむ|か||はたら|| I work in General Affairs Section now.

( タナベ ) おめでとう エーデル Congratulations, Edel!

ありがとう はい これ Thank you. Here, this is for you.

何 ? なん What is it?

( エーデル ) せん別 株主 優待 の 限定 品 |せんべつ|かぶぬし|ゆうたい||げんてい|しな A going-away present. It's a limited-edition item given out to stockholders.

( ハチマキ ) ハハッ サンキュー ||さんきゅー Thank you.

お前 も 一緒 に 行く か ? 木星 まで おまえ||いっしょ||いく||もくせい| So, you wanna come with me to Jupiter?

( 鳴き声 ) なきごえ

( ハチマキ ) わ あっ な … 何 だ ? こりゃ ||||なん|| What the hell?!

ああ これ 全長 20 メートル まで 膨らむ から ||ぜんちょう|めーとる||ふくらむ| Oh. These inflate to 20 meters in height.

( ハチマキ ) と … 止めろ ー ! ||とどめろ|- M-Make it stop!

あっ そう だ ハチ 私 も 出世 し た ん だ |||はち|わたくし||しゅっせ|||| Oh, that reminds me, Hachi! I made it big, too!

補佐 が 取れ た ん だ よ 補佐 う お っ ほさ||とれ|||||ほさ||| I'm not an assistant anymore! I'm not an...

エー ちゃん 止め て ー ||とどめ||- Edel, make it stop!

はい すいません Yes, sir. Sorry about that.

( ハチマキ ) ああ 焦った ||あせった Geez, that scared me...

( キース ) ほら 来 てる って 言った ろ ? ||らい|||いった| See, didn't I tell you that he was here?

( ハチマキ ) ああ ? ( トモルド ) よう 有名 人 ||||ゆうめい|じん

昔 貸し た 金 木星 行く まで に 払って くれよ むかし|かし||きむ|もくせい|いく|||はらって| Make sure you pay back all the money I lent you before you leave for Jupiter!

( ハチマキ ) 何 言って ん だ よ お前 |なん|いって||||おまえ

( リュシー ) タナベ お かえり Welcome back, Tanabe!

あっ ただいま ( シャ ポウ ) いつ 来 た の よ ? |||||らい||| It's good to be back.

( ヴァンリ ) 言って くれ れ ば いい のに |いって||||| You should've told us you were coming!

ごめん 許可 が 下りる か 分から なかった から |きょか||おりる||わから|| Sorry, I wasn't even sure if I'd get permission to come.

( リュシー ) で どう ? 有名 人 と は うまい こと いって る の ? |||ゆうめい|じん||||||| So, how's it going? Are things going well between you and the celebrity?

えっ まあ ね リュシー こそ コリン さん と は ? I guess. Speaking of which, Lucie, how are things with you and Colin?

順調 順調 あいつ 私 に メロメロ だ から あ じゅんちょう|じゅんちょう||わたくし||||| Making steady progress! He's gaga over me!

( シャ ポウ ) は いはい Yeah, whatever...

( キース ) いや あ でも すげ えよ なあ Man, this is pretty amazing...

( ババイヤン ) ああ ほんと に 宇宙 船 手 に 入れる ん だ もん な ||||うちゅう|せん|て||いれる|||| Yeah, he's really gonna get his own spaceship.

( トモルド ) だ から 金 返せ |||きむ|かえせ So pay us back!

フォン ・ ブラウン は 俺 だけ の もん じゃ ねえ よ |||おれ|||||| The Von Braun isn't my personal property!

( トモルド ) 何 だ よ カッコ つけ て ( ヘリック ) あの … サイン を |なん|||かっこ|||||さいん| - Listen to you, you think you're so big! - Um... Could I have your autograph?

サイン ! ( 課長 ) あっ そう だ サイン さいん|かちょう||||さいん Sign this!

ハッ ちゃん あれ に サイン と メッセージ 入れ て よ ||||さいん||めっせーじ|いれ|| Hachi, could you put your autograph and a message on that?

何 だ よ 課長 まで なん|||かちょう| Not you, too, Chief...

( 課長 ) 頼む よ ねっ ねっ かちょう|たのむ||| Could you? Please? Please? We already have your picture there and everything!

せっかく ある ん だ から ハッ ちゃん の 絵 ||||||||え

あ あっ ! ?

あっ … 遺言 状 |ゆいごん|じょう

( ラビィ ) “ デブリ 課 の 皆さん へ ” って 書 い て くれよ ||か||みなさん|||しょ||| Write, "To my good friends at Debris Section"!

( フィー ) うち の 出世 頭 だ から ねえ |||しゅっせ|あたま||| You're a coworker who made it big, after all.

ちょっと 待て よ ( トモルド ) よっ と |まて|||| Hey, wait a minute!

恥ずかしい こと す ん なって はずかしい|||| Stop embarrassing me!

つか それ 俺 の 遺言 状 ||おれ||ゆいごん|じょう And anyway, that's my last will!

( 課長 ) で も ハッ ちゃん もう いら ない って かちょう|||||||| But you said that you didn't need it anymore, Hachi!

( ラビィ ) 社 内 報 に も 載った ぞ |しゃ|うち|ほう|||のった| It's been in the company newsletter!

( エーデル ) よかった です ね 歴史 に 残って ||||れきし||のこって It's nice that this will go down in history, isn't it?

( ハチマキ ) よく ない ! No it's not!

( 一同 の 笑い声 ) いちどう||わらいごえ

( 管制 官 ) DS - 12 こちら セブン かんせい|かん||| DS-12, this is Seven. Establishing datalink via Navstar.

ナブ スター 経由 の データ リンク 接続 し ます |すたー|けいゆ||でーた|りんく|せつぞく||

( フィー ) 接続 確認 |せつぞく|かくにん Datalink confirmed.

ME に よる 遷移 軌道 へ の 軌道 面 変更 操作 の ため ― |||せんい|きどう|||きどう|おもて|へんこう|そうさ|| We will be making orbital plane change using ME to reach transfer orbit,

OMS で 変更 点 まで 離脱 ||へんこう|てん||りだつ ...so we will separate using OMS until we reach changeover point.

エヘッ ほんと に 乗 れ ちゃ い まし た ね |||じょう|||||| Please verify vector and window datalinks.

ああ 段 取って くれ た キース たち に 感謝 |だん|とって||||||かんしゃ Yeah. It was nice of Keith and the guys...

ええ でも なんか フィー さん の 指示 聞い てる と ― ||||||しじ|ききい|| Yeah. But when I hear Fee giving instructions,

エア ロック に 行か なきゃ って 気 に なり ます よ ね えあ|ろっく||いか|||き||||| I get the sudden urge to go to the airlock.

( フィー ) じゃ 行って みる ? ( タナベ ) はい ? ||おこなって||| So, why don't you?

さすが に デブリ の 回収 は さ せ られ ない けど ― ||||かいしゅう|||||| We obviously can't let you collect debris, but I think it'd be okay if we let you go outside.

外 に 出る ぐらい なら がい||でる||

2 人 と も 太って ない よ ね ? じん|||ふとって||| You two haven't put on any weight, have you?

昔 の サイズ で エア ロック に 用意 し て ある から むかし||さいず||えあ|ろっく||ようい|||| We have two suits in your old sizes waiting for you by the airlock.

いつ でも 出 られる けど ? ||だ|| You can head out whenever you're ready. You copy?

ユー コピー ? ゆー|こぴー

フフッ … アイ コピー ||こぴー

( フィー ) ステイト ベクター アップ デート ||べくたー|あっぷ|でーと State vector, update. Transfer into polar orbit complete.

極 軌道 へ の 軌道 面 変更 コンプリート ごく|きどう|||きどう|おもて|へんこう|

耐 宙 試験 航行 の モニター よろしく たい|ちゅう|しけん|こうこう||もにたー| Please monitor spaceworthiness test flight.

( ハチマキ ) 足 大丈夫 か ? |あし|だいじょうぶ| Your legs okay?

( タナベ ) はい 平気 です ||へいき| Yes, they're fine.

わ あ ! すごい すごい

( ハチマキ ) 何度 も 見 た だ ろ ? |なんど||み||| You've seen this hundreds of times.

( タナベ ) そう な ん です けど That's true, but the first time I saw the Earth from space, it was really exciting.

初めて 宇宙 から 地球 を 見 た とき は なんか 舞い上がって て はじめて|うちゅう||ちきゅう||み|||||まいあがって|

でも 今 いろんな こと を 経験 し て から 見る 地球 って ― |いま||||けいけん||||みる|ちきゅう| But when I look at the Earth after everything I've experienced,

なんか 違う 感動 が あり ませ ん か ? |ちがう|かんどう||||| ...it moves me, but in a different way, you know?

( ハチマキ ) ああ そう だ な Yeah, I think I do.

( タナベ ) ああ … オーロラ きれい ||おーろら|

先輩 せんぱい Sempai, I want to come up here again. As a debris hauler.

私 また ここ に 戻って き たい な わたくし||||もどって|||

デブリ 屋 と し て |や|||

( ハチマキ ) 戻 れる さ きっと |もど||| You will. I'm sure of it.

( 課長 ) あの 2 人 何 話し てる ん だ ろ う ね かちょう||じん|なん|はなし|||||| What do you suppose those two are talking about?

ああ 駄目 です よ 課長 盗み聞き なんて |だめ|||かちょう|ぬすみぎき| You shouldn't do that, Chief. It's not nice to eavesdrop.

でも さ 元 上司 と し て 若い 2 人 を 監督 する 義務 が ||もと|じょうし||||わかい|じん||かんとく||ぎむ| Maybe, but as their former superiors,

義務 ? 義務 で は しかた あり ませ ん な ぎむ|ぎむ||||||| Duty? Well, if it's our duty, then we have no choice but to listen in!

あっ

う っ …

ユー コピー ? ゆー|こぴー You copy?

ア … アイ コピー ||こぴー

よく ない です よ 課長 ||||かちょう That was a very bad thing you did, Chief.

( 課長 ) ごめんなさい かちょう| I'm sorry...

( ハチマキ ) “ け ” ケスラー ・ シンドローム Ke. Kessuraaa shindoromu. Kessler Syndrome.

( タナベ ) “ む ” 無 重量 用 軸 受け ||む|じゅうりょう|よう|じく|うけ Mu... Mujuuryou-you jiku-uke. Zero-G ball bearing.

( ハチマキ ) ケレス

( タナベ ) “ す ” ? す … スピン 抜け ||||ぬけ Su? Su... Spin-nuke. Spin release.

( ハチマキ ) “ け ” 計器 飛行 ||けいき|ひこう Ke... Keiki hikou. Instrument flight.

( タナベ ) ウィンドウ 開け ||あけ Uindou ake. Window opener.

( ハチマキ ) ケネディ 宇宙 センタア |けねでぃ|うちゅう| Kenedii uchuu sentaa. Kennedy Space Center.

( タナベ ) ア … “ あ ” です か ? A? A, huh?

( ハチマキ ) ああ Yeah.

( タナベ ) アナンケ Ananke! Jupiter's moon.

( ハチマキ ) “ け ” け … 鍵盤 ハーモニカ |||けんばん|はーもにか Ke... Ke... Kenban haamonika. Keyboard harmonica.

( タナベ ) 髪 の 毛 |かみ||け Kami no ke. Hair.

( ハチマキ ) また “ け ” かよ Geez, what's with all the "ke" words?

もう ない でしょ ? You can't think of any more, can you?

“ け ” ねえ … Ke, huh...

フッ

ある よ I've got one.

結婚 しよ う けっこん|| Kekkon shiyou. Marry me.

あっ

( ハチマキ ) “ う ” だ よ That's "u" to you.

フッ

うん Gotcha! You lose!

よっ しゃ ! お前 の 負け ||おまえ||まけ

♪ ~

♪ 青い 惑星 ( ほし ) に あおい|わくせい||

♪ 産まれ て き て うま れ|||

♪ 生きる ため の 意味 を いきる|||いみ|

♪ 探し て いる さがし||

♪ 何 処 ( どこ ) から 来 て なん|しょ|||らい|

♪ 何 処 へ 向かう ? なん|しょ||むかう

♪ ふり向け ば ふりむけ|

♪ 迷い 道 の 跡 だけ まよい|どう||あと|

♪ 心 の 中 こころ||なか

♪ 見え ない もの みえ||

♪ 形 ない その 願い かた|||ねがい

♪ 真実 でしょ う しんじつ||

♪ ひとりひとり

♪ 宇宙 の ひと かけ うちゅう|||

♪ 名 も なき 星 それぞれ に な|||ほし||

♪ どんな 夢 が |ゆめ|

♪ 未知 へ 続く みち||つづく

♪ トビラ の 向こう ||むこう

♪ その 先 に は 明日 が |さき|||あした|

♪ 黙って だまって

♪ 待って いる まって|

( 記者 ) 早く 出 て こい よ 出稿 に 間に合わ ない … きしゃ|はやく|だ||||しゅっこう||まにあわ|

( 九 太郎 ( きゅう たろう ) ) ハァ ハァ ハァ … ここの|たろう|||||

( 記者 1 ) あっ 君 九 太郎 君 だ よ ね きしゃ||きみ|ここの|たろう|きみ||| Hey, you're Kyutaro, right?

( 記者 2 ) 家族 が 2 人 も 木星 に 行っちゃ う 気分 は ? きしゃ|かぞく||じん||もくせい||おこなっちゃ||きぶん| How does it feel to have two members of your family going to Jupiter?

( リポーター ) お 父さん と お 兄さん に 何 か ひと言 りぽーたー||とうさん|||にいさん||なん||ひとこと

( 九 太郎 ) 関係 ねえ よ 俺 に は ここの|たろう|かんけい|||おれ|| I don't care about any of that. C'mon, get out of the way.

ああ おら ど い た ど い た

( 記者 3 ) いや あ そんな こと 言わ ない で きしゃ|||||いわ|| C'mon, don't be like that!

( 警察 官 ) 道 を 空け て けいさつ|かん|どう||あけ| Clear the road! Clear the road, people! Stick to the agreement!

道 を 空け て ください 元 へ 戻って どう||あけ|||もと||もどって

ほら そこ 下がり なさい ||さがり| Hey, you there! Move back!

( ハルコ ) お ー お ー 大変 だ こと はるこ||-||-|たいへん|| Asking the family members of the crew...

( 九 太郎 ) ただいま ここの|たろう| I'm back!

( ハルコ ) お かえり はるこ|| ...will have their news permits revoked!

外 すごい みたい ね がい|||

( 九 太郎 ) 取材 は お 断り って 言って ん のに ― ここの|たろう|しゅざい|||ことわり||いって||

何 考え てる ん だ ろ う なん|かんがえ|||||

( ハルコ ) あんた は 生まれ て なかった から ― はるこ|||うまれ||| You weren't born yet at the time, so you wouldn't remember,

分から ない だ ろ う けど ― わから|||||

お 父さん が 火星 に 行く とき も こう だった よ |とうさん||かせい||いく||||| ...but it was exactly the same when your father went to Mars.

( 九 太郎 ) へえ ここの|たろう|

( アナウンサー ) おお 今 クルー が … あなうんさー||いま|くるー|

ああ もう 始まって る よ ||はじまって|| It's already started!

愛 ( あい ) さん 愛 さん 始まって る って あい|||あい||はじまって|| Miss Ai? Hey, Miss Ai! It's starting!

( タナベ ) うん ちょっと 待って |||まって Sure, just a minute.

( 九 太郎 ) ああ もう そんな の 俺 が やる から ここの|たろう|||||おれ||| Following them are the chosen elite!

平気 だ って これ くらい へいき|||| It's okay, I can handle it.

( ハルコ ) そう そう あんた 気 に し すぎ はるこ||||き||| She's right, you're worrying too much.

( 九 太郎 ) ああ うるさい ここの|たろう|| Who asked you?

ほら ここ 座って ||すわって C'mon, sit here!

( タナベ ) は いはい ( 九 太郎 ) 母ちゃん も 早く |||ここの|たろう|かあちゃん||はやく Sure, sure...

まったく あんた が いちばん 興奮 し てる ん じゃ ない ||||こうふん||||| Listen to you, you're more worked up than anyone else here.

( アナウンサー ) 実験 中 の 事故 など ― あなうんさー|じっけん|なか||じこ| And then we turn to the Von Braun,

不幸 な 出来事 も あった ― ふこう||できごと|| ...which has met with her fair share...

フォン ・ ブラウン 号 です が ― ||ごう|| ...of tragedy while undergoing testing.

今日 この 日 より 人類 の 英知 の 結晶 で ある … きょう||ひ||じんるい||えいち||けっしょう|| From this day forward, the name of this ship,

ああ い た ! There he is!

アハッ ...will go down in the history books as the ark...

八郎 太 ( は ちろう た ) さん す っ ごく 緊張 し てる はちろう|ふと||||||||きんちょう|| Look at Hachirota, he's so nervous...

うん ? ( 九 太郎 ) ああ ん ? |ここの|たろう||

( アナウンサー ) あ あっ えー っと … あなうんさー||||

これ は 何 でしょ う か ? 星野 ( ほし の ) 機関 長 ? ||なん||||ほしの|||きかん|ちょう

お 父 様 が 息子 さん の 八 郎太 航 宙 士 に … |ちち|さま||むすこ|||やっ|ろうた|わたる|ちゅう|し|

あ あっ 今 息子 さん が 機関 長 に … ||いま|むすこ|||きかん|ちょう| Oh, my! The Chief Engineer has...

あ あっ 今 息子 さん が 機関 長 に … ||いま|むすこ|||きかん|ちょう| Geez, this is an international broadcast!

( 九 太郎 ) もう 国際 放送 だ ぞ 恥ずかしい なあ ここの|たろう||こくさい|ほうそう|||はずかしい|

( 九 太郎 ) もう 国際 放送 だ ぞ 恥ずかしい なあ ここの|たろう||こくさい|ほうそう|||はずかしい|

( タナベ ) いい じゃ ない ? いつも どおり で It's fine, they're always like this.

( 九 太郎 ) で も 木星 だ よ ? あっ おら 母ちゃん も ここの|たろう|||もくせい|||||かあちゃん| But this is Jupiter we're talking about!

( ハルコ ) これ 干し たら ね はるこ||ほし|| As representatives of our country,

洗濯 なんて あした でも いい だ ろ う せんたく||||||| The damn laundry can wait until tomorrow!

まったく こんな 父ちゃん の 嫁 に なる に は ― ||とうちゃん||よめ|||| Geez... I guess being the wife of a guy like Dad...

これ くらい の ずぶと さ が …

ん ? 何 ? |なん

あっ いや 今更 な ん だ けど 行か せ ちゃ って よかった の ? ||いまさら|||||いか||||| I know it's a little late, but are you sure...

母ちゃん は ともかく さ 愛 さん は 新婚 だ ろ ? かあちゃん||||あい|||しんこん|| Mom and Dad are one thing,

( タナベ ) だ から ? What about it?

7 年 も 離れ離れ に なっちゃ う ん だ し とし||はなればなれ|||||| Although relaxed, some tension remains,

それ に … ( タナベ ) それ に ? And besides...

( 九 太郎 ) あっ いや ひょっとしたら … とか さ ここの|たろう||||と か| Well, what if there's an accident?

大丈夫 だいじょうぶ He'll be fine. He gave me his word.

約束 し た から 必ず 帰って くる って やくそく||||かならず|かえって|| He promised that he'd come back.

は あ ?

ああ … 訳 分 わかん ねえ |やく|ぶん|| ...diving into the vast, mind-boggling depths of space.

( ハルコ ) フッ フフッ はるこ||

♪ 明日 が あした|

♪ 黙って だまって

♪ 待って いる まって|