„Czuję wielki żal. Do nauczycieli, lekarzy, do całego społeczeństwa” (1)
Я чувствую|большой|сожаление|К|учителям|врачам|к|всему|обществу
|great|regret||teachers|doctors||the whole|society
"I feel great regret. To teachers, to doctors, to society as a whole" (1).
"Siento un gran pesar. Por los profesores, por los médicos, por toda la sociedad" (1)
„Я чувствую большую печаль. К учителям, врачам, ко всему обществу” (1)
Sala, na której miało leżeć moje dziecko,
Комната|в|которой|должно было|лежать|мое|дитя
Комната, в которой должно было лежать мое дитя,
wyglądała dosłownie jak z horroru.
выглядела|буквально|как|из|ужаса
|literally|||horror
выглядела буквально как из ужастика.
Cały czas strach,
Весь|время|страх
all|time|fear
Все время страх,
lęk,
страх
страх,
pytanie o pomoc, odbijanie się
вопрос|о|помощь|отскок|себя
вопрос о помощи, отталкивание
od szpitala do szpitala
от|больницы|до|больницы
от больницы к больнице
i kolejna diagnoza: brak zagrożenia
и|очередная|диагностика|отсутствие|угрозы
и очередной диагноз: отсутствие угрозы
życia i zdrowia pacjenta.
жизни|и|здоровья|пациента
жизни и здоровья пациента.
Ja już wtedy wiedziałam, że coś się stało.
Я|уже|тогда|знала|что|что-то|(частица возвратного глагола)|произошло
I, even then, knew that something was wrong.
Я уже тогда знала, что что-то случилось.
Byłam przekonana, że moje dziecko
Я была|уверена|что|мое|ребенок
Я была уверена, что мой ребенок
po prostu skoczyło pod pociąg.
по|просто|прыгнуло|под|поезд
просто прыгнул под поезд.
17 kwietnia zeszłego roku
апреля|прошлого|года
17 апреля прошлого года
Twoje nastoletnie dziecko
Твое|подростковое|ребенок
Твое подростковое дитя
wskoczyło pod
вскочило|под
прыгнуло под
koła pociągu.
колеса|поезда
колеса поезда.
Wiktor
Виктор
Виктор
z połamanym kręgosłupem, miednicą,
с|сломанным|позвоночником|тазом
с сломанным позвоночником, тазом,
żuchwą
челюстью
челюстью
przez dwa kolejne dni walczył o życie,
в течение|два|следующих|дня|боролся|за|жизнь
два следующих дня боролся за жизнь,
ale niestety ta walka zakończyła się
но|к сожалению|эта|борьба|закончилась|себя
но, к сожалению, этот бой закончился
niepowodzeniem.
неудачей
неудачей.
O tym wypadku informowały media,
О|этом|происшествии|информировали|СМИ
Об этом инциденте сообщали СМИ,
później odnosili się do niego
позже|относились|к нему|к|нему
позже к нему обращались
publicyści, dziennikarze,
публицисты|журналисты
публицисты, журналисты,
komentatorzy, także politycy.
комментаторы|также|политики
комментаторы, также политики.
Jak ty to wszystko przeżyłaś?
Как|ты|это|всё|пережила
How did you survive all this?
Как ты всё это пережила?
Przez pierwszy okres
Через|первый|период
В первый период
byłam...
я была
я была...
brałam leki.
я принимала|лекарства
я принимала лекарства.
Bardzo silne. Przez kilka tygodni, więc
Очень|сильные|На протяжении|несколько|недель|так что
Очень сильные. В течение нескольких недель, так что
tak naprawdę przez pierwsze osiem tygodni
так|на самом деле|в течение|первые|восемь|недель
на самом деле в течение первых восьми недель
niewiele pamiętam.
немного|помню
я мало что помню.
Pamiętam dosłownie urywki
Я помню|буквально|отрывки
Я помню буквально обрывки
- od momentu wypadku do...
с|момента|аварии|до
- с момента аварии до...
przez kolejne dwa miesiące.
через|следующие|два|месяца
в течение следующих двух месяцев.
Później niestety
Позже|к сожалению
Позже, к сожалению
trzeba było wrócić do rzeczywistości.
нужно|было|вернуться|в|реальность
пришлось вернуться к реальности.
Odstawić leki, poradzić sobie
Отменить|лекарства|справиться|с собой
Отказаться от лекарств, справиться
z tym.
с|этим
с этим.
Wróciłam do pracy od razu. Czyli
Я вернулась|к|работе|с|сразу|Значит
Я вернулась на работу сразу. То есть
najszybciej jak tylko mogłam. Żeby zająć
быстрее|как|только|могла|Чтобы|занять
как можно быстрее. Чтобы занять
sobie głowę, żeby po prostu nie zwariować.
себе|голову|чтобы|||не|свихнуться
себе голову, чтобы просто не сойти с ума.
Było mi bardzo
было|мне|очень
Мне было очень
ciężko.
тяжело
тяжело.
Czułam wielki żal. Do wszystkich
Я чувствовала|большой|сожаление|К|всем
Я чувствовала большую обиду. На всех
tak naprawdę.
так|на самом деле
на самом деле.
Do nauczycieli w szkole, którzy nie reagowali
К учителям|учителям|в|школе|которые|не|реагировали
На учителей в школе, которые не реагировали
na moje prośby.
на|мои|просьбы
по моим просьбам.
Że coś dzieje się z moim
Что|что-то|происходит|себя|с|моим
Что-то происходит с моим
dzieckiem niedobrego.
ребенком|недоброе
ребенком недоброе.
Że dokuczają mu w klasie,
Что|дразнят|ему|в|классе
Что ему досаждают в классе,
że jest wyśmiewany.
что|есть|высмеиваемый
что его высмеивают.
Oczywiście nauczyciele
Конечно|учителя
Конечно, учителя
z jednej strony
с||стороны
с одной стороны
mówili, że nie widzą nic,
говорили|что|не|видят|ничего
говорили, что не видят ничего,
a z drugiej strony
а|с|другой|стороны
а с другой стороны
mówili, że "oni porozmawiają na godzinie
говорили|что|они|поговорят|на|часе
говорили, что "они поговорят на часе
wychowawczej albo...
воспитательной|или
классного руководства или...
że porozmawiają z uczniami,
что|поговорят|с|учениками
что поговорят с учениками,
zapytają się, co się dzieje.
спросят|себя|что|происходит|происходит
спросят, что происходит.
Oczywiście nikt nic nie widział,
Конечно|никто|ничего|не|видел
Конечно, никто ничего не видел,
nikt nic nie słyszał, wszystko jest
никто|ничего|не|слышал|всё|есть
никто ничего не слышал, все в порядке.
w porządku. Że może
в|порядке|что|может
Что может быть
Wiktor wyolbrzymia.
Виктор|преувеличивает
Виктор преувеличивает.
No ale rozmowy niby zostały
Ну|но|разговоры|как бы|остались
Но разговоры, как бы, состоялись
przeprowadzone z dzieciakami,
проведенное|с|детьми
с детьми,
miała być poprawa, której oczywiście
должна была|быть|исправление|которой|конечно
должно было быть улучшение, которого, конечно,
nie było widać.
не|было|видно
не было видно.
Oczywiście mam żal nie tylko do klasy i do nauczycieli,
Конечно|у меня|обида|не|только|к|классу|и|к|учителям
Конечно, я обижен не только на класс и на учителей,
ale też do całego społeczeństwa.
но|тоже|к|всему|обществу
но и на всё общество.
Wiktor już w tym wieku też korzystał
Виктор|уже|в|этом|возрасте|тоже|пользовался
Виктор уже в этом возрасте тоже пользовался
z internetu i też
из|интернета|и|тоже
из интернета и тоже
czytał
читал
читал
różne obraźliwe komentarze
разные|оскорбительные|комментарии
разные оскорбительные комментарии
na osoby LGBT.
на|люди|ЛГБТ
на людей ЛГБТ.
Czytał wszystkie artykuły,
Читал|все|статьи
Он читал все статьи,
czytał...
читал
он читал...
no po prostu
но|по|просто
просто
wszystko, co jest z tym związane.
всё|что|есть|с|этим|связано
всё, что с этим связано.
Wiedział, że
Знал|что
Он знал, что
w tym kraju niestety nie jest łatwo
в|этой|стране|к сожалению|не|есть|легко
в этой стране, к сожалению, не легко
być osobą transpłciową. Mówił
быть|человеком|трансгендерным|Он говорил
быть трансгендером. Он говорил
mi o tym tak naprawdę otwarcie.
мне|о|этом|так|на самом деле|открыто
мне об этом на самом деле открыто.
Nawet po jakimś czasie
Даже|через|каким-то|время
Даже через какое-то время
mieliśmy pomysł,
у нас был|идея
у нас была идея,
że gdy Wiktor skończy liceum,
что|когда|Виктор|закончит|лицей
что когда Виктор закончит школу,
na studia będzie mógł
на|учёбу|будет|мог
он сможет поступить в университет
wyjechać do Anglii. Tam,
уехать|в|Англию|Там
уехать в Англию. Там,
gdzie mieszka moja rodzina. Że tam będzie...
где|живет|моя|семья|Что|там|будет
где живет моя семья. Что там будет...
Że być może tam będzie lepiej, tak?
Что|быть|возможно|там|будет|лучше|да
Что, возможно, там будет лучше, да?
Tak, że być może tam będzie lepiej.
Да|что|быть|возможно|там|будет|лучше
So that might be better there.
Да, что, возможно, там будет лучше.
Zdaję sobie sprawę, że odpowiedź
Я|себе|осознаю|что|ответ
Я осознаю, что ответ
na pytanie o to, dlaczego Wiktor
на|вопрос|о|то|почему|Виктор
на вопрос о том, почему Виктор
popełnił samobójstwo,
совершил|самоубийство
совершил самоубийство,
jest bardzo złożone i skomplikowane,
есть|очень|сложное|и|сложное
очень сложен и запутан,
dlatego może zacznijmy
поэтому|может|начнем
поэтому, может быть, начнем
od początku.
с|начала
с начала.
Kiedy ty po raz pierwszy zauważyłaś,
Когда|ты|по|раз|первый|заметила
Когда ты впервые заметила,
że Wiktor ma jakiegoś rodzaju
что|Виктор|имеет|какого-то|рода
что у Виктора есть какой-то род
problem? Że jest kłopot?
проблема|что|есть|проблема
проблема? Что, есть проблема?
To było w siódmej klasie, kiedy
Это|было|в|седьмом|классе|когда
Это было в седьмом классе, когда
Wiktor musiał zmienić szkołę,
Виктор|должен был|изменить|школу
Виктору пришлось сменить школу,
ponieważ po reformie nie mógł zostać
потому что|после|реформе|не|мог|остаться
потому что после реформы он не мог остаться
w swojej placówce,
в|своей|учреждении
в своем учреждении,
więc znalazłam szkołę jak najbliżej
так|я нашла|школу|как|можно ближе
поэтому я нашла школу как можно ближе
domu.
в доме
к дому.
Czyli idąc do siódmej klasy,
Значит|идя|в|седьмой|класс
То есть, идя в седьмой класс,
szedł do nowej szkoły, zmienił placówkę.
шёл|в|новой|школе|сменил|учебное заведение
он пошел в новую школу, сменил учебное заведение.
Tak. W klasie niestety nie znał
Да|В|классе|к сожалению|не|знал
Да. В классе, к сожалению, он никого не знал.
nikogo. Nikogo ze starej szkoły nie było
никого||из|старой|школы|не|было
Никого из старой школы не было.
w tej klasie, więc nawet nie miał się z kim od początku
в|этом|классе|так что|даже|не|имел|себя|с|кем|с|начала
в этом классе, так что даже не с кем было начать.
zaprzyjaźnić.
подружиться
подружиться.
Klasa była zgrana. Większość uczniów
Класс|была|сплочённая|Большинство|учеников
Класс был сплоченным. Большинство учеников
chodziła do tej klasy od pierwszej klasy
ходила|в|этот|класс|с|первого|класса
ходили в этот класс с первого класса
szkoły podstawowej.
школы|начальной
начальной школы.
Czyli on dołączył jakby do nich.
Значит|он|присоединился|как бы|к|ним
То есть он как бы присоединился к ним.
Tak, dołączył do nich. Niestety miał tylko
Да|присоединился|к|ним|К сожалению|имел|только
Да, он присоединился к ним. К сожалению, у него была только
i wyłącznie jedną koleżankę.
и|исключительно|одну|подругу
и исключительно одна подруга.
Chociaż może "stety", bo to była jedyna osoba,
Хотя|может|к счастью|потому что|это|была|единственная|человек
Хотя, может быть, "к счастью", потому что это был единственный человек,
która była tak naprawdę przyjazna i pomocna
которая|была|так|на самом деле|дружелюбная|и|полезная
которая на самом деле была дружелюбной и полезной
Wiktorowi od samego początku, nawet
Виктору|с|самого|начала|даже
Виктору с самого начала, даже
po tej całej zmianie.
после|этой|всей|смены
после всей этой перемены.
I na samym początku...
И|на|самом|начале
И в самом начале...
Chociaż przez pierwsze półrocze
Хотя|через|первое|полугодие
Хотя в течение первых шести месяцев
było jeszcze w miarę jako tako, choć nikt nie odzywał
было|еще|в|мере|||хотя|никто|не|говорил
всё ещё было более-менее нормально, хотя никто не общался
się do Wiktora poza tą jedną koleżanką.
себя|к|Виктору|кроме|той|одной|подругой
с Виктором, кроме одной подруги.
Później zaczęło się dokuczanie.
Позже|началось|себя|дразнение
Позже начались придирки.
Na początku...
В|начале
В начале...
słowa typu "mangozjebie",
слова|типа|мангозъеб
слова типа "мангозъебе",
Wiktor interesował się mangą,
Виктор|интересовался|себя|мангой
Виктор интересовался мангой,
lubił bardzo
любил|очень
очень любил
rysować te postacie. Na przerwie
рисовать|эти|персонажи|На|перемене
рисовать этих персонажей. На перемене
zamiast nagrywać
вместо|записывать
вместо того, чтобы снимать
głupie filmiki z klasą i wygłupiać się,
глупые|видео|с|классом|и|дразниться|себя
глупые видео с классом и дурачиться,
on po prostu albo rysował, albo czytał książki.
он|просто|просто|либо|рисовал|либо|читал|книги
он просто либо рисовал, либо читал книги.
No i chyba był świetnym
Ну|и|наверное|был|отличным
Ну и, наверное, он был отличной
tematem do drwin.
темой|для|дравин
темой для насмешек.
Od razu wszyscy
Сразу|все|все
Сразу все
zaczęli mu dokuczać, wyzywać go.
начали|ему|надоедать|оскорблять|его
начали его дразнить, обзывать.
Na początku jeszcze mi nie mówił o tym
В начале|начале|еще|мне|не|говорил|об|этом
Сначала он мне об этом не говорил
wprost.
прямо
прямо.
Ale w czerwcu, pod koniec szóstej
Но|в|июне|под|конец|шестой
Но в июне, в конце шестого
klasy, dostałam
классы|я получила
класса, я получила
telefon ze szkoły od pani
телефон|из|школы|от|учительницы
телефон из школы от госпожи
psycholog. Poprosiła mnie,
психолог|Она попросила|меня
психолога. Она попросила меня,
abym przyjechała jak najszybciej, chce ze mną
чтобы я|приехала|как|можно скорее|хочет|со|мной
чтобы я приехала как можно скорее, хочет со мной
porozmawiać.
поговорить
поговорить.
Przyjechałam na wizytę
Я приехала|на|визит
Я приехала на визит
i pani
и|госпожа
и женщина
pedagog powiedziała, że
педагог|сказала|что
педагог сказала, что
Wiktor, wtedy jeszcze Wiktoria,
Виктор||еще|Виктория
Виктор, тогда еще Виктория,
ma myśli samobójcze i dowiedziała się
имеет|мысли|самоубийственные|и|узнала|себя
у нее суицидальные мысли, и она узнала
od koleżanki z klasy.
от|подруги|из|класса
от подруги по классу.
Wiktor powiedział, że
Виктор|сказал|что
Виктор сказал, что
jak wróci i mamy jeszcze nie będzie, to
как|вернется|и|у нас|еще|не|будет|то
когда он вернется, и нас еще не будет, то
chce popełnić samobójstwo w domu.
хочет|совершить|самоубийство|в|доме
хочу покончить с собой дома.
Koleżanka poinformowała
Подруга|проинформировала
Подруга сообщила
wychowawcę
воспитателя
воспитателю
i wychowawca powiadomił psychologa szkolnego.
и|классный руководитель|уведомил|психолога|школьного
и воспитатель уведомил школьного психолога.
Psycholog poinformował ciebie.
Психолог|проинформировал|тебя
Психолог сообщил тебе.
Tak.
Да
Да.
I ty dostajesz taką informację. I...
Я|ты|получаешь|такую|информацию|
И ты получаешь такую информацию. И...
jak to przyjęłaś wtedy, w tamtym czasie?
как|это|ты восприняла|тогда|в|том|
как ты это восприняла тогда, в то время?
Byłam w szoku.
Я была|в|шоке
Я была в шоке.
Ty wiedziałaś wcześniej, że cokolwiek jest niepokojącego?
Ты|знала|раньше|что|что-либо|есть|тревожного
Did you know beforehand that anything was worrisome?
Ты знала раньше, что что-то тревожит?
Nie. Aż tak nie.
Нет|Так|не|
No. Not so much.
Нет. Не настолько.
Czyli to był taki pierwszy moment...
Значит|это|был|такой|первый|момент
То есть это был такой первый момент...
Tak. Widziałam, że Wiktor jest smutny, wiedziałam, że nie ma przyjaciół, myślałam, że ta jedyna
Да|Я видела|что|Виктор|есть|грустный|Я знала|что|не|имеет|друзей|Я думала|что|эта|единственная
Да. Я видела, что Виктор грустный, знала, что у него нет друзей, думала, что эта единственная
koleżanka, nie wiem, zrekompensuje każdy
подруга|не|знаю|компенсирует|каждый
подруга, не знаю, компенсирует каждый
dzień samotności w tej szkole.
день|одиночества|в|этой|школе
A day of solitude in this school.
день одиночества в этой школе.
W momencie kiedy koleżanka była chora,
В|моменте|когда|подруга|была|больна
В момент, когда подруга была больна,
zdarzały się takie sytuacje, to Wiktor siedział
случались|такие|такие|ситуации|то|Виктор|сидел
были такие ситуации, когда Виктор сидел
sam na korytarzu.
сам|на|коридоре
один в коридоре.
No informacja o myślach samobójczych
Нет|информация|о|мыслях|самоубийственных
Информация о суицидальных мыслях
była dla mnie wielkim szokiem.
была|для|меня|большим|шоком
была для меня большим шоком.
Zapytałam się od razu, co ja mogę zrobić w takiej sytuacji.
Я спросила|себя|сразу|сразу|что|я|могу|сделать|в|такой|ситуации
Я сразу спросила, что я могу сделать в такой ситуации.
Wiedziałam, że muszę
Я знала|что|я должна
Я знала, что должна
zasięgnąć porady specjalisty.
получить|совет|специалиста
обратиться за советом к специалисту.
Dowiedziałam się wtedy od Wiktora,
Я узнала|себя|тогда|от|Виктора
Тогда я узнала от Виктора,
że od dłuższego czasu ma takie myśli, tylko
что|с|более длительного|времени|имеет|такие|мысли|только
что уже долгое время у него такие мысли, только
dopiero teraz odważył się
только|сейчас|осмелился|себя
теперь он только решился
powiedzieć o tym.
сказать|о|этом
сказать об этом.
I dostałam informację
Я|получила|информацию
И я получила информацию
o... ostrym dyżurze
о|остром|дежурстве
о... остром дежурстве
w Józefowie. Że tam mogę pojechać,
в|Йозефуве|Что|там|я могу|поехать
в Юзефове. Что я могу туда поехать,
skonsultować dziecko i w razie
проконсультировать|ребенка|и|в|случае
проконсультировать ребенка и в случае
potrzeby będzie ono tam mogło zostać.
потребности|будет|оно|там|могло|остаться
необходимости он сможет остаться там.
W Józefowie. Co tam jest?
В|Иозефуве|Что|там|есть
В Йозефове. Что там есть?
W Józefowie jest szpital psychiatryczny dla dzieci
В|Иозефуве|есть|больница|психиатрическая|для|детей
В Йозефове есть психиатрическая больница для детей
i młodzieży.
и|молодежи
и молодежи.
Akurat to była środa i tam był
Как раз|это|была|среда|и|там|был
Как раз это была среда, и там был
ostry dyżur. I tam tylko mogłam się udać.
острый|дежурство|я|там|только|могла|себя|отправиться
острый дежурство. И только туда я могла пойти.
Pojechaliście tam?
Вы поехали|туда
Вы поехали туда?
Tak, pojechaliśmy tam od razu
Да|мы поехали|туда|от|сразу
Да, мы поехали туда сразу.
w zasadzie po wyjściu ze szkoły.
в|принципе|после|выхода|из|школы
В принципе, после выхода из школы.
Najpierw czekaliśmy w Józefowie na
Сначала|мы ждали|в|Иозефове|на
Сначала мы ждали в Юзефуве
konsultację
консультацию
консультацию
trzy lub cztery godziny.
три|или|четыре|часа
три или четыре часа.
Z jaką nadzieją ty tam pojechałaś?
С|какой|надеждой|ты|там|поехала
С какой надеждой ты туда поехала?
Z nadzieją tak naprawdę głupią,
С|надеждой|так|на самом деле|глупой
С надеждой, на самом деле глупой,
bo myślałam, że po pierwszej konsultacji
потому что|я думала|что|после|первой|консультации
потому что я думала, что после первой консультации
dostanę od razu recepty, co
получу|от||рецепты|что
я сразу получу рецепты, что
dolega mojemu dziecku i jak mogę mu pomóc.
беспокоит|моему|ребенку|и|как|я могу|ему|помочь
беспокоит моего ребенка и как я могу ему помочь.
Gdy lekarz, po rozmowie, najpierw z Wiktorem,
Когда|врач|после|разговора|сначала|с|Виктором
Когда врач, сначала поговорив с Виктором,
później ze mną, stwierdził, że
позже|со|мной|он заявил|что
а затем со мной, заявил, что
chce zostawić dziecko pod obserwacją,
хочет|оставить|ребенка|под|наблюдением
хочет оставить ребенка под наблюдением,
było dla mnie
было|для|меня
это было для меня
wielkim szokiem, ale jednocześnie nadzieją, że
большим|шоком|но|одновременно|надеждой|что
большим шоком, но одновременно надеждой, что
jest to konieczne,
есть|это|необходимо
это необходимо,
że być może poleży kilka dni,
что|быть|возможно|полежит|несколько|дней
что, возможно, полежит несколько дней,
będę wiedziała, jak pomóc
буду|знала|как|помочь
я буду знать, как помочь
mojemu dziecku i będę mogła działać.
моему|ребенку|и|я буду|могла|действовать
моему ребенку, и я смогу действовать.
Gdy poszłam na górę, żeby przygotować moje dziecko,
Когда|я пошла|на|гору|чтобы|подготовить|моего|ребенка
Когда я поднялась наверх, чтобы подготовить моего ребенка,
czyli zabrać wszystkie
то есть|забрать|все
то есть забрать все
sznurówki, podpisać wszystkie
шнурки|подписать|все
шнурки, подписать все
dokumenty,
документы
документы,
jak zobaczyłam stan tego oddziału...
как|я увидела|состояние|этого|отделения
когда я увидела состояние этого отделения...
Ja myślałam, że...
Я|думала|что
Я думала, что...
Ja byłam po prostu w szoku. Ja nie sądziłam,
Я|была|||в|шоке|Я|не|думала
Я была просто в шоке. Я не думала,
że takie miejsca w
что|такие|места|в
что такие места в
XXI wieku w Europie
XXI|века|в|Европе
XXI веке в Европе
jeszcze działają.
еще|работают
все еще действуют.
Czy możesz to opisać?
Можешь|ты|это|описать
Можешь это описать?
Co zobaczyłaś?
Что|ты увидела
Что ты увидела?
Sala,
Зал
Комната,
na której miało leżeć moje
на|которой|должно было|лежать|мое
в которой должно было лежать моё
dziecko,
ребенок
ребёнок,
wyglądała dosłownie jak z horroru.
выглядела|буквально|как|из|ужаса
выглядела буквально как из ужаса.
Ściany były
Стены|были
Стены были
pomazane, w zasadzie chyba nie było żadnego wolnego
помазанные|в|принципе|наверное|не|было|никакого|свободного
изрисованы, в принципе, наверное, не было ни одного свободного
miejsca, żeby cokolwiek jeszcze dopisać.
места|чтобы|что-либо|еще|дописать
места, чтобы что-то еще дописать.
Były wymazane flamastrami,
Были|стерты|фломастерами
Были стерты маркерами,
były wymazane krwią,
были|стерты|кровью
были стерты кровью,
były wulgarne napisy,
были|вульгарные|надписи
были вульгарные надписи,
napisy o
субтитры|о
надписи о
śmierci, że "nie chce
смерти|что|не|хочет
смерти, что "не хочу
mi się żyć".
мне|себя|жить
мне жить".
Oprócz tych napisów były wymalowane
Кроме|этих|надписей|были|раскрашены
Кроме этих надписей были нарисованы
na ścianach genitalia,
на|стенах|гениталии
на стенах гениталии,
przeróżne przekleństwa,
различные|ругательства
разнообразные ругательства,
kraty w oknach, co jest
решётки|в|окнах|что|есть
решетки на окнах, что является
z jednej strony zrozumiałe
с|одной|стороны|понятное
с одной стороны понятным
w takim miejscu.
в|таком|месте
в таком месте.
Stare łóżka, brudne materace,
Старые|кровати|грязные|матрасы
Старые кровати, грязные матрасы,
pościel...
постельное белье
постельное белье...
Nawet nie wiedziałam, czy ta
Даже|не|знала|ли|эта
Я даже не знала, есть ли это
pościel jest już
постельное белье|есть|уже
постельное белье уже
po jakimś dziecku, czy ona jest po prostu
после|каком-то|ребенке|или|она|есть||
после какого-то ребенка, или она просто
ze starości w takim stanie.
от|старости|в|таком|состоянии
в таком состоянии от старости.
Szafki
Шкафы
Шкафы
w stanie
в|состоянии
в состоянии
tylko i wyłącznie do wyrzucenia. Wystające
только|и|исключительно|для|выбрасывания|Выступающие
только и исключительно на выброс. Торчащие
gwoździe, oberwane szafki,
гвозди|оторванные|шкафчики
гвозди, оторванные шкафчики,
brud na parapecie.
грязь|на|подоконнике
грязь на подоконнике.
Wystające gwoździe. W tych szafkach?
Выступающие|гвозди|В|этих|шкафах
Торчащие гвозди. В этих шкафчиках?
Wystające gwoździe w tych szafkach, tak.
Выступающие|гвозди|в|этих|шкафах|да
Выступающие гвозди в этих шкафчиках, да.
Łózko było brudne.
Кровать|было|грязное
Кровать была грязной.
Poprosiłam męża, żeby przyniósł mi z samochodu
Я попросила|мужа|чтобы|принёс|мне|из|машины
Я попросила мужа принести мне из машины
mokre chusteczki. Jak zaczęłam to wszystko wycierać,
влажные|салфетки|Как|я начала|это|всё|вытирать
влажные салфетки. Когда я начала все это вытирать,
to po prostu te
это|просто|просто|те
это просто те
chusteczki były całe czarne, tak jakby nigdy
салфетки|были|совсем|черные|так|как будто|никогда
салфетки были целиком черными, как будто никогда
nikt nie sprzątał od momentu powstania tej
никто|не|убирал|с|момента|возникновения|этой
никто не убирал с момента основания этой
placówki.
учреждения
учреждения.
Pamiętam, jak poprosiliśmy o inny pokój,
Я помню|как|мы попросили|о|другой|номер
Я помню, как мы попросили другую комнату,
a pielęgniarka zaśmiała się
и|медсестра|засмеялась|себя
а медсестра засмеялась
nam się w twarz i powiedziała: "jaki
нам|себя|в|лицо|и|сказала|какой
нам в лицо и сказала: "какая
inny pokój? Tu wszystkie pokoje tak
другой|комната|Здесь|все|комнаты|так
другая комната? Здесь все комнаты такие
wyglądają, czego pani oczekuje?".
выглядят|чего|паня|ожидает
выглядят, чего вы ожидаете?".
Byłam w...
Я была|в
Я была в...
byłam po prostu w szoku, ale wiedziałam, że
я была|||в|шоке|но|знала|что
я была просто в шоке, но знала, что
być może to jest jedyne miejsce, które
быть|может|это|есть||место|которое
возможно, это единственное место, которое
pomoże mojemu dziecku.
поможет|моему|ребенку
поможет моему ребенку.
Zostawiłam dziecko w szpitalu, pojechałam
Я оставила|ребенка|в|больнице|я уехала
Я оставила ребенка в больнице, уехала
do domu, wzięłam kilka dni
в|дом|я взяла|несколько|дней
домой, взяла несколько дней
wolnego, od razu zaznaczyłam, że nie wiem, kiedy przyjadę,
свободного|сразу|сразу|отметила|что|не|знаю|когда|приеду
отпуска, сразу отметила, что не знаю, когда приеду,
bo codziennie muszę tutaj
потому что|каждый день|я должен|здесь
потому что я должна здесь быть каждый день
przyjeżdżać w odwiedziny.
приезжать|в|гости
в гости.
Codziennie starałam się dodzwonić,
Каждый день|я старалась|(частица возвратного глагола)|дозвониться
Каждый день я пыталась дозвониться,
zapytać się, czy ktoś już z dzieckiem rozmawiał, kiedy
спросить|возвратная частица|ли|кто-то|уже|с|ребенком|разговаривал|когда
спросить, говорил ли кто-то с ребенком, когда
mogę umówić się z lekarzem na jakąś
могу|записаться|на|к|врачу|на|какую-то
я могу записаться к врачу на какую-то
konsultację.
консультацию
консультацию.
Albo nie odbierali ode mnie telefonów, albo mówili,
Либо|не|отвечали|от|меня|телефон|либо|говорили
Или они не отвечали на мои звонки, или говорили,
że jeszcze lekarza nie ma, albo że był
что|еще|врача|не|есть|или|что|был
That the doctor is not there yet, or that he was
что врача еще нет, или что он был
i już go nie ma, i w zasadzie
и|уже|его|не|есть|и|в|принципе
and he's gone, and basically
и его больше нет, и по сути
moje codzienne wizyty
мои|ежедневные|визиты
мои ежедневные визиты
w tym szpitalu
в|этом|больнице
в эту больницу
odbywały się tylko i wyłącznie z pielęgniarkami.
проходили|себя|только|и|исключительно|с|медсестрами
проходили только и исключительно с медсестрами.
Cały czas poszukiwałam lekarza,
Весь|время|искала|врача
Я всё время искала врача,
nie wiedziałam, kto jest lekarzem prowadzącym,
не|знала|кто|является|врачом|ведущим
не знала, кто является ведущим врачом,
po kilku dniach.
через|несколько|дней
после нескольких дней.
I Wiktor powiedział
Я|Виктор|сказал
И Виктор сказал
mi po czterech dniach,
мне|через|четыре|дня
мне через четыре дня,
że chciałby wyjść z tego szpitala, że nie
что|хотел бы|выйти|из|этого|больницы|что|не
что он хотел бы выйти из этой больницы, что он не
czuje się tutaj dobrze.
чувствую|себя|здесь|хорошо
чувствует себя здесь хорошо.
I powiedział mi, że będzie chodził na psychoterapię.
Он|сказал|мне|что|будет|ходить|на|психотерапию
И он сказал мне, что будет ходить на психотерапию.
Bardzo chciałam zabrać dziecko
Очень|хотела|забрать|ребенка
Я очень хотела забрать ребенка
z tego miejsca.
из|этого|места
из этого места.
Ale stwierdziłam, że sama nie
Но|я поняла|что|одна|не
Но я поняла, что сама не
mogę podjąć tej decyzji, więc
могу|принять|этого|решения|поэтому
могу принять это решение, поэтому
chciałam porozmawiać z lekarzem, który był obecnie
я хотела|поговорить|с|врачом|который|был|сейчас
Я хотела поговорить с врачом, который был на дежурстве в данный момент,
na dyżurze, żeby to on podjął ostateczną decyzję,
на|дежурстве|чтобы|это|он|принял|окончательную|решение
чтобы он принял окончательное решение,
chciałam to z nim skonsultować.
я хотела|это|с|ним|проконсультироваться
я хотела это с ним обсудить.
Jasne.
Ясно
Конечно.
Znalazłam lekarza, powiedziałam, jaka jest sytuacja,
Я нашла|врача|я сказала|какая|есть|ситуация
Я нашла врача, сказала, в чем дело,
zapytałam się, czy może porozmawiać z moim
я спросила|себя|ли|может|поговорить|с|моим
спросила, может ли он поговорить с моим
dzieckiem, bo wiem, że to od niego zależy decyzja,
ребенком|потому что|я знаю|что|это|от|него|зависит|решение
ребенком, потому что я знаю, что от него зависит решение,
czy może wyjść, czy nie.
ли|может|выйти|ли|нет
может ли он выйти или нет.
Powiedział, że porozmawia, jeszcze wtedy,
Сказал|что|поговорит|еще|тогда
Он сказал, что поговорит, еще тогда,
z Wiktorią.
с|Викторией
с Викторией.
Czekałam 40 minut.
Я ждала|минут
Я ждала 40 минут.
Czy 30, już dokładnie
Да|уже|точно
Или 30, уже точно
nie pamiętam. Po czym wyszedł,
не|помню|После|чем|вышел
не помню. После этого он вышел,
powiedział, że mogę zabrać do domu,
сказал|что|я могу|забрать|в|дом
сказал, что я могу забрать домой,
że mogę zabrać dziecko do domu,
что|я могу|забрать|ребенка|в|дом
что я могу забрать ребенка домой,
że
что
что
Wiktor nie ma już myśli samobójczych,
Виктор|не|имеет|уже|мысли|самоубийственные
Виктор больше не имеет суицидальных мыслей,
przynajmniej na tę chwilę,
по крайней мере|на|эту|минуту
по крайней мере на данный момент,
gdyby coś się działo,
если|что-то|(частица возвратного глагола)|происходило
если что-то произойдет,
no powinnam jeszcze raz po prostu przyjechać do szpitala.
но|я должна|еще|раз|||приехать|в|больницу
то мне просто нужно будет снова приехать в больницу.
Poczułaś się uspokojona
Ты почувствовала|себя|успокоенной
Ты почувствовала себя успокоенной
wtedy? Odetchnęłaś z ulgą?
тогда|Ты вздохнула|с|облегчением
тогда? Ты вздохнула с облегчением?
Wtedy tak. Bo wtedy myślałam, że sama,
Тогда|да|Потому что|тогда|думала|что|одна
Тогда да. Потому что тогда я думала, что сама,
prywatnie poszukam
лично|поищу
в частном порядке поищу
dobrych lekarzy, dobrych specjalistów.
хороших|врачей|хороших|специалистов
хороших врачей, хороших специалистов.
Myślałam, że jakoś wyjdziemy z tego.
Я думала|что|как-то|выйдем|из|этого
Я думала, что как-то выберемся из этого.
Wróciliście do domu.
Вы вернулись|в|дом
Вы вернулись домой.
Wróciliśmy do domu,
Мы вернулись|в|дом
Мы вернулись домой,
zaraz było zakończenie roku szkolnego,
скоро|было|окончание|года|школьного
вскоре было окончание учебного года,
Wiktor już nie chodził wtedy do szkoły.
Виктор|уже|не|ходил|тогда|в|школу
Victor was already out of school by then.
Виктор уже не ходил тогда в школу.
I te wakacje przebiegły
Я|эти|каникулы|прошли
И это лето прошло
nawet spokojnie.
даже|спокойно
даже спокойно.
W sierpniu byliśmy nad morzem,
В|августе|мы были|у|моря
В августе мы были на море,
nad morzem Wiktor
у|моря|Виктор
на море Виктор
poprosił mnie o spacer, chciał mi wyznać
попросил|меня|о|прогулку|хотел|мне|признаться
попросил меня прогуляться, он хотел мне признаться
pewną rzecz, o której chciał mi
определённую|вещь|о|которой|хотел|мне
в одной вещи, о которой он хотел мне
powiedzieć już jakiś czas temu.
сказать|уже|какой-то|время|тому
say some time ago.
сказать уже какое-то время назад.
Powiedział, że podjął decyzję
Он сказал|что|принял|решение
Он сказал, что принял решение
o zmianie płci.
о|смене|пола
о смене пола.
Czyli to był pierwszy moment...
Значит|это|был|первый|момент
То есть это был первый момент...
Tak, to był pierwszy
Да|это|был|первый
Да, это был первый
moment, kiedy Wiktor zakomunikował mi
момент|когда|Виктор|сообщил|мне
момент, когда Виктор сообщил мне
o tym jak się czuje, kim chce być
о|том|как|себя|чувствует|кем|хочет|быть
о том, как он себя чувствует, кем хочет быть
i co chce zrobić.
и|что|хочет|сделать
и что хочет сделать.
Do tamtej pory ty patrzyłaś na Wiktora
До|той|поры|ты|смотрела|на|Виктора
By then you were looking at Victor
До того времени ты смотрела на Виктора
jako na córkę?
как|на|дочь
как на дочь?
Jako na Wiktorię, tak. I wtedy Wiktor poprosił
Как|на|Викторию|да|И|тогда|Виктор|попросил
Как на Викторию, да. И тогда Виктор попросил
mnie, abym zwracała się do niego... czy mogę
мне|чтобы я|обращалась|к нему|к|нему|ли|могу
me to address him.... whether I can
меня, чтобы я обращалась к нему... могу ли я
się do niego zwracać
себя|к|нему|обращаться
address him
обращаться к нему
"Wiktor".
Виктор
"Виктор".
Jak ty to przyjęłaś?
Как|ты|это|восприняла
Как ты это восприняла?
Wyobrażam sobie, że dla rodzica to nie jest łatwa sytuacja.
Я представляю|себе|что|для|родителя|это|не|есть|легкая|ситуация
Представляю, что для родителя это нелегкая ситуация.
To było ogromne zaskoczenie.
Это|было|огромное|удивление
Это было огромным сюрпризом.
Z jednej strony myślałam, że może to taki
С|одной|стороны|я думала|что|может|это|такой
С одной стороны, я думала, что может быть это такой
wiek, że może to przejdzie.
возраст|что|может|это|пройдет
возраст, что может это пройдет.
Ale wiedziałam, że
Но|знала|что
Но я знала, что
póki
пока
пока
Wiktor chciałby, żebym mówiła do niego "Wiktor",
Виктор|хотел бы|чтобы я|говорила|к|нему|Виктор
Виктор хотел бы, чтобы я называла его "Виктор",
to powinnam
это|должна
тогда я должна
akceptować wszystkie jego decyzje,
принимать|все|его|решения
принимать все его решения,
wszystkie jego prośby
все|его|просьбы
все его просьбы
i...
я
и...
No i powiedziałam
Ну|и|я сказала
Ну и я сказала
Wiktorowi, że jestem w szoku,
Виктору|что|я|в|шоке
Виктору, что я в шоке,
że na pewno będę go wspierać,
что|на|уверенно|я буду|его|поддерживать
что я обязательно буду его поддерживать,
ale żeby nie obrażał się na mnie,
но|чтобы|не|обижал|себя|на|меня
но чтобы он не обижался на меня,
gdy jeszcze czasami zapomnę formy
когда|еще|иногда|забуду|формы
когда я иногда забываю мужскую форму.
męskiej. Wiktor powiedział: "mamo, ja rozumiem,
мужской|Виктор|сказал|мама|я|понимаю
Виктор сказал: "мама, я понимаю,
potrzebujemy czasu".
нам нужно|время
нам нужно время.
No i z takim nowym doświadczeniem
Ну|и|с|таким|новым|опытом
Ну и с таким новым опытом
wróciliśmy do Warszawy po wakacjach.
|в|Варшаву|после|каникул
мы вернулись в Варшаву после каникул.
Było ci ciężko?
Было|тебе|тяжело
Тебе было тяжело?
z tą sytuacją nową?
с|этой|ситуацией|новой
с этой новой ситуацией?
Wtedy jeszcze nie.
Тогда|еще|не
At the time, it still didn't.
Тогда еще нет.
Ciężko mi było dopiero
Трудно|мне|было|только
Мне было тяжело только
w październiku, kiedy
в|октябре|когда
в октябре, когда
Wiktor zakomunikował mi, że bardzo chciałby
Виктор|сообщил|мне|что|очень|хотел бы
Виктор сообщил мне, что очень хотел бы
zmienić swój wygląd, że źle się czuje
изменить|свой|внешний вид|что|плохо|себя|чувствует
изменить свою внешность, что он плохо себя чувствует
w wyglądzie
в|внешности
в облике
dziewczynki. Poprosił
девочки|Попросил
девочки. Он попросил
mnie, żebym kupiła,
мне|чтобы я|купила
мне, чтобы я купила,
wymieniła całą szafę na męską.
обменяла|весь|шкаф|на|мужской
She replaced her entire closet with a men's closet.
заменила весь шкаф на мужской.
Pojechaliśmy wtedy po zakupy.
Мы поехали|тогда|за|покупками
Мы тогда поехали за покупками.
Wymienił sobie całą garderobę,
Он поменял|себе|всю|гардероб
Он заменил себе весь гардероб,
począwszy od kurtek po
начиная|от|курток|до
начиная от курток до
bieliznę, buty, spodnie,
белье|обувь|брюки
белья, обуви, брюк,
bluzy. Wszystko.
толстовки|Всё
толстовок. Всё.
Na końcu poprosił mnie o
На|конце|попросил|меня|о
В конце он попросил меня о
pieniądze na fryzjera, chciał obciąć włosy,
деньги|на|парикмахера|хотел|подстричь|волосы
деньги на парикмахера, он хотел подстричь волосы,
pomalować na inny kolor.
покрасить|в|другой|цвет
покрасить в другой цвет.
No i tak też się stało
Ну|и|так|тоже|себя|случилось
И так и случилось
w listopadzie.
в|ноябре
в ноябре.
Czyli właściwie jednego dnia całkowicie
То есть|на самом деле|одного|дня|полностью
То есть, на самом деле, в один день полностью
zmienił swój wygląd.
изменил|свой|внешний вид
изменил свой внешний вид.
Tak.
Да
Да.
Powiedziałaś, że to wtedy było ci najciężej.
Ты сказала|что|это|тогда|было|тебе|тяжелее всего
Ты сказала, что тогда тебе было труднее всего.
Dlaczego wtedy?
Почему|тогда
Почему тогда?
Poczułam strach.
Я почувствовала|страх
Я почувствовала страх.
Wiedziałam, że społeczeństwo i klasa na pewno nie zaakceptuje
Я знала|что|общество|и|класс|на|наверняка|не|примет
Я знала, что общество и класс точно не примут
takiego wyglądu.
такого|вида
такой внешний вид.
Bałaś się powrotu do szkoły, tak?
Ты|себя|возвращения|в|школу|да
Ты боялась возвращения в школу, да?
Bałam się, tak. Bałam się
Я боялась|себя|да|Я боялась|себя
Я боялась, да. Я боялась
powrotu do szkoły.
возвращения|в|школу
возвращения в школу.
Rozmawiałam z Wiktorem, że mimo tej
Я разговаривала|с|Виктором|что|несмотря на|этой
Я говорила с Виктором, что несмотря на это
decyzji, że bardzo go wspieram,
решения|что|очень|его|поддерживаю
решения, что я его очень поддерживаю,
że jestem pełna podziwu, że mimo braku akceptacji
что|я|полна|восхищения||несмотря на|отсутствие|принятия
что я полна восхищения, что несмотря на отсутствие принятия
w klasie,
в|классе
в классе,
ma tę siłę i taką wolę zmiany tego wszystkiego.
имеет|эту|силу|и|такую|волю|изменения|этого|всего
у него есть эта сила и такая воля изменить все это.
Że nie boi... Na pewno się bał.
Что|не|боится|Наверняка|точно|себя|боялся
Что не боится... Наверняка он боялся.
Chociaż twierdził, że nie.
Хотя|утверждал|что|нет
Хотя утверждал, что нет.
Powiedziałam, że zawsze, jeżeli będzie miał jakiś problem,
Я сказала|что|всегда|если|он будет|иметь|какой-то|проблема
Я сказала, что всегда, если у него будет какая-то проблема,
może do mnie przyjść, porozmawiać.
может|ко|мне|прийти|поговорить
может прийти ко мне, поговорить.
Poprosiłam, żeby mi dał znać, jak zareagowali
Я попросила|чтобы|мне|дал|знать|как|они отреагировали
Я попросила его сообщить мне, как отреагировали
nauczyciele, czy bardziej nie dokuczają
учителя|ли|больше|не|дразнят
учителя, стали ли они больше не дразнить
mu w klasie czy w szkole.
мне|в|классе|или|в|школе
его в классе или в школе.
No niestety okazało się, że jest
Ну|к сожалению|оказалось|себя|что|есть
К сожалению, оказалось, что он
coraz gorzej. Choć Wiktor na początku
все более|хуже|Хотя|Виктор|в|начале
всё хуже и хуже. Хотя Виктор в начале
nie chciał mi tego mówić, że jest gorzej.
не|хотел|мне|этого|говорить|что|есть|хуже
не хотел мне об этом говорить, что стало хуже.
Żebym się po prostu nie martwiła.
чтобы я|себя|||не|волновалась
Чтобы я просто не волновалась.
A zanim zapytam, jak wyglądał ten
А|прежде чем|я спрошу|как|выглядел|этот
А прежде чем я спрошу, как это выглядело
powrót do szkoły. Powiedz, jak
возвращение|в|школу|Скажи|как
возвращение в школу. Скажи, как
najbliżsi to przyjęli? Jak
близкие|это|приняли|Как
ближайшие это восприняли? Как
ojciec Wiktora, jak
отец|Виктора|как
отец Виктора, как
dziadkowie być może, jak sąsiedzi?
дедушки и бабушки|быть|может|как|соседи
дедушки и бабушки, возможно, как соседи?
No bo to były te pierwsze konfrontacje.
Но|потому что|это|были|те|первые|конфронтации
Потому что это были первые конфронтации.
Akurat z sąsiadami mam najmniejszy
Как раз|с|соседями|у меня|наименьший
Как раз с соседями у меня наименьший
kontakt, bo poza "dzień dobry" nikt
контакт|потому что|кроме|день|добрый|никто
контакт, потому что кроме "доброе утро" никто
nie utrzymuje ze sobą kontaktu.
не|поддерживает|с|собой|контакта
не поддерживает связь.
Ojciec Wiktora
Отец|Виктора
Отец Виктора
napisał mi w wiadomości prywatnej, że
написал|мне|в|сообщении|личной|что
написал мне в личном сообщении, что
"chyba ją popierdoliło".
наверное|её|поехало
"кажется, её совсем не в себе".
Po czym się już więcej nie odezwał do mnie.
После|того как|он|уже|больше|не|заговорил|ко|мне
После чего больше не связывался со мной.
Moja babcia niestety
Моя|бабушка|к сожалению
К сожалению, моя бабушка
też nie zaakceptowała tego.
тоже|не|приняла|это
тоже не приняла этого.
Kazała mi
Она сказала|мне
Она велела мне
zabronić jej zmiany tego wyglądu
запретить|ей|изменение|этого|внешнего вида
запретить ей менять этот вид.
i mówienia do siebie w formie
и|разговора|к|себе|в|форме
и говорить с собой в форме
męskiej.
мужской
мужского.
SENT_CWT:AFkKFwvL=5.32 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.37
ru:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=548 err=0.00%) translation(all=438 err=0.00%) cwt(all=2008 err=1.20%)