×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Linguam latinam discimus - Lateinisches Übungsbuch - Latin Primer, 023 Milites

023 Milites

Fortiter pugnate, milites; singuli legati in singulis legionibus testes virtutis vestrae sunt. Post mortem Elissae Carthaginenses binos reges creabant. In singulis legionibus erant denae cohortes, in singulis cohortibus terni manipuli, in singulis manipulis binae centuriae.

Numerus militum singularum legionium non omnibus temporibus par fuit; initio peditum erant quaterna milia, postea sena milia.

In exercitu Xerxis plus quam decies centena milia militum fuerunt. Ab Augusto praetoriarum cohortium militibus singula nummum milia legata sunt.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

023 Milites 023 Soldaten 023 Soldiers 023 soldados 023 Soldats 023 Soldati 023 Soldaten 023 Soldados 023 Солдаты 023 Askerler 023 Солдати

Fortiter pugnate, milites; singuli legati in singulis legionibus testes virtutis vestrae sunt. Bravely|fight|soldiers|individual|the legates||individual|to the legions|witnesses|of virtue|your| ||||代表者|||軍団|証人||| |Luchad|||||||||| Gathering together an army, and fight, the soldiers; they are witnesses of the power of your mind, every one divisional commanders, appointed over each legion. 勇敢に戦え、兵士たちよ;各連隊の代表は、あなたたちの勇気の証人なのだ。 Сражайтесь смело, солдаты; каждый из послов в каждом из легионов является свидетелем вашей доблести. Post mortem Elissae Carthaginenses binos reges creabant. After the death|after the death|of Elissa|Carthaginian|two|kings|created |||カルタゴの人||| After the death of Elissa Carthage two kings were created. エリッサの死後、カルタゴ人は2人の王を選出した。 После смерти Элиссы карфагеняне создали двух королей. In singulis legionibus erant denae cohortes, in singulis cohortibus terni manipuli, in singulis manipulis binae centuriae. |each|the legions||ten|cohorts|||cohorts|three|manipulations|||manipules|two|centuries ||||||||隊|||||||百人隊 In each of the columns cohorts of the legions, who had, in each of the cohorts, and let three of the companies which, at each of the two bundles of the centuries. 各連隊には10個のコホートがあり、各コホートには3つのマニプルス、各マニプルスには2つのセンチュリアがあった。 В каждом легионе было десять когорт, в каждой когорте три отряда, в каждом отряде две цензуры.

Numerus militum singularum legionium non omnibus temporibus par fuit; initio peditum erant quaterna milia, postea sena milia. Number of|of soldiers|of the singular legions|of the legions||all|at all times|equal|was|in the beginning|infantry||four|thousands|afterwards|six|six thousand ||各軍団の||||時代に|||||||||| The number of the legion stationed in each of the soldiers, not the same in all times he was their equal; the beginning there were four thousand men on foot, and after that six thousand in number. 各軍団の兵士の数は常に一致していたわけではない。最初は歩兵が四千人、後に六千人になった。 Число солдат в отдельных легионах не во все времена было одинаковым; сначала было четыре тысячи пеших, а потом шесть тысяч.

In exercitu Xerxis plus quam decies centena milia militum fuerunt. |in the army|Xerxes|more than|than|ten times|hundred|thousand|of soldiers| ||||||百||| En||Jerjes||||||| The army troops were no roughness, more than a million miles. クセルクセスの軍隊には百万人以上の兵士がいた。 В армии Ксеркса было более миллиона воинов. Ab Augusto praetoriarum cohortium militibus singula nummum milia legata sunt. to|August|praetorian|cohorts|to the soldiers|each|num|thousand|legated| |アウグスト|||||||| From the Augustus, the Praetorian Guard came to the soldiers, one thousand to every bequeathed to him. アウグストゥスは、プレトリア軍団の兵士に一人当たりそれぞれ千デナリウスの遺産を残した。 От Августа солдатам флагманов была завещана тысяча монет.