SONO
Oh! Lacerda, Lacerda!
Oh! Lacerda, Lacerda!
Oh Lacerda, Lacerda!
О! Ласерда, Lacerda!
LACERDA!
LACERDA!
¡LACERDA!
Lacerda!
ACORDA!
Wake up!
¡DESPIERTA!
Проснитесь!
O Que você está fazendo?
What are you doing?
¿ Qué estás haciendo?
Что ты делаешь?
Estou acordando ele.
I'm waking him up.
Lo estoy despertando.
Я разбудил его.
Deixa o cara dormir.
Let him sleep.
Dejá al tipo dormir.
Давайте спать лицом.
Mas a gente está num ambiente de trabalho, Silas
But we're working, Silas
Pero estamos en un ambiente de trabajo, Silas
Но мы находимся в рабочей среде, Силе
Exatamente! Assim o cara faz menos merda.
Exactly! This way he does less shit.
¡Exactamente! Así este tipo hace menos cagadas.
Совершенно верно! Так что парень делает меньше дерьма.
Que?!
What?!
¡¿Que?!
Что?!
É a nova política da empresa, não sabia? Ou dorme ou desce.
It is the new policy of the company, didn't you know? Either you sleep or get down.
Es la nueva política de la empresa, no sabías? O duermes o caes.
Это новая политика компании, не так ли? Или спит или падает.
Mas ele está babando, porra!
But he's drooling, damn it!
!Pero él está babeando, carajo!
Но он слюни бля!
Está babando, mas não está assediando a secretária.
He's drooling but he's not harassing our secretary.
Está babeando, pero no está acosando a la secretária.
Это слюни, но не беспокоить его секретарь.
Não está mandando email cheio de português ruim
He's not sending e-mails full of bad Portuguese.
No está mandando correos lleno de portugués mal escrito
Не посылать электронную почту полный плохой Португальский
Não está errando num relatório, não está fazendo fofoca de colega
He's not making mistakes, he's not gossiping.
No se está equivocando en un informe, no está haciendo chismerío de colega
Не хватает отчет, вы не делаете коллега сплетни
Não está fazendo nada então, né?
Not doing anything then, huh?
¿No está haciendo nada entonces, no?
Ничего не делать то, а?
Nada? (hm)
Nothing? (hm)
¿Nada? (hm)
Ничего? (Um)
Se todo mundo aqui nessa empresa fizesse um terço de "nada" isso aqui era o novo Facebook.
If everyone here in this company did a third of "nothing" this would be the new Facebook.
Si todo el mundo acá en esta empresa hiciera un tercio de "nada" eso acá sería el nuevo Facebook.
Если здесь все в этой компании занимает треть "ничего", что здесь был новый Facebook.
Vem cá, cadê o Mauricio do financeiro?
Hey, where's Mauricio from Finances?
Ven aquí, dónde está Mauricio de finanzas?
Ну, где финансовый Маурисио?
Foi promovido
Got promoted.
Fue promocionado
способствовало
Porra! Promovido? O cara não aparece a duas semanas.
What?! Promoted? He hasn't shown up in weeks!
¡Mierda! ¿Promocionado? El tipo no aparece desde hace dos semanas
Черт! Повышен? Парень, похоже, не две недели.
Por isso foi promovido
That's why he got promoted.
Por eso fue promocionado
Так что это был повышен
Tá de sacanagem, Silas?
Are you shiting me, Silas?
¿Me estás bromeando, Silas?
Да распутная, Сайлас?
Imagina quanta conta errada que esse cara deixou de fazer
Imagine how many wrong calculations this guy did not do.
Imagínate cuantas cuentas equivocadas ese tipo dejó de hacer
Представьте себе, сколько неправильный счет, что этот парень не делал
Quantos numerosinho que ele deixou de digitar errado por que não veio
How many numbers he didn't mistype because he wasn't here.
¿Cuántos numerositos él dejó de tipiar equivocadamente porque no vino?
Как numerosinho он не ошибетесь, почему не пришел
Isso sem falar no dinheiro que ele economizou pra gente porque não estava aqui fazendo caixa dois
Not to mention the money he saved for us because he was not here making slush.
Eso sin hablar del dinero que él economizó para nosotros porque no estaba acá haciendo fondos de sobornos
Не говоря уже деньги, которые он спас для нас, потому что он не был здесь делает слякоть
Ou seja, esse cara não brinca em serviço não, irmão
So, this guy does not mess around, brother
O sea, ese tipo no juega en el trabajo no, hermano
То есть, этот парень не бездельничают, а не брат
Vai ser presidente dessa porra
He will be the president of this shit.
Va a ser presidente de esta mierda
Будет президентом этой траха
... pode deixar que falo com ele
...I'll talk to him
...déjame que yo hablo con él
... Может ли позволить вам поговорить с ним
Lacerda?
Lacerda?
Lacerda?
Lacerda?
Lacerda, a Bovespa despencou. A gente faz o que?
Lacerda, the Bovespa fell. What do we do?
Lacerda, la Bolsa de Bovespa se cayó. Qué hacemos?
Ласерда, то Bovespa упал. Вы делаете что?
Ei, Marli, deixa como tá.
Hey, Marli, leave it the way it is.
Ey, Marli, déjalo así como está.
Эй, Марли, листья, как хорошо.
Gênio!
Genius!
Genio!
Genius!
Não fode, Silas
Don't fuck with me, Silas
No jodas, Silas
Нет Fode, Сайлас
O Lacerda não faz porra nenhuma da vida e ainda dorme no trabalho
Lacerda does nothing of his life and even sleeps at work.
Lacerda no hace una mierda en la vida y todavía duerme en el trabajo
Lacerda не трахать жизнь и даже спать на работе
É de um cara assim que Brasil precisa
It's a guy like that Brazil needs.
Es de un tipo así que Brasil necesita
Это парень, который нуждается, как Бразилия
Esse cara tinha que estar em Brasilia, dormindo pelo povo
This guy had to be in Brasilia, sleeping for the people.
Ese tipo tendría que estar en Brasilia durmiendo por el pueblo
Этот парень должен был быть в Бразилиа, спать людьми
Que lapa de rabo, hein, Alicinha!
What a great ass, huh, Alicinha!
¡Que pedazo de culo, eh, Alicinha!
Что лапа хвост, да, Alicinha!
Dorme, Lacerda.
Get back to sleep, Lacerda!
¡Duerme Lacerda!
Сон, Ласерда.