×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Liber Psalmorum, Psalmi 91-120, Psalmus 118-Heth

Psalmus 118-Heth

57 Heth. Portio mea, Domine, dixi custodire legem tuam. 58 Deprecatus sum faciem tuam in toto corde meo ; miserere mei secundum eloquium tuum. 59 Cogitavi vias meas, et converti pedes meos in testimonia tua. 60 Paratus sum, et non sum turbatus, ut custodiam mandata tua. 61 Funes peccatorum circumplexi sunt me, et legem tuam non sum oblitus. 62 Media nocte surgebam ad confitendum tibi, super judicia justificationis tuæ. 63 Particeps ego sum omnium timentium te, et custodientium mandata tua. 64 Misericordia tua, Domine, plena est terra ; justificationes tuas doce me.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Psalmus 118-Heth |Heth Psalm 118-Heth Salmo 118-Hete

57 Heth. Heth Portio mea, Domine, dixi custodire legem tuam. portion||||to keep|| My portion, O Lord, I have said is to keep your law. 58 Deprecatus sum faciem tuam in toto corde meo ; miserere mei secundum eloquium tuum. I have prayed|||||||||||| I entreated your face with all my heart; have mercy on me according to your word. 59 Cogitavi vias meas, et converti pedes meos in testimonia tua. ||||I turned||||| I considered my ways, and turned my feet to your testimonies. 60 Paratus sum, et non sum turbatus, ut custodiam mandata tua. |||||troubled|||| 60 I am ready, and am not troubled, to keep your commandments. 61 Funes peccatorum circumplexi sunt me, et legem tuam non sum oblitus. Funes||surrounded by|||||||| 61 The cords of the wicked have encompassed me, and I have not forgotten your law. 62 Media nocte surgebam ad confitendum tibi, super judicia justificationis tuæ. ||I was rising||confessing||||of justification| 62 At midnight I arose to give thanks to you for the judgments of your righteousness. 63 Particeps ego sum omnium timentium te, et custodientium mandata tua. partaker|||||||those who keep|| 63 I am a partaker of all those who fear you, and keep your commandments. 64 Misericordia tua, Domine, plena est terra ; justificationes tuas doce me. 64 Your mercy, O Lord, fills the earth; teach me your justifications.