Trigun Episode 22
trigun|episode
Trigun Episode 22
♪ ~
~ ♪
( ヴァッシュ ・ ザ ・ スタンピード ) ガハッ ゴホッ ゴホッ
|||Husten||Husten
( ニコラス ・ D ・ ウルフ ウッド ) 強 ない くせ に 無理 す ん な
|d|||つよ||||むり|||
Don't force it down. You have no tolerance.
そ ない な 飲み 方 し と ったら 酒 が かわいそう や ん か
|||のみ|かた||||さけ|||||
It's not fair to the booze to drink it like that.
か あっ 結構 効く なあ これ
||けっこう|きく||
ん っ ?
ふう … わ いら は できる だけ の こと は やった
それ で ああ なった いう ん やったら それ は 運命 いう もん や で
|||||||||うんめい||||
If you have to call it something...
( ヴァッシュ ) そんな 簡単 な 言葉 で 片づけ ない で くれ
||かんたん||ことば||かたづけ|||
Don't label it with such a simple word.
何 人 も 死 ん で …
なん|じん||し||
So many died. They won't come back.
もう 戻って こ ない
|もどって||
僕 に は …
ぼく||
It's more than I can bear.
重 すぎる
おも|
( 銃声 )
じゅうせい
( ヴァッシュ ) 僕 が … ブラド を
|ぼく|||
I killed Brad.
( ジェシカ ) う うん そんな こと ない
No, you didn't.
そんな こと ない けど …
You didn't, but...
ごめんなさい
I'm sorry!
( ヴァッシュ ) 僕 に 関わる と 人 が 死ぬ
|ぼく||かかわる||じん||しぬ
Everyone who touches me dies.
そ や けど お前 に は 行か な あか ん 所 が ある
|||おまえ|||いか||||しょ||
Maybe, but there's somewhere you have to go.
止ま れ へん わけ が ある
やま|||||
ちゃ う の ん か ?
Right?
ああ そう だ
Yes. That's right.
俺 は やつ に 会わ なけ れ ば なら ない
おれ||||あわ|||||
I have to face him.
( ウルフ ウッド ) ああ 見え て き た で
|||みえ||||
Ah, there it is!
やっと 着き よった な
|つき||
( ミリィ ・ トンプソン ) は い は ー い
|||||-|
Hear, hear! I'll have a pudding à la mode and a mocha frosty!
プリン アラモード と モカ フロス ティー で ー す
ぷりん|||||||-|
|à la mode|||Frost||||
すなわち 腹 が 減 っと る っ ちゅう こと や な
|はら||げん|||||||
I take it this means you're hungry?
すごい … どう し て 分かる ん です か あ ?
||||わかる||||
That's amazing... How could you tell?
( ウルフ ウッド ) あんた の こと や ったら 何でも 分かる で ! マイハニー
|||||||なんでも|わかる||
||||||||||mein Schatz
I know everything about you, honey.
( ミリィ ) ヤダ よ
Forget it! Sextuplets are out of the question, dear.
6 つ 子 産む の は 大変 な ん です よ あなた
|こ|うむ|||たいへん|||||
( ウルフ ウッド ) ええ リアクション や あ
Nice comeback!
( ミリィ ) ウフ フフッ ( ウルフ ウッド ) アッハッハッハ
( メリル ・ ストラ イフ ) あっ … あの お
Um...
なん だい ?
Yes?
あっ いえ その …
( ウルフ ウッド ) お ー い 誰 か おら ん の か ?
|||-||だれ|||||
Hello! Is anybody in there?
お ー い
|-|
Hello!
( 監視 ) 誰 だ !
かんし|だれ|
Who's there?
砂漠 を さす ろ う とる 難儀 な 旅人 や
さばく||||||なんぎ||たびびと|
Poor, unfortunate travelers wandering the desert!
すみません が 中 に 入れ て もら え ませ ん か ?
||なか||いれ||||||
Excuse me, but might we come inside?
( 監視 ) 30 万 ダブ ドル 払ったら 入れ て やる
かんし|よろず||どる|はらったら|いれ||
I'll let you in for $ $300,000!
そんな 大金 ( たいきん ) …
|たいきん|
|großes Geld|große Summe
That's so much!
ねえ の が 分かって る から 言って る の さ
|||わかって|||いって|||
Exactly! I know you haven't got it!
つまり ここ に は 入る な って こと だ
||||はいる||||
I'm saying, you're not coming in!
ん っ な ん や いきなり 物騒 や ん か
||||||ぶっそう|||
Why all the sudden hostility?
怪しい 者 で は あり ませ ん
あやしい|もの|||||
We're not dangerous! I'm Meryl Stryfe from the Berna...
私 は ベルナル デリ 保険 協会 の …
わたくし||||ほけん|きょうかい|
( 銃声 ) ( メリル ) う わ あっ
じゅうせい||||
ダメ な もん は ダメ だ !
だめ||||だめ|
一方的 すぎる で
いっぽうてき||
( ヴァッシュ ) 行 こ う ( ウルフ ウッド ) なん や て ?
|ぎょう|||||||
- Let's go. - What?
そう し なけ れ ば なら ない 事 情 が ある ん だ
|||||||こと|じょう||||
まだ 引き ずっと る ん か あの アホ は …
|ひき|||||||
Isn't he over it yet?
あっ
なんか 用 かい ?
|よう|
Can I help you?
( ビート ) あっ はっ …
びーと||
はっ ああ … う う う
( ヴァッシュ ) あっ 大丈夫 か ?
||だいじょうぶ|
Are you all right?
あっ !
お 兄ちゃん に ありがとう は ?
|にいちゃん|||
Aren't you going to thank the nice man?
( ビート ) う う あ あっ あっ …
びーと|||||
ありがとう は ?
Say "thank you."
あ … ありがとう
はい よく でき まし た あれ …
That was very good!
( ヴァッシュ ) おい そっち は 砂漠 だ ぞ !
||||さばく||
Hey!
ちょっと 寄り道 しよ う や ない か
|よりみち|||||
Let's take a little side trip.
( ヴァッシュ ) え ?
さあ 行き ます わ よ
|いき|||
Come on, let's go.
ちょ っ ちょっと
H-Hey!
( ノック する 音 )
||おと
( ウルフ ウッド ) 邪魔 する で え
||じゃま|||
Excuse us!
う わ っ う っ な ん や ! う あ ああ
( リッチー ) 出 て け ここ から 出 て いけ !
|だ|||||だ||
Get out! Get the hell out of here!!
待て 待て って … 別に 怒 っと る わけ や ない
まて|まて||べつに|いか|||||
Wait! Hey, wait! We're not mad at you!
わ いら も あの 町 から 追い出さ れ た クチ や
||||まち||おいださ||||
We got turned away from that town, too!
ちょ っ ちょっと の あいだ で ええ さかい 泊め て え な
||||||||とめ|||
Just let us stay here for a little while!!
タダ と は 言わ ん !
ただ|||いわ|
I won't ask it as a favor!
これ で どう や
How do these strike you?
( 子ども たち ) ああ …
こども||
う わ あ !
( ウルフ ウッド ) フフン 商談 成立 や なあ
|||しょうだん|せいりつ||
ウルフ ウッド さん これ は 非常 用 の …
|||||ひじょう|よう|
Mr. Wolfwood, those were our emergency rations...
今 が 非常 事態 やろ
いま||ひじょう|じたい|
This is an emergency, isn't it?
あ …
( ヴァッシュ ) アハハ ハッ 確か に 非常 事態 だ な
|||たしか||ひじょう|じたい||
は あ … まったく なんて 出たとこ勝負 な 人 たち でしょ フッ
||||でたとこしょうぶ||じん|||
||||Glücksspiel|||||
( ミリィ ) わ ー い わ ー い フハハッ
||-|||-||
Yay, yay!
ミリィ 何 やって る ん です の ?
|なん|||||
Milly, what are you doing?
先輩 も どう です ? おいしい です よ
せんぱい||||||
You want some too, ma'am? They're really, really good!
アハハ …
( ヴァッシュ ) そう か あの 子 たち は 全員 孤児 な の か
||||こ|||ぜんいん|こじ|||
|||||||alle||||
I see. These kids are all orphans, huh?
( リッチー ) うん 本当 に 偶然 な ん だ けど
||ほんとう||ぐうぜん||||
Yeah. It's really a huge coincidence...
僕 たち この 3 か月 ぐらい の あいだ に ここ に 集まった ん です
ぼく|||かげつ|||||||あつまった||
...but we all gathered here in the last three months.
ある ん や なあ そう いう こと が
That sort of thing has been known to happen.
でも 本当 に 助かり まし た 食べ物 少なく なって た から
|ほんとう||たすかり|||たべもの|すくなく|||
You've been a great help!
困った とき は お互い様 や
こまった|||おたがいさま|
We're just lending a helping hand.
しかし どう し て 町 に 入れ て もら え ない ん だい ?
||||まち||いれ||||||
Why won't they let you in the town?
よそ者 は たとえ 子ども でも 入れ て くれ ませ ん
よそもの|||こども||いれ||||
They won't let outsiders in, even if they're only children.
町 の 人 たち は おびえ て いる ん です
まち||じん|||||||
The townsfolk are frightened.
( ウルフ ウッド ) なんで や ?
Why?
( リッチー ) 分かり ませ ん
|わかり||
I don't know.
あそこ の キー バス 以外 人 が い ない ん です
||きー|ばす|いがい|じん|||||
...except for Keybas over there.
僕 の 町 も そう で し た
ぼく||まち|||||
みんな 町 の 外 に 向かって 歩き 出し た ん です
|まち||がい||むかって|あるき|だし|||
( リッチー ) 荷物 も 持た ず に … 口 も 利か ない で
|にもつ||もた|||くち||きか||
They didn't take a thing with them, and didn't say a word.
( リッチー ) あっ
父さん ! 父さん どう し た の ?
とうさん|とうさん||||
Dad? Dad, what's wrong?!
何 が あった の ? 答え て よ ハッ !
なん||||こたえ|||
What happened?! Say something!!
何 してん の みんな 父さん
なん||||とうさん
What are you all doing?
あっ えっ ?
母 さん …
はは|
Mom...
母 さ ー ん 父 さ ー ん
はは||-||ちち||-|
Mom!!!
父さん たち は 町 から 出 て いき まし た
とうさん|||まち||だ||||
...as if something were controlling them.
ここ に いる みんな も 同じ 経験 を し て い ます
|||||おなじ|けいけん|||||
All the others went through the same thing.
( ヴァッシュ ) 1 つ 教え て くれ
||おしえ||
Tell me one thing.
君 は 見 なかった か 町 の 人 以外 の 誰 か を
きみ||み|||まち||じん|いがい||だれ||
う うん
No...
ただ … 声 が 聞こえ た
|こえ||きこえ|
...but I did hear a voice.
声 ?
こえ
A voice?
“ ぐずぐず し て いる から こう いう こと に なる ん だ よ ” って
It said, "This is what you get...
( ヴァッシュ ) あの 男 か …
||おとこ|
It's him.
( ウルフ ウッド ) 次 から 次 へ と よう やって くれる わ まったく …
||つぎ||つぎ|||||||
Boy, he never gets a break, does he?
ど ない す ん ねん ? 行く ん か ?
|||||いく||
What you gonna do? Are you going in?
( ビート と マイク ) よい しょ よい しょ
びーと||まいく||||
よい しょ よい しょ
おお ?
( ヴァッシュ ) ハハッ
( 2 人 ) ああ …
じん|
ありゃ あ
Aw...
子ども が なつく わけ あら へん
こども|||||
||anhänglich sein|||
おら 貸し て み い わ い が 持った る さかい
|かし|||||||もった||
Pass it here! I'll carry it for you!
( ビート と マイク ) 行 こ 行 こ ( ウルフ ウッド ) あら ?
びーと||まいく|ぎょう||ぎょう||||
- C'mon, let's go. - Huh?
子ども が なん だって ?
こども|||
You were saying something about kids?
う … うるさい なあ ちょっと シャイ な だけ や ん か
Oh, shut up! They're just a little shy.
( 拍手 ) ( 2 人 ) ああ ん ?
はくしゅ|じん||
( ミリィ ) えらい えらい ちゃん と お 手伝い できる ん だ
||||||てつだい|||
Good for you! You're great at helping out!
( ビート と マイク ) ヒャハハハッ ヘヘヘッ
びーと||まいく||
|||Haha|
意外に 長持ち する ん です の よ
いがいに|ながもち|||||
|lange halten|||||
...it will last a lot longer than you'd think.
( キャロル と クリス ) へえ !
||くりす|
女 は 偉大 や
おんな||いだい|
Women are a marvel.
だ な
Yup.
ねえ ねえ 何 作って ん の ?
||なん|つくって||
Hey, hey! What'cha cookin'?
( メリル ) 夜 まで ないしょ で すわ
|よ||||
That's our secret until supper time.
( キャロル と クリス ) ねえ !
||くりす|
Carol|||
- Yeah! - How could you be so cold?
( ヴァッシュ ) つれない ぞ 君 たち
|||きみ|
ホンマ 手間 の かかる やっちゃ で
|てま||||
That guy is a lot of trouble.
( ヴァッシュ たち の 笑い声 )
|||わらいごえ
( メリル ) はい どうぞ
Help yourself!
( ミリィ ) おいしい
This is yummy!
( ビート ) ほら こぼし てる ぞ
びーと||||
Let me get that.
( ヴァッシュ ) 最高 !
|さいこう
( ウルフ ウッド ) うまい な これ も
Hey, this ain't bad, either!
( マイク の 寝言 )
まいく||ねごと
ぐっすり 眠って る なあ
|ねむって||
They're all fast asleep.
張り詰め とった もん が 取れ た ん やろ
はりつめ||||とれ|||
angespannt|||||||
It's probably been a long time since they could relax.
ええ 寝顔 や
|ねがお|
Just look at those faces.
( ビート ) う っ う っ …
びーと||||
お 母 さん お 父さん
|はは|||とうさん
Mom... Dad...
( ヴァッシュ ) ぐずぐず し てる と また や つら が 動きだす
|||||||||うごきだす
If I take too long, they'll make another move.
だけど …
Still...
ほっと け ない よ な
...we can't leave these kids.
暗い 顔 す ん な 一 杯 やろ う や ない か
くらい|かお||||ひと|さかずき|||||
Hey, cheer up. Let's have a drink.
あっ ?
おい ! 何 を し て いる
|なん||||
Hey, what are you doing?!
う お っ
( 銃声 ) ( 監視 ) う わ あー っ
じゅうせい|かんし||||
( 住民 A ) なん だ ? 銃声 が し た ぞ ( 住民 B ) どっち だ
じゅうみん|a|||じゅうせい|||||じゅうみん|b||
- What was that? - I heard a gunshot!
( 住民 C ) おい 行って みよ う ぜ
じゅうみん|c||おこなって|||
( 近づく トマ の 足音 )
ちかづく|||あしおと
( 発砲 音 )
はっぽう|おと
( 子ども たち の 悲鳴 )
こども|||ひめい
みんな 窓 から 離れ て
|まど||はなれ|
Everyone, get away from the windows!
何 な ん です か ? 先輩
なん|||||せんぱい
What's going on, ma'am?!
窓 から 離れる ん です の よ !
まど||はなれる||||
みんな 無事 か ?
|ぶじ|
Is everyone okay?!
( ウルフ ウッド ) 伏 せんかい
||ふ|
|||verstecken
Get down!!
ひ っ ひ っ う わ ああ
( 住民 A ) 出 て こい
じゅうみん|a|だ||
お前 ら が そこ に いる の は 分かって ん だ
おまえ||||||||わかって||
10 数える あいだ に 出 て こ なけ れ ば こっち から 行く ぞ
かぞえる|||だ||||||||いく|
If you don't come out by the count of 10...
( 住民 A ) 10 9 … ( ウルフ ウッド ) ど ない する ?
じゅうみん|a|||||
- Ten! - What's the plan?
誤解 を 解く に は 話し合う 以外 ない でしょ
ごかい||とく|||はなしあう|いがい||
Reasoning is the only way out of a misunderstanding.
あ ない に ヒート し てる 連中 に か ?
||||||れんちゅう||
Reason with those hotheads?
もっと ええ 方法 ない ん か ?
||ほうほう|||
Can't you come up with anything better?
いい よ 僕 1 人 で 行く から
||ぼく|じん||いく|
( 住民 A ) 3 2 1
じゅうみん|a
あ あっ
事情 を 説明 し て くん ない ?
じじょう||せつめい||||
Would you tell us what this is about?
ガキ ども に 優しい ふり し て カモフラージュ か
がき|||やさしい|||||
|||||||Tarnung|
You're pretending to be nice to these kids as camouflage...
この クズ ども !
|くず|
...you pieces of trash!!
あっ !
アハッ 何 の こと か 分か ん ない ん す けど …
|なん||||わか|||||
I have no idea what you're talking about.
( 打撃 音 ) ( ヴァッシュ ) だ あ あっ
だげき|おと||||
( 住民 B ) しら ばっ くれ ん な
じゅうみん|b|||||
Don't play dumb with us! You're the only ones near town!
町 の 近く に いる の は お め えら しか い ねえ ん だ よ
まち||ちかく|||||||||||||
ちょっと 待て や お前 ら
|まて||おまえ|
Hold on, all of you!
う っ あ あっ う あ あっ
お … 俺 たち は 何 も し て い ない
|おれ|||なん|||||
We didn't do anything!
( 住民 A ) 善人 面 ( づら ) する ん じゃ ねえ
じゅうみん|a|ぜんにん|おもて|||||
Don't play Mr. Nice Guy!
殺さ れ た ジェフリー は 俺 の 親友 だった ん だ ぞ !
ころさ|||||おれ||しんゆう||||
|||Jeffrey||||||||
Jeffrey was killed! He was my best friend!!
ぐ あ ああ が っ …
( ウルフ ウッド ) こ … この 勘違い だらけ の ヘタレ ども が !
||||かんちがい|||||
Why, you...
( ヴァッシュ ) よせ !
Don't!
くっ お人よし も 大概 に せい ぐ あ あっ
|おひとよし||たいがい|||||
( 2 人 ) ヒイイッ
じん|
頼む 話 を …
たのむ|はなし|
Please... hear me out...
けっ この クソ 野郎 が
||くそ|やろう|
You pieces of shit!
( ミリィ ) ハアッ ( ヴァッシュ ) 話 を …
|||はなし|
Hear me out...
( 地響き ) ( 住民 たち ) な っ なんだ
じひびき|じゅうみん||||
どう し た ? なん だ よ
What is that?!
う わ ああ あっ
( ヴァッシュ ) あっ ( ミリィ ) ハッ
( 住民 A ) な … なんで ワムズ が こんな 所 に
じゅうみん|a||||||しょ|
||||Wamzu||||
う わ っ !
う あ あっ
あ … あんた
Y-You...
この 辺 は 岩盤 厚い ん や なかった ん か あ ?
|ほとり||がんばん|あつい||||||
|||Felsgrund|||||||
Isn't this area solid bedrock?!
( ヴァッシュ ) その はず さ だ から 家 が 建って る
||||||いえ||たって|
It has to be. They couldn't build a house on it otherwise.
( ウルフ ウッド ) ほん なら なんで あいつ ら ここ に おん ねん
分から ない …
わから|
いずれ に して も ここ も 安全 じゃ ない
||||||あんぜん||
僕 たち が おとり に なる 子ども たち を !
ぼく||||||こども||
We'll act as decoys! Get the kids out!
分かり まし た わ
わかり|||
Understood.
町 に 入れ て もら え ます わ ね ?
まち||いれ||||||
You'll let us into your town, won't you?
あっ … ああ
Yes.
そう と 決まれ ば
||きまれ|
||entschieden werden|
Now that's settled...
やる しか ない わな
...let's get to it.
( ビート ) 頑張って ね ( ヴァッシュ ) ああ
びーと|がんばって|||
Good luck.
( ウルフ ウッド ) わ あー っ ( ヴァッシュ ) こっち こっち
( ヴァッシュ ) わ あ ああ ( ウルフ ウッド ) ああ 助け て
|||||||たすけ|
( ヴァッシュ ) いい 子 だ
||こ|
Good wormies!
( ウルフ ウッド ) 追いつか れ とる が な アホ
||おいつか|||||
They're catching up, you idiot!
あ … あれ も 殺さ へん の か ?
|||ころさ|||
I can't kill those, either?!
当然 です
とうぜん|
Of course not!
つきあわ な あか ん の か
( ヴァッシュ と ウルフ ウッド ) ぎ ゃ あ う わ あ ああ
おい な ん や こいつ ら 変 に まと まっ とら へん か ?
||||||へん||||||
Hey, what are these?! Don't you find they're awfully well organized?
確か に !
たしか|
Definitely.
あいつ ら 使 ( つ こ ) て 高み の 見物 し とる ど 腐れ が
||つか||||たかみ||けんぶつ||||くされ|
Some rotten blighter is watching as they do his dirty work!
まさか !
Do you suppose?!
( メリル ) どう し て 町 に まで ワムズ が …
||||まち||||
How did worms get inside the town?!
( 子ども たち ) う わ あっ
こども||||
( 発砲 音 )
はっぽう|おと
( 発砲 音 )
はっぽう|おと
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
( ヴァッシュ ) 建物 に 上れ ! ( ミリィ と メリル ) えっ ?
|たてもの||のぼれ||||
Onto the rooftops!
高い 場所 なら 攻撃 も 届か ない はず だ
たかい|ばしょ||こうげき||とどか|||
If you get high enough, they won't be able to reach you!
( メリル ) は … はい !
R-Right!
( 子ども たち の 逃げ惑う 声 )
こども|||にげまどう|こえ
|||verzweifeltes Schre|
どう し た の ? ケガ し た の ?
||||けが|||
What's wrong? Are you hurt?
( マイク ) う う う っ …
まいく||||
( ミリィ ) あら ら …
Oh, dear...
あっ 待って
|まって
( ヴァッシュ ) あっ … ( ウルフ ウッド ) 任せ え !
||||まかせ|
I'm on it!
なんて こった
This is horrible...
俺 たち の 町 が …
おれ|||まち|
Our town...
あっ … ミリィ たち は ?
大丈夫 さ あいつ が つい てる
だいじょうぶ|||||
It's all right. He's with them.
そう で すわ ね
That's true...
( ヴァッシュ ) しか し なんだ
But what is this?
さっき から 体 に 感じる この 奇妙 な 違和感 は …
||からだ||かんじる||きみょう||いわかん|
I keep having the sensation that something doesn't belong.
( 衝撃 音 )
しょうげき|おと
( 発砲 音 )
はっぽう|おと
( 発砲 音 )
はっぽう|おと
クソ 数 が 多 すぎる
くそ|すう||おお|
Damn! There's too many of them!
( 銃声 )
じゅうせい
あっ !
( 住民 A ) う わ あ ああ ( ヴァッシュ ) あっ !
じゅうみん|a||||||
( ミリィ ) 待って !
|まって
Wait!
( ミリィ ) はい 捕まえ た ( マイク ) うわ ー ん
||つかまえ||まいく||-|
I caught you!
( ミリィ ) 大丈夫 恥ずかしく なんか ない ん だ から ね
|だいじょうぶ|はずかしく||||||
It's all right. It's nothing to be ashamed of.
( ウルフ ウッド ) フッ
( 住民 A ) う わ ああ
じゅうみん|a|||
( メリル ) う わ っ
弾 ( たま ) 切れ
たま||きれ
Out of bullets!
そう か
( 銃声 )
じゅうせい
( ミリィ ) は う っ ( マイク ) う う う っ
||||まいく||||
( ミリィ ) は あっ
( 2 人 ) ああ …
じん|
なん や ?
What the...
高 周波 で 操って い た の か
たか|しゅうは||あやつって||||
|Frequenz||||||
You were controlling them with a high-frequency device.
なぜ だ ? なぜ 君 が こんな こと を する ?
|||きみ|||||
Why? Why are you doing this?
ガンホー ガンズ だ から さ !
...am a Gung-Ho Gun!
あっ !
ガンホー ガンズ の 4 ( フォー ) ザジ ・ ザ ・ ビースト
|||ふぉー|||
I am the fourth Gung-Ho Gun, Zazie the Beast.
えっ ウソ …
|うそ
You're kidding...
( キャロル の 泣き声 ) ( ザジ ) 泣く な !
||なきごえ||なく|
フンッ うっとうしい 僕 は 子ども が 嫌い だ
||ぼく||こども||きらい|
すぐ 泣く 落ち込む
|なく|おちこむ
They get weepy, depressed, and brush their teeth when told...
歯 を 磨け と 言わ れ れ ば その とおり に しか 行動 し ない
は||みがけ||いわ||||||||こうどう||
||putze||||||||||||
自由 意志 が 欠落 し て いる !
じゆう|いし||けつらく|||
|||fehlt|||
They lack free will!
( 銃声 )
じゅうせい
理解 でき ない だ ろ う ねえ
りかい||||||
やめろ !
Don't!!
( ザジ ) フッ
( リッチー ) ビート !
|びーと
ザジ だ よ ザジ ・ ザ ・ ビースト だ
The name's Zazie! Zazie the Beast!
君 は 無理 を し て いる よ
きみ||むり|||||
You're forcing yourself.
ああ ?
昨日 の 晩 泣 い て た よ ね ?
きのう||ばん|なき|||||
You cried last night.
( 銃声 ) ( ヴァッシュ ) ぐ っ う う っ
じゅうせい||||||
さっき 僕 を 励まし て くれ た じゃ ない か
|ぼく||はげまし||||||
You tried to cheer me on a little while ago.
魔 人 なら 意識 や 記憶 を 封鎖 する こと も できる ん だ よ
ま|じん||いしき||きおく||ふうさ|||||||
As a demon, I am able to block off my consciousness and memory.
( ヴァッシュ ) 信じ ない よ
|しんじ||
I don't believe that.
君 は 無理 を し て いる ん だ そう だ ろ ?
きみ||むり|||||||||
You're forcing yourself to do this, aren't you?
どう しよう も ない お人よし の バカ だ
||||おひとよし||ばか|
What an idiot of a goody-two-shoes!
なら その 独りよがり な 考え を 抱き ながら 死に な よ
||ひとりよがり||かんがえ||いだき||しに||
||Egoismus||||||||
Okay, die thinking your pleasant little thoughts.
やめ て ビート
||びーと
Stop it, Bete!
う っ う う う …
ぐ う っ
( 銃声 )
じゅうせい
あっ !
あ あっ !
あっ …
あなた は !
How could you?!
なぜ だ …
Why?
なぜ 撃った
|うった
Why did you shoot him?!
あいつ も 魔 人 や いう や ん か
||ま|じん|||||
ああ なった ん は お前 の ほう や で
||||おまえ||||
違う …
ちがう
You're wrong. He wasn't going to shoot me.
あの 子 に 撃つ 気 は なかった
|こ||うつ|き||
自分勝手 な キレイ 事 ほ ざ く な !
じぶんかって|||こと||||
君 は …
きみ|
You are wrong.
間違って る
まちがって|
( 殴る 音 ) ( ヴァッシュ ) ぐ はっ あっ
なぐる|おと||||
ほか に 方法 が ない やろ が …
||ほうほう||||
What alternative do I have?
争い も なく 奪う こと も なく
あらそい|||うばう|||
A place with no wars, nor stealing...
人 が 人 と し て 生き られる 場所 を
じん||じん||||いき||ばしょ|
A place where people can live as people.
こ ない な …
こ ない な 場所 で 理想 なんか 語る な !
|||ばしょ||りそう||かたる|
Don't tell me your dreams in a place like this!!
ああ …
♪ ~
~ ♪
( ヴァッシュ ) 間違い に 気づく こと ウソ を つか ない こと
|まちがい||きづく||うそ||||
NEXT EPISODE To realize a mistake. To not lie.
相手 を 慈しむ こと 人 を 殺さ ない こと
あいて||いつくしむ||じん||ころさ||
||liebe||||||
NEXT EPISODE To love one another. To not kill.
とても 簡単 な こと だ
|かんたん|||
Those are very simple things, but the times won't allow for them.
でも 時代 が それ を 許さ ない この 星 に は 緑 が ない
|じだい||||ゆるさ|||ほし|||みどり||
僕 たち は あの 場所 を 求め て いる のに
ぼく||||ばしょ||もとめ|||
こんなに も 求め て いる のに
||もとめ|||
...though we want it so badly.
そこ で は 穏やか な 日常 が 続き 争い も なく 奪う こと も なく
|||おだやか||にちじょう||つづき|あらそい|||うばう|||
A place where we can live peaceful days, with no wars nor stealing...
人 が 人 と し て 生き られる 聖地
じん||じん||||いき||せいち
...a sacred place where people can live as people.
そう そこ は …
PARADISE Yes, there. That place is called...
その 場所 の 名 は …
|ばしょ||な|