千葉 県 JR 久留 里 線 で 「プロレス 列車」
ちば|けん|jr|ひさどめ|さと|せん||ぷろれす|れっしゃ
|||Kuru|||||
Chiba Prefecture JR Kururi Line "Pro Wrestling Train"
Tren de la lucha libre" de la prefectura de Chiba en la línea JR Kururi.
Il "treno della lotta" della prefettura di Chiba sulla linea JR Kururi.
千葉 県 JR 久留 里 線 で 「プロレス 列車」
ちば|けん|jr|ひさどめ|さと|せん||ぷろれす|れっしゃ
千葉 県 の JR 久留 里 線 で 、列車 の 中 で プロレス の 試合 を する 「プロレス 列車 」が 走りました。
ちば|けん||jr|ひさどめ|さと|せん||れっしゃ||なか||ぷろれす||しあい|||ぷろれす|れっしゃ||はしりました
On the JR Kururi Line in Chiba Prefecture, a 'pro-wrestling train' was run, in which professional wrestling matches were held in trains.
JR 東 日本 は 、選手 から 元気 を もらって 、たくさんの 人 に 久留 里 線 に 乗って ほしい と 考えました。
jr|ひがし|にっぽん||せんしゅ||げんき||||じん||ひさどめ|さと|せん||のって|||かんがえました
JR East hopes that the athletes will cheer them up and encourage many people to ride the Kururi Line.
木更津 駅 と 久留 里 駅 を 往復 する 1時間 半 、大 日本 プロレス と 新潟 プロレス の 選手 など 10人 ぐらい が 試合 を しました。
きさらづ|えき||ひさどめ|さと|えき||おうふく||じかん|はん|だい|にっぽん|ぷろれす||にいがた|ぷろれす||せんしゅ||じん|||しあい||
Kisarazu|||||||round trip||||||||||||||||||
About 10 people, including wrestlers from Big Japan Pro-Wrestling and Niigata Pro-Wrestling, competed for an hour and a half between Kisarazu Station and Kururi Station.
50人 ぐらい の 客 が 、列車 に 乗って 試合 を 見ました。
じん|||きゃく||れっしゃ||のって|しあい||みました
About 50 people boarded the train to watch the game.
選手 は 客 と 客 の 間 の 通路 で 激しく 動きました。
せんしゅ||きゃく||きゃく||あいだ||つうろ||はげしく|うごきました
|||||||||||moved
Players jerked in the aisles between guests.
相手 を ドア や 床 に 強く 投げたり 、列車 の つり革 など を 使って 技 を 見せたり しました。
あいて||どあ||とこ||つよく|なげたり|れっしゃ||つりかわ|||つかって|わざ||みせたり|
opponent|||||||||||||||||
They threw their opponents at the door or the floor, and showed off their skills using train straps.
客 は 大きな 声 を 出して 喜んで いました。
きゃく||おおきな|こえ||だして|よろこんで|
The guests shouted with joy.
客 は 「いつも 乗って いる 列車 で プロレス を する の は 、とても おもしろかった です 」と 話しました。
きゃく|||のって||れっしゃ||ぷろれす|||||||||はなしました
A customer said, "It was really fun to wrestle on the train I always take."